Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De geur van Son Doc rijstpapier

Als je door het kruispunt Son Doc (gemeente Hung Nhuong) loopt, zie je gemakkelijk lange rekken rijstpapier liggen, die rustig in het gouden zonlicht liggen. Voor elk huis ligt het rijstpapier dicht op elkaar gedroogd, waardoor een ononderbroken strook ontstaat, een kenmerk dat wordt geassocieerd met het honderd jaar oude ambachtsdorp.

Báo An GiangBáo An Giang01/12/2025

Alleen als je het taartbakproces met eigen ogen bekijkt, zie je de fijne kneepjes van het vak. De kleefrijst die voor de taart wordt gebruikt, is geurig en plakkerig. Deze wordt gekookt tot kleefrijst, geplet en gemengd met suiker, kokosmelk en vele andere ingrediënten om elke taart een unieke smaak te geven.

In 2018 werd het Son Doc Rijstpapierfabriekdorp door het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme erkend als Nationaal Immaterieel Cultureel Erfgoed. De geur van kleefrijst, kokossmaak en milde zoetheid vermengen zich tot een knapperig rijstpapier, dat de zon, wind en rustieke schoonheid van dit gebied met zich meedraagt ​​- een nasmaak die bezoekers van ver nooit zullen vergeten.

Hiện nay, nghề làm bánh phồng Sơn Đốc được khoảng 20 hộ dân xã Hưng Nhượng giữ gìn, ngày càng đa dạng hóa sản phẩm để đáp ứng nhu cầu người tiêu dùng.

Momenteel wordt het beroep van Son Doc-rijstpapiermaker in stand gehouden door ongeveer 20 huishoudens in de gemeente Hung Nhuong, die hun producten steeds meer diversifiëren om aan de vraag van de consument te voldoen.

Phải tận dụng từng vạt nắng để làm khô bánh, khi đủ nắng bánh phồng mới đạt độ ngon mong muốn.

Je moet gebruikmaken van elk beetje zonlicht om de cake te laten drogen. Alleen als er voldoende zonlicht is, zal de cake de gewenste smaak krijgen.

Hơn 25 năm làm nghề, cô Võ Thị Hưởng (ấp Hưng Hòa Tây, xã Hưng Nhượng) cho biết: Để làm ra chiếc bánh phồng là cả sự kỳ công khi người thợ phải thức dậy từ sớm để ngâm nếp rồi nấu thành xôi. Sau đó, giã nhuyễn cùng với đường, nước cốt dừa để cho ra hỗn hợp bột dẻo, sau đó cán thành hình tròn và mang ra phơi nắng.

Met meer dan 25 jaar ervaring in het vak zei mevrouw Vo Thi Huong (gehucht Hung Hoa Tay, gemeente Hung Nhuong): "Het maken van rijstpapier is een hele klus, want de arbeider moet vroeg opstaan ​​om de kleefrijst te weken en te koken tot kleefrijst. Daarna moet hij het met suiker en kokosmelk tot een plakkerig deeg kneden, het vervolgens tot een cirkel rollen en in de zon laten drogen."

Làng bánh phồng Sơn Đốc dần cơ giới hóa quy trình: máy quết bột thay cho quết tay, máy sấy hỗ trợ những ngày mưa gió, giúp các cơ sở sản xuất duy trì nguồn bánh ổn định quanh năm.

In het rijstpapierdorp Son Doc wordt het proces geleidelijk gemechaniseerd: deegkneedmachines vervangen het handmatige kneden en drogers bieden ondersteuning op regenachtige dagen. Zo kunnen productiefaciliteiten het hele jaar door een stabiele bron van rijstpapier garanderen.

Bên cạnh bánh phồng nếp truyền thống, có cả nhiều loại bánh khác: bánh phồng mì, bánh phồng sữa, bánh phồng chuối, bánh đa, bánh tráng…

Naast de traditionele kleefrijstcrackers bestaan ​​er nog veel meer soorten cakes: noedelcrackers, melkcrackers, bananencrackers, rijstpapier, rijstpapier...

Người dân địa phương có thêm việc làm, ổn định cuộc sống.

De lokale bevolking heeft meer werk en een stabiel leven.

Volgens de krant Vinh Long

Bron: https://baoangiang.com.vn/thoang-thom-banh-phong-son-doc-a468902.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Meisjes uit Hanoi kleden zich prachtig aan voor de kerstperiode
Het chrysantendorp Tet in Gia Lai is opgeknapt na de storm en de overstroming en hoopt dat er geen stroomuitval zal zijn om de planten te redden.
De hoofdstad van de gele abrikoos in de regio Centraal leed zware verliezen na dubbele natuurrampen
Koffiehuis in Hanoi zorgt voor ophef met Europees aandoende kerstsfeer

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Prachtige zonsopgang boven de zeeën van Vietnam

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product