Sommigen beweren dat het gezegde "Mislukking is de moeder van succes" een vertaling is uit het Frans. Zo schreef Nguyen Khac Lieu bijvoorbeeld: "Mislukking is de moeder van succes (Frans)" - geciteerd uit Spreuken en Wijze Uitspraken (Ho Chi Minh City Publishing House 1999, p. 12).
Er bestaat inderdaad een Frans gezegde: "L'échec est la mère du succès" (Mislukking is de moeder van succes), maar ook dit is een vertaling. Hetzelfde geldt voor de Vietnamese versie, die beide afkomstig zijn van het Chinese spreekwoord: " Mislukking is de moeder van succes " (失敗為成功之母). Analyse toont aan:
Het woord "falen " (失敗) betekent "verloren, mislukt" en vindt zijn oorsprong in Li Wei Gongs "Wen Dui", een verzameling observaties over militaire zaken samengesteld door Li Jing tijdens de Sui-Tang-dynastieën.
Vi (為) betekent "zijn".
Succes (成功) betekent "overwinning, het goed voltooien van een taak", een samengesteld woord afkomstig uit de uitdrukking "Wu Tixuan. Kui Gao Jue Cheng Gong" in het gedeelte over Wu Gong ( Boek der Documenten ).
Chi (之) betekent "van, behorend tot".
Mẫu (母) betekent "moeder, vrouwelijke oudere", een oud teken dat voorkomt op orakelbeeninscripties uit de Shang-dynastie.
Kortom, het gezegde " Mislukking is de moeder van succes " betekent "Mislukking is de moeder van succes". Het woord "moeder " verwijst hier echter niet naar een moeder in de traditionele zin; het moet figuurlijk worden opgevat als "fundament, basis" of "leider". Dit gezegde slaat op mensen die leren van hun mislukkingen om succes te behalen.
Volgens onderzoekers vindt het spreekwoord " Mislukking is de moeder van succes " zijn oorsprong in de beroemde Chinese legende van "Da Yu die de overstromingen beheerst" (Da Yu Zhi Shui/大禹治水). Da Yu was een afstammeling van de Gele Keizer (de eerste keizer van het oude China).
Tijdens het bewind van de Drie Soevereinen en Vijf Keizers trad de Gele Rivier buiten zijn oevers. Gun en zijn zoon Yu (Da Yu) kregen van het keizerlijk hof de opdracht de overstroming te bedwingen. Gun slaagde er herhaaldelijk niet in de overstroming te beheersen. Yu leerde van deze mislukkingen en leidde het volk dertien jaar lang in de strijd tegen de overstroming, waarna hij uiteindelijk slaagde.
De oorsprong van het gezegde "Mislukking is de moeder van succes" verwijst dus naar waterbeheer en komt overeen met de Engelse uitdrukking " Failure is the mother of success ". Deze laatste uitdrukking is echter niet gangbaar in Engelstalige gemeenschappen. Britse en Amerikaanse sprekers gebruiken vaak vergelijkbare uitdrukkingen zoals: "Mislukking is de opstap naar succes"; " Leren van mislukkingen effent de weg naar succes"; "Succes is gebouwd op de lessen die geleerd zijn van mislukkingen." De meest voorkomende uitdrukking in het Engels is echter "Mislukking leidt tot succes".
De Japanners hebben een soortgelijk gezegde tegen China en Vietnam: 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), wat letterlijk betekent: 'Falen is de moeder van succes.' Bovendien hebben ze het gezegde失敗は成功の元(shippai wa seikō no moto): "Falen is de basis van succes", ontleend aan de essaybundel "Blue Eyebrows" ( Qīng méi chāo , 1943) van de beroemde vrouwelijke schilder Uemura Shōen (1875-1949).
Ter afsluiting van dit artikel zou ik de woorden van journaliste Arianna Huffington willen lenen: "Falen is niet het tegenovergestelde van succes, falen is een onderdeel van succes" (L'échec n'est pas le contraire de la réussite, l'échec fait partie de la réussite).
Bron: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm






Reactie (0)