Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Frokost og ... morgenmåltid

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/12/2023

[annonse_1]

Unnskyld meg, Baidu- leksikonet inneholder en legende som sier at en general under det østlige Jin-dynastiet ble så rørt av soldatenes utrettelige kamper og mange seire at han beordret folket til å lage deilige kaker og sende dem til frontlinjene som gaver til soldatene. Dette uttrykket for takknemlighet kalles « diandian xinyi » (點點心意) på kinesisk, senere forkortet til «dianxin » (點心) og har vært populært siden den gang.

På kinesisk har ordet for « diễm tâm» (lett måltid) to betydninger:

1. Spis et lett mellommåltid før hovedmåltidet for å redusere sultfølelsen (ifølge Sun Wukongs *Huan Yi Zhi* fra Tang-dynastiet; Zhuang Guiyus *Ji Le Bian * (bind 2) fra Song-dynastiet; og Wu Xi Changs *Gue Tong Xian Hua* fra Qing-dynastiet).

2. Mat som bakverk (ifølge Zhu Mis *Gui Xin Za Shi Qian Ji* fra Song-dynastiet; kapittel 14 i *Vannmargin* ; og Feng Menglongs *Yu Shi Ming Yan* fra Ming-dynastiet).

Begrepet «dim sum» (eller «dim sum ») ble først registrert i Wu Zengs * Neng Gai Zhai Man Lu* under Song-dynastiet, mens praksisen med å spise dim sum som lette måltider dateres tilbake til Tang-dynastiet (*Nan Bei De Dim Sum* av Zhou Zuo Ren*). Dette bekreftes i Gu Zhangs *Tu Feng Lu* under Qing-dynastiet: *Xiao Shi Wei Dim Sum* (小食曰點心), som betyr «lette måltider kalles dim sum».

På vietnamesisk er «dim tam» en translitterasjon av det kantonesiske ordet 點心 (dim2 sam1). I Vietnam forstås imidlertid konseptet « dim tam » vanligvis som frokost , mens det i Kina refererer til et lett måltid for å holde deg i form. Til frokost kaller kineserne det «zao xan» (早餐, zǎocān), «zao diem» (早点), «gua zao» (过早) eller «zao fan» (早饭). Zao xan (早餐) tilsvarer det engelske ordet «breakfast» som dukket opp på midten av 1400-tallet (før det ble frokost på gammelengelsk kalt «undernmete» eller «morgenmete »).

På japansk kalles frokost chōshoku (朝食, ちょうしょく), som tilsvarer Frühstück (tysk), morgunmatur (Island), morgenmad (Danmark), colazione (italiensk) eller ontbijt (nederlandsk).

På noen språk har begrepet frokost en tendens til å bli til lunsj ; for eksempel betyr déjeuner (eller petit déjeuner ) på fransk, som pleide å bety frokost , nå lunsj ; ordet almuerzo (frokost) på spansk, som pleide å bety lunsj, betyr nå lunsj ... Selv om måten frokost kalles på samme språk varierer avhengig av landet. For eksempel på portugisisk: quebra-jejum , mata-bicho (portugisisk i Angola og Mosambik), almorço (Galicia), pequeno-almoço (europeisk portugisisk) eller café da manhã (brasiliansk portugisisk).

Frokosttidene varierer også fra land til land. Frokost ( ientaculum ) i antikkens Roma begynte klokken 3 eller 4 om morgenen (ifølge den latinske poeten Martial fra det første århundre), mens i Frankrike, under Frans I, deltok folk i messen klokken 8 og deretter spiste sitt første måltid rundt klokken 10.

Frokoststilene varierer også. Moderne japanske familier har to hovedtyper frokost: japansk stil (veldig populær, ofte i helger og på helligdager); og vestlig stil (mer populær blant unge par). I India finnes det minst 25 typer frokost, hver med over 100 forskjellige retter, vanligvis delt inn i to hovedgrupper: sørindisk og nordindisk.


[annonse_2]
Kildekobling

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Gruppebilde

Gruppebilde

Avgang

Avgang

Barnas øyne skinte klart da de så på bildet av den snille onkel Ho.

Barnas øyne skinte klart da de så på bildet av den snille onkel Ho.