Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Landidentitet: Bekymringer som oppstår fra spørsmålet om separasjon og sammenslåing.

Việt NamViệt Nam08/06/2024

cong-vao-nha-xua-anh-nguyen-dien-ngoc.jpg
Inngangsporten til det gamle huset. Foto: NGUYEN DIEN NGOC

Nylig har noen lokaliteter implementert resolusjon 595/2022 fra nasjonalforsamlingens stående komité om omorganisering av administrative enheter på distrikts- og kommunenivå. Og noen stedsnavn har «forsvunnet» på grunn av sammenslåingene.

«Hvordan kan vi bevare landsbynavn når praksisen med å 'flytte og flytte' landsbynavn stadig gjentar seg i landet vårt?» – dette var også en presserende bekymring som ble reist i en dialog mellom to kulturforskere, Dr. Nguyen Thi Hau (Ho Chi Minh-byens historiske vitenskapsforening ) og Dr. Tran Duc Anh Son (Dong A-universitetet, Da Nang).

Det kan ikke gjøres mekanisk.

Dr. Tran Duc Anh Son: Etter en periode med ro, vekker spørsmålet om «sammenslåing/separasjon» i landet vårt nå opp til kontrovers igjen. Dette inkluderer omdøping av sammenslåtte kommuner og distrikter til nye administrative stedsnavn, på en mekanisk måte (for eksempel ble Quynh Doi kommune slått sammen med Quynh Hau kommune, noe som resulterte i det nye navnet Doi Hau kommune). Dette har skapt harme og reaksjoner fra folk i de sammenslåtte områdene, ettersom navnene på deres forfedres landområder plutselig blir avskaffet gjennom en midlertidig politikk (som kan bli rettet opp senere).

Dr. Nguyen Thi Hau: Reaksjonen fra lokalsamfunnet og bekymringene fra kulturhistoriske forskere er berettigede.

«Stedsnavn er stedsnavn uttrykt med spesifikke ord.» Et fremtredende kjennetegn ved stedsnavn er deres historiske betydning og språklige mangfold. Stedsnavn som tilhører et bestemt land/region/etnisk samfunn er navngitt i henhold til språket til den nasjonen eller etniske gruppen.

ngay-moi-o-lang-mang-liet-tra-nam-nam-tra-my-anh-nguyen-dien-ngoc.jpg
En ny dag i en landsby i høylandet. Foto: NGUYEN DIEN NGOC

Stedsnavn gjenspeiler dannelsesprosessen, egenskapene til naturlige og kulturelle geografiske elementer, og de unike økonomiske og sosiale trekkene ved hver lokalitet. Derfor er systemet med folkelige stedsnavn og historiske administrative stedsnavn på en lokalitet svært viktig; noen stedsnavn blir til og med et kulturelt "tegn" eller et historisk landemerke.

Når det gjelder administrative stedsnavn, er det nødvendig med nøye vurdering når man foretar endringer eller etablerer nye. Vietnams historie spenner over mange dynastier og sosiale omveltninger, noe som har resultert i en rekke endringer i stedsnavn, tilsvarende endringer i de romlige grensene til landsbyer, kommuner, distrikter og provinser. Dette skaper betydelige vanskeligheter for historisk og kulturell forskning, spesielt når man skal avklare en historisk hendelse eller figur. Det er ikke uvanlig at det oppstår tvister og splittelse på mange steder på grunn av dette.

Dr. Tran Duc Anh Son: Jeg er enig i at navnene på landsbyer, kommuner, distrikter, provinser, eller, i offisiell terminologi, administrative stedsnavn, har historisk betydning og språklig mangfold.

Videre gjenspeiler administrative stedsnavn også prosessen med landsbyetablering, klanenes rolle (for eksempel ble landsbyene Cao Xá, Ngô Xá, Phùng Xá… grunnlagt av folk fra Cao-, Ngô-, Phùng-klanene…), topografi (Bãi-grenden, Cồn-grenden, Bàu-landsbyen…), tradisjonelle yrker i det området (Hiền Lương smedlandsby, Phò Trạch mat-veverlandsby…).

Derfor er det å endre stedsnavn uten å ta hensyn til disse faktorene en tapssak, som forstyrrer samfunnet, ødelegger stedets/lokalitetens identitet og kulturelle særtrekk, og skaper vanskeligheter i sosial forvaltning.

dji_0872_phuong-thao.jpg
Endring av navn på landsbyer og kommuner krever spesifikke konsultasjoner med eksperter og lokalsamfunnet. Foto: PHUONG THAO

Den «sosiale kapitalen» til et stedsnavn

Dr. Nguyen Thi Hau: De nye forskriftene om omorganisering av administrative enheter på distrikts-, kommune- og landsbynivå må studeres nøye. Å tildele nye stedsnavn (samt gatenavn i byområder) er en vitenskap og kan ikke gjøres vilkårlig.

Det er lett å se et mønster: uansett hvilket språk som brukes i administrative dokumenter, vil det språket bli mer utbredt og overskygge lokale språk.

Derfor, hvis vi virkelig ønsker å beskytte kulturelt mangfold – som også betyr å respektere de kulturelle egenskapene til hvert samfunn og hver region – må vi, i tillegg til å standardisere «terminologi» i administrative dokumenter for enkel bruk i statlig forvaltning, opprettholde lokale språksystemer og bruke kjente stedsnavn som allerede er utbredt i samfunnet.

Å endre eller fjerne stedsnavn ødelegger ikke bare en «minnearv», men fratar også stedet en kilde til «sosial kapital» som stammer fra dets kulturelle verdi.

Folkelige stedsnavn representerer naturlige elementer (navn på elver, fjell, kanaler osv.), som det berømte stedsnavnet Cu Lao Pho i Bien Hoa (Dong Nai), nå erstattet av Hiep Hoa-distriktet; og Ganh-broen - en viktig jernbanebro over Dong Nai-elven, som etter å ha blitt truffet og ødelagt av en lekter, plutselig ble til "Ghenh-broen" ...

For eksempel, i Ho Chi Minh-byen blir stedsnavn ofte endret til «rundkjøring» ved bruk av dialektale termer, og kjente kryss som Phu Dong seksveis kryss, Ly Thai til syvveis kryss og Phu Nhuan fireveis kryss erstattes med «kryss». Denne praksisen forarmer ikke bare det vietnamesiske språket, men reduserer også mangfoldet og rikdommen i regionale kulturer.

Noen hevder at stedsnavn ikke forsvinner så lenge folk fortsetter å nevne dem. Dette er sant, men ikke helt tilstrekkelig. Fordi stedsnavn er en type immateriell arv, som er gitt videre gjennom språk og hukommelse, og «materialisert» av myndighetene gjennom skriftlige dokumenter.

Derfor, når «fysiske tekster» endrer stedsnavn og sprer dem i et så raskt og utbredt tempo som de gjør i dag, vil de gamle stedsnavnene snart forsvinne fra samfunnets hukommelse og språk! Dette kan forårsake kulturell motstand, når et kulturelt element forsvinner eller endres uten samfunnets vilje og behov – kulturens subjekt.

Dr. Tran Duc Anh Son: I vårt land har mange stedsnavn en historie på tusenvis av år, nedtegnet i historiske bøker. Under Nguyen-dynastiet ga de administrative reformene under keiser Minh Mang (1832–1833) opphav til mange nye stedsnavn (bare i Quang Nam-provinsen ble mange navn på kommuner og landsbyer i distriktene Duy Xuyen, Que Son og Le Duong osv. dannet fra ediktet utstedt av keiser Minh Mang i den tolvte måneden i det 16. året av Minh Mangs regjeringstid (tidlig i 1836)). Disse stedsnavnene har eksistert i nesten to århundrer.

Etter augustrevolusjonen i 1945 gjennomgikk mange landsbyer og kommuner sammenslåinger og endringer i administrative grenser: en stor landsby ble delt inn i to kommuner, eller to eller tre små landsbyer ble slått sammen til en ny kommune. Det samme gjaldt på distrikts- og provinsnivå. Folk som hadde blitt kjent med disse stedsnavnene i nesten åtte tiår, ble nå omdøpt, mistet sin opprinnelse og visket ut sin tradisjonelle «kulturelle identitet», noe som førte til deres reaksjon.

Ekspertkonsultasjon er nødvendig.

Dr. Tran Duc Anh Son: Områder med distrikter og kommuner som blir «redusert» i denne runden, bør opprette rådgivende utvalg, bestående av forskere innen kinesisk-vietnamesiske studier, eksperter innen tekststudier, administrative studier og lokalhistoriske forskere … for å bistå myndighetene med å gjennomgå historiske kilder, geografiske opptegnelser, matrikler, administrative dokumenter … fra monarkperioden, den franske kolonitiden …

Dette har som mål å identifisere originale, langvarige stedsnavn som har påvirket lokalhistorien og kulturen, for å foreslå passende stedsnavn som myndighetene kan «gi nytt navn» til de administrative enhetene som må omorganiseres i denne fasen.

Deretter må myndighetene organisere kommunikasjonskampanjer om å «gi nytt navn» til lokalsamfunnene i disse områdene, slik at de forstår og er enige, i stedet for å utstede administrative pålegg om sammenslåinger/navneendringer uten å konsultere eksperter eller lokalsamfunnet.

Dr. Nguyen Thi Hau: Det stemmer! Å undersøke endringer i stedsnavn er et vitenskapelig arbeid som krever grundig deltakelse fra eksperter på historie, kultur, språk osv., og samarbeid og enighet i lokalsamfunnet. Men først og fremst må grunnlaget for å slå sammen lokaliteter, enten de er store eller små, være basert på vitenskapelige bevis, ikke bare for «bekvemmelighet i ledelsen» eller «reduksjon av bemanning»; unngå situasjonen med «separasjon og sammenslåing» på en måte som «skjærer foten til skoen», noe som forårsaker mange langsiktige konsekvenser.

Dr. Tran Duc Anh Son: Stedsnavn, i likhet med personnavn, har betydninger knyttet til historie, kultur, geografi, språk, antropologi osv., og er ikke bare navn som brukes til identifikasjon innen administrasjon og statsforvaltning. Å endre navn uten ferdigheter kan føre til en situasjon der: «Nå er landsbyene og kommunene i kaos. Hvordan kaller vi dem, hvordan skriver vi dem ... nå?»


Kilde

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Beundre de blendende kirkene, et «superhett» innsjekkingssted denne julen.
Den 150 år gamle «rosa katedralen» skinner sterkt denne julen.
På denne pho-restauranten i Hanoi lager de sine egne pho-nudler for 200 000 VND, og ​​kundene må bestille på forhånd.
Julestemningen er livlig i gatene i Hanois.

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Den åtte meter høye julestjernen som lyser opp Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-byen er spesielt slående.

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt