Er is een opvatting dat het gezegde "Failure is the mother of success" een vertaling is uit het Frans. Nguyen Khac Lieu schreef bijvoorbeeld: "Failure is the mother of success (French)" - geciteerd uit Proverbs, sayings and beautiful words (Ho Chi Minh City Publishing House 1999, p.12).
Het klopt dat er in het Frans een gezegde bestaat "L'échec est la mère du succès" (Mislukking is de moeder van succes), maar dit is ook een... vertaling, zelfs de Vietnamese zin is hetzelfde, beide vinden hun oorsprong in het Chinese spreekwoord: " Mislukking is de moeder van succes " (失敗為成功之母). Als we het analyseren, zien we:
Mislukken (失敗) betekent "verliezen, falen" en komt uit het boek Li Wei Gong's Questions and Answers, een verzameling commentaren op militaire kwesties samengesteld door Li Jing tijdens de Sui-Tang-periode.
Vi (為) betekent "is".
Succes (成功) betekent "overwinning, een taak goed afronden", een samengesteld woord afgeleid van de zin "Vu Tich Huyen. Khue cao quyet thanh cong" in het gedeelte Vu Cong ( Kinh Thu ).
Chi (之) betekent "van, behorend tot".
Mu (母) is ‘moeder, vrouwelijke oudste’, een oud personage dat voorkomt op inscripties in het orakelbeen uit de Shang-dynastie.
Kortom, de zin " Mislukking is de moeder van succes " betekent "Mislukking is de moeder van succes". " Moeder" is hier echter niet moeder in de gebruikelijke zin; dit woord moet figuurlijk worden opgevat als "fundament, basis" of "leider". Deze zin wordt gebruikt om aan te geven dat alleen degenen die weten hoe ze van mislukkingen kunnen leren, succes kunnen behalen.
Volgens onderzoekers is het spreekwoord " Mislukking is de moeder van succes " afkomstig van een beroemde Chinese legende: "Yu de Grote beheerst de overstromingen" (Yu de Grote beheerst de overstromingen/大禹治水). Yu de Grote is een afstammeling van de Gele Keizer (de eerste keizer van China).
Tijdens de periode van de Drie Vorsten en de Vijf Keizers overstroomde de Gele Rivier. Vader en zoon Gun en Yu (Yu de Grote) kregen van het keizerlijk hof de opdracht de overstroming onder controle te krijgen. Gun faalde vele malen in het beheersen van de overstroming. Lerend van die mislukkingen, leidde Yu de Grote het volk 13 jaar lang in hun strijd tegen de overstroming, wat uiteindelijk lukte.
De oorsprong van het gezegde "Failure is the mother of success" gaat dus over overstromingsbeheersing, wat overeenkomt met het Engelse gezegde "Failure is the mother of success ", hoewel dit gezegde niet populair is in de Engelstalige gemeenschap. Britten en Amerikanen gebruiken vaak vergelijkbare zinnen zoals: "Failure is the stepping stone to success" ; "Learning from failure plaves the way for success" ; "Success is built on the lessons learned from failure". Maar de meest populaire zin in het Engels is "Failure leads to success" .
De Japanners hebben ook een soortgelijk gezegde tegen China en Vietnam, namelijk 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), letterlijk: "Falen is de moeder van succes". Daarnaast hebben ze ook een gezegde失敗は成功の元(shippai wa seikō no moto): "Falen is de basis van succes", geciteerd uit de essaybundel Blue Eyebrows ( Qīng méi chāo , 1943) van de beroemde vrouwelijke schilder Uemura Shōen (1875-1949).
Ter afsluiting van dit artikel wil ik de woorden van journaliste Arianna Huffington gebruiken: "Falenderen is niet het tegenovergestelde van succes, falen is een onderdeel van succes" (Falenderen is niet het tegenovergestelde van succes, falen is een onderdeel van succes).
Bron: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm






Reactie (0)