Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wijziging van plaatsnaam - De naam kan veranderen, maar het land blijft hetzelfde.

1. Voor iedereen zijn plaatsnamen niet alleen administratieve namen of overheidsvoorschriften, maar ook verbonden met herinneringen. Mensen voelen altijd veel genegenheid voor die plaatsen, simpelweg omdat het hun geboorteplaats is, waar ze zijn opgegroeid en volwassen zijn geworden; vanaf het moment dat ze leren spreken, zijn die plaatsnamen nauw met hen verbonden, van het moment dat ze zichzelf voorstellen als hun geboorteplaats tot het moment dat ze worden vastgelegd in officiële documenten…

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

Toch waren er momenten waarop die plaatsnamen veranderden, herschikt werden en de grenzen van verschillende regio's samensmolten. We keurden dit goed vanuit een bewuste poging tot gesynchroniseerde ontwikkeling in het hele land, maar diep van binnen hadden we toch wel wat bedenkingen.

Wat vinden we van deze verandering?

2. Naar mijn mening is dat volkomen normaal; veranderingen hebben zich niet alleen nu voorgedaan, maar ook honderden, zelfs duizenden jaren geleden. We kunnen bijvoorbeeld sporen van die oude geschiedenis vinden in volksliederen en spreekwoorden. Zo is er in Nam Dinh het gezegde: "Van Cu's kippen, Long Dien's rijkdom, Phu Hau's geld," of in het district Ba Vi (Ha Tay) het gezegde: "Tri Lai-meer, de doekenpoort, Na's klokkentoren..." Maar waar bevindt het zich nu precies? Hoe kunnen we dat nauwkeurig bepalen? Bij het herlezen van "Het oude landschap van Gia Dinh" stuiten we op: "In het dorp Cay Go hebben de huizen naast elkaar balken en pilaren / Buiten de markt van Cay Vong zijn de hekken gemaakt van doornige wortels / Kijkend richting Kinh Moi, is het alsof er een lijn over de aarde is gespannen / Op weg naar de markt van Cho Hom, aankomend net als de zon ondergaat."

Zelfs onder de oudste inwoners, hoeveel van hen kunnen zich de locatie van de bovengenoemde dorpen en markten nog nauwkeurig herinneren? Stel je voor dat we in die tijd leefden, toen het Ruột Ngựa-kanaal werd hernoemd tot Kinh Mới (Nieuw Kanaal) – hoe zouden we ons dan voelen? Aan het einde van de 19e eeuw verklaarde meneer Trương Vĩnh Ký dat Kinh Mới was: “Het Ruột Ngựa-kanaal, dwars door Rạch Cát gegraven. Chợ Hôm was de oude markt buiten de tamarindeboom bij Bánh Nghệ (een koele tamarindeboom) in Xóm Bột, aan de weg naar Chợ Lớn.” Dat is wat we weten uit wat er staat, maar hoe kunnen we de details preciezer achterhalen?

Laten we, wat betreft het gebied Saigon - Ho Chi Minh-stad, eerst praten over de plaatsnaam Phiên An. Het verhaal van Phiên An tot Gia Định is lang. In de Gia Định Thành Thông Chí, in het gedeelte over "De grenzen van de hele stad" van de provincies, weten we dat de provincie Phiên An ten noorden van Biên Hòa lag, binnen het geografische gebied van de Thủ Đức-rivier tot de Bến Nghé-rivier, cirkelend naar het knooppunt Nhà Bè en rechtstreeks naar de Cần Giờ riviermonding. Aanvankelijk heette het Dinh Phiên Trấn, maar in 1808 veranderde koning Gia Long het in de provincie Phiên An – het gebied van het huidige Saigon. Hoeveel mensen herinneren zich vandaag de dag de provincie Phiên An?

Toen de Franse kolonialisten ons land binnenvielen: de Fransen spanden prikkeldraad en bij het tekenen van kaarten van Vietnam veranderde er veel. De kaart van de Gia Dinh-baai laat zien: de districten Binh Duong en Tan Long / gesticht als steden, de ene binnen, de andere buiten / Saigon - Cholon verdeeld in tweeën / De namen zijn verschillend, maar het land is met elkaar verbonden.

Als meneer Truong Vinh Ky deze opmerking niet had toegevoegd, zouden we ons vergissen: "Het gebied van Binh Duong is Saigon, nu een stad volgens westerse regels. Het district Tan Long is waar Cho Lon nu een stad is volgens westerse regels." Het gebied is met elkaar verbonden, ook al heeft het een andere naam, omdat het nog steeds via de weg met elkaar verbonden is. Hoe dan ook, we herinneren ons nog levendig de gedachte van onze voorouders: "De rivier de Nha Be stroomt en splitst zich in tweeën / Wie naar Gia Dinh of Dong Nai gaat, laat ze gaan."

Logischerwijs verdwijnen oude namen, worden ze vervangen door nieuwe, en na verloop van tijd raken mensen eraan gewend. Worden oude plaatsnamen dan volledig uit het collectieve geheugen gewist? Absoluut niet. Toekomstige generaties kunnen ze nog steeds terugvinden in volksliederen, spreekwoorden, oude gedichten en literaire werken, of in wetenschappelijke studies. Zo beschikken we bijvoorbeeld over waardevolle studies zoals "Namen van Vietnamese dorpen en gemeenten in het begin van de 19e eeuw (in provincies vanaf Nghe Tinh)" van het Instituut voor Han Nom Studies, "Veranderingen in plaatsnamen en grenzen van Vietnam (1945-2002)" van onderzoeker Nguyen Quang An (Instituut voor Geschiedenis), of onderzoek naar de kadastrale registers van de zes provincies van Zuid-Vietnam en de kadastrale registers van de Nguyen-dynastie door historicus Nguyen Dinh Dau… Hoezeer ze ook veranderen, toekomstige generaties zullen ze blijven kennen als ze er echt om geven.

&6a.jpg
Het Nhieu Loc - Thi Nghe-kanaal: een oase van rust te midden van de moderne stad. Foto: HOANG HUNG

3. Voelen wij, ondanks deze kennis, als hedendaagse burgers toch een gevoel van "teleurstelling"? Ik denk van wel, want zoals gezegd behoren die plaatsen tot het verleden. Maar als we rustig terugkijken, zien we dat er nog veel sporen van het verleden bewaard zijn gebleven, diep in ons geheugen gegrift.

Voor alle duidelijkheid: de Permanente Commissie van de Nationale Vergadering heeft Resolutie nr. 1685/NQ-UBTVQH15 uitgevaardigd over de herindeling van de administratieve eenheden op gemeentelijk niveau in Ho Chi Minh-stad tegen 2025. Na de herindeling zal Ho Chi Minh-stad 168 administratieve eenheden op gemeentelijk niveau tellen, waaronder 113 wijken, 54 gemeenten en 1 speciale zone. Hiervan zullen 112 wijken, 50 gemeenten, 1 speciale zone en 5 administratieve eenheden op gemeentelijk niveau niet worden heringedeeld: de wijk Thoi Hoa, en de gemeenten Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau en Thanh An. Betekent dit dat alle oude plaatsnamen verdwenen zijn? Nee. Die blijven gewoon bestaan.

In het kader van dit korte artikel wil ik er slechts kort op ingaan. Zo bestaat de plaatsnaam Thu Duc bijvoorbeeld nog steeds. Waarom heeft het die naam? Ik durf het niet met zekerheid te zeggen, maar ik weet dat oude teksten vermelden dat er vroeger een graf was gewijd aan de lokale beschermgod, "Meneer Ta Huy, ook bekend als Thu Duc, een van de stichters van het dorp Linh Chieu Dong", met een gedenksteen die in 1890 werd opgericht. Als men dit detail in gedachten houdt, dient de naam Thu Duc zelf als een herinnering voor toekomstige generaties om rechtvaardig te leven en de inspanningen van hun voorouders om het land te heroveren en te ontwikkelen niet te verloochenen.

District 1 heeft nog steeds plaatsnamen zoals Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon en de Ong Lanh-brug. Afhankelijk van iemands levenservaringen heeft iedereen een andere "inhoud" in zijn of haar denken, wat de vitaliteit van dat gebied verder verrijkt. Hoewel ik hier niet geboren ben, heb ik een bijzondere band met de naam Ong Lanh-brug, omdat Ong Lanh verwijst naar commandant Thang, wiens echte naam Nguyen Ngoc Thang (1798-1866) was, die door de inwoners van Saigon als een godheid werd vereerd in de Nhon Hoa-tempel (Co Giangstraat 27, Ho Chi Minh-stad). In de beginjaren van het verzet tegen de Franse invasie, na de dood van generaal Truong Dinh, leidde commandant Thang dapper zijn troepen in heroïsche gevechten op de rechteroever van de Soai Rap-rivier naar Cua Tieu. In de slag op 27 juni 1866 raakte hij gewond en stierf. De verzetsstrijders braken door de omsingeling van de vijand om de stoffelijke resten van deze standvastige commandant terug te brengen naar zijn geboortestad Ben Tre voor de begrafenis. Hoe kunnen we nu geen warme gevoelens koesteren voor de wijk Cau Ong Lanh?

District 3 heeft ook bezienswaardigheden zoals Ban Co (Schaakbord) en Nhieu Loc… Ik denk dat alleen al het noemen ervan talloze dierbare herinneringen oproept. Is Ban Co genoemd omdat de straten op een schaakbord lijken? Onderzoekers zeggen van wel. Wat Nhieu Loc betreft, is het onduidelijk of de naam afkomstig is van meneer Loc, die op zijn beurt afkomstig was van Nhieu Hoc (de titel van de beste student bij het keizerlijk examen), net als de namen van de straten Nhieu Tam en Nhieu Tu. Hoewel niet zo zeker als de onderzoekers, is iedereen er trots op dat dit een van de hoogtepunten is van het renovatieproject na 1975 – toen de staat en de bevolking met succes het verbeteringsproject van het Nhieu Loc-kanaal hebben gerealiseerd.

In District 4 vind je ook bekende plekken zoals Vinh Hoi, Khanh Hoi en Xom Chieu. "Oh... oh..., mijn werk is zo zwaar, ik moet regen en zon verdragen. Ik verkoop deze mat niet, ik kan je niet vinden, oh... oh... ik gebruik hem elke nacht als kussen." Hoewel dit volksliedje is geschreven door Volkskunstenaar Vien Chau over Ca Mau-matten, past het zingen ervan in Xom Chieu nog steeds perfect bij de omgeving, nietwaar? Deze plek was vroeger een moerassig gebied met veel zegge en biezen, wat de oorsprong vormde van het mattenweven en de naam ervan. Alleen al deze wetenschap roept mooie herinneringen op aan een vertrouwd land.

District 5 heeft ook bekende plekken zoals Cho Quan, An Dong en Hoa Hung. Ik ken de exacte namen niet, maar ik denk dat de naam Cho Quan al heel lang bestaat: "Hoewel hangmatten in de open lucht schommelen op de Dieu Khien-markt / Ambtenaren en soldaten druk in de weer bij de Kham Sai-brug / Op weg naar Cho Quan en Ben Nghe / Naar beneden naar Nha Be en omhoog naar Dong Nai." Het landschap van de baai in Co Gia Dinh wordt zeer gedetailleerd beschreven. We vragen ons echter nog steeds af waarom het Cho Quan heet; betekende dat dat er vroeger veel winkels/kraampjes op de markt waren? Dit is slechts speculatie; ik laat de details over aan onderzoekers.

4. Over het geheel genomen zien we in de lijst van 168 administratieve eenheden op het niveau van wijken, gemeenten en speciale zones dat veel aloude namen behouden zijn gebleven. Dit detail laat zien dat het geheugen niet is verbroken of uitgewist. Bij het horen van deze namen kan iedereen zijn of haar persoonlijke gevoelens delen; hoe men erover denkt en ze begrijpt, is aan ieder individu en vereist niet per se een grondige, wetenschappelijke analyse of nauwkeurig onderzoek. Dit is normaal, want de liefde voor een plaatsnaam of een regio is altijd een kwestie van persoonlijke herinneringen. Dit is ook een factor die ervoor zorgt dat inwoners zich meer verbonden, toegewijd en dankbaar voelen voor het land dat hun leven door de jaren heen heeft gevoed.

Bron: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Ansjovisvangst in de wateren van ons thuisland.

Ansjovisvangst in de wateren van ons thuisland.

ONSCHULD AAN DE POORT VAN ZEN

ONSCHULD AAN DE POORT VAN ZEN

Gebedsceremonie bij het vissen.

Gebedsceremonie bij het vissen.