Hoewel het een vrij gangbaar woord is dat veelvuldig in het dagelijks leven wordt gebruikt, weten veel mensen niet zeker of "dở trò" of "giở trò" de juiste spelling is als ze ernaar gevraagd worden.

In het Vietnamees betekent dit werkwoord 'onnodige problemen veroorzaken' en wordt het gebruikt om kritiek te uiten op een handeling die onnodig, omslachtig of kwaadaardig is.
Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.
Antwoord op de vorige vraag: "Giành mạch" of "rành mạch"?
"Giành mạch" is een spelfout en volkomen betekenisloos. Als je het ooit zo hebt geschreven, let er dan de volgende keer op om die fout te voorkomen.
Het juiste antwoord is "duidelijk en samenhangend". Dit is een bijvoeglijk naamwoord in het Vietnamees, dat gebruikt wordt om iets te beschrijven dat duidelijk, samenhangend en gemakkelijk te begrijpen is.
Bron: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-do-tro-hay-gio-tro-ar937562.html






Reactie (0)