Den 15. januar publiserte Utenriksdepartementet et felleskommuniké om resultatene av det offisielle besøket til Vietnam av Russlands statsminister MV Mishustin, som ble signert av statsminister Pham Minh Chinh og Russlands statsminister Mikhail Mishustin på ettermiddagen 14. januar.
Statsminister Pham Minh Chinh og Russlands statsminister Mikhail Mishustin signerer et felles kommuniké om resultatene av statsminister Mishustins offisielle besøk til Vietnam. Foto: Huu Hung
I følge felleskommunikéet hadde de to sidene omfattende diskusjoner under besøket om ulike spørsmål og retninger for å fremme forholdet mellom Vietnam og Russland innen politikk , økonomi og handel, vitenskap og teknologi og humaniora, forsvar og sikkerhet, utdanning og opplæring, transport, turisme og andre områder. De to sidene utvekslet også synspunkter om internasjonale og regionale spørsmål av felles interesse. Begge sider støttet styrking av utvekslinger gjennom parti-til-parti og parlamentariske kanaler, mellom departementer og etater, og fremme av samarbeid mellom lokaliteter.
De to sidene utvekslet synspunkter og ble enige om tiltak for å styrke det bilaterale handelssamarbeidet, inkludert ytterligere utnyttelse av fordelene ved frihandelsavtalen mellom Vietnam og Den eurasiske økonomiske union og dens medlemsstater, som de to sidene skal feire 10-årsjubileum for i år (29. mai 2015 – 29. mai 2025), samt økt vareforsyning til hverandres markeder.
Begge sider var enige om behovet for å utvikle jernbane- og sjøtransportsystemer og multimodal godstransport. Begge sider erkjenner behovet for å studere betalingsmetoder for å legge til rette for bilateral handel og andre transaksjoner.
Begge sider var enige om behovet for å forbedre det bilaterale juridiske rammeverket ytterligere for å fremme samarbeid på ulike felt. Begge sider anerkjente innsatsen til den vietnamesisk-russiske mellomstatlige komiteen for økonomisk, handelsmessig og vitenskapelig -teknisk samarbeid og de to landenes departementer og etater med å bli enige om og undertegne samarbeidsdokumenter under besøket, og ønsket velkommen den fortsatte utvekslingen og forhandlingen av nye samarbeidsdokumenter i fremtiden.
Begge sider ble enige om å fortsette å legge til rette for gjennomføring av felles olje- og gassprosjekter på den vietnamesiske kontinentalsokkelen og på russisk territorium, i samsvar med begge lands lover og folkeretten, inkludert FNs havrettskonvensjon fra 1982 (UNCLOS 1982).
Begge sider erkjente at Russlands forsyning av olje og flytende naturgass til Vietnam, samt foredling av ferdige produkter og utvikling av nye kraftprosjekter, inkludert fornybare energiprosjekter, er lovende områder for samarbeid.
De to sidene vil fortsette å samarbeide i gjennomføringen av prosjektet for å bygge et forskningssenter for kjernefysikk og -teknologi i Vietnam. Russland er klar til å delta i byggingen av Vietnams nasjonale kjernekraftindustri.
Begge sider bemerket den stabile driften av det russiske GAZ-joint venture-et for kjøretøymontering i Da Nang, der en del av produktene eksporteres til naboland.
Begge sider ble enige om å fortsette å støtte alle aspekter av aktivitetene til det Vietnam-Russlands felles forskningssenter for tropisk vitenskap og teknologi, en institusjon som spiller en viktig rolle i utviklingen av bilateralt vitenskapelig og teknologisk samarbeid.
Begge sider erkjente viktigheten av fortsatt samarbeid innen utdanning og opplæring, inkludert opplæring av vietnamesiske statsborgere ved russiske universiteter innenfor rammen av kvoter gitt av den russiske regjeringen og aktivitetene til det vietnamesisk-russiske nettverket av tekniske universiteter; og besluttet å fremskynde gjennomføringen av prosjektet for å etablere en generell utdanningsinstitusjon som underviser i russisk i Hanoi. Begge sider ble enige om å fortsette å støtte forskning og undervisning i russisk språk i Vietnam, inkludert bruk av Pusjkin-instituttet for russisk språk i Hanoi, samtidig som de styrker og utvider forskning og undervisning i vietnamesisk språk i Russland.
Begge sider legger stor vekt på å utvikle samarbeid innen helsevesenet, inkludert levering av medisinsk utstyr, legemidler, personellopplæring, nukleærmedisin og andre områder av felles interesse.
Begge sider anerkjente rollen til mellomfolkelige utvekslinger i utviklingen av det tradisjonelle vennskapet mellom Vietnam og Russland; ønsket velkommen styrkingen av kulturutvekslinger, den regelmessige organiseringen av nasjonale kulturdager, kunstforestillinger, filmvisninger og aktiviteter for å styrke den gjensidige forståelsen mellom folket i de to landene gjennom vennskapsorganisasjoner, media og sosiale organisasjoner. Begge sider støttet fortsatt innsats for å forenkle reiseprosedyrer for borgere i begge land.
Begge sider er glade for å merke seg gjenopptakelsen av vanlige direkte- og charterflyvninger. Dette har bidratt til økt turisttrafikk mellom de to landene. Begge sider mener at samarbeid om å legge til flere destinasjoner og øke antallet flyreiser er i tråd med reisebehovene til befolkningen i begge land. Begge sider ønsker velkommen at de relevante etatene i de to landene styrker utvekslingen for å fremme samarbeid innen transportforbindelser mellom Vietnam og Russland, samt utviklingen av Vietnams transportsystem.
Begge sider erkjente at forholdet mellom lokaliteter har et stort potensial og alltid spiller en viktig rolle i samarbeidet mellom Vietnam og Russland. Styrking av samarbeidet mellom lokaliteter vil møte ambisjonene og interessene til befolkningen i begge land, og bør omsettes i konkrete bilaterale samarbeidsprosjekter.
Begge parter motsetter seg bruk av ensidige restriktive tiltak, innblanding i suverene staters indre anliggender, proteksjonisme og anvendelse av utenomrettslige styresett, som bryter med prinsippene og reglene i folkeretten, inkludert FN-pakten.
Begge sider understreket universaliteten og omfanget av UNCLOS 1982, som fungerer som det juridiske grunnlaget for all aktivitet i hav og hav, og bekreftet behovet for å opprettholde konvensjonens integritet. Begge sider vil samarbeide for å sikre sikkerhet, trygghet og frihet for navigasjon, overflyvning og uhindret kommersiell aktivitet.
Begge sider støtter tilbakeholdenhet, ikke-bruk av makt eller trussel om makt, og løsning av tvister med fredelige midler, i samsvar med folkerettens prinsipper, inkludert FN-pakten og UNCLOS 1982. Støtte til full og effektiv implementering av erklæringen om partenes oppførsel i Sørkinahavet (DOC) fra 2002. og ønsker velkommen arbeidet med å oppnå en substansiell og effektiv atferdskodeks i Sørkinahavet (COC) så snart som mulig.
Begge sider støtter dannelsen av en omfattende og bærekraftig struktur i forholdet mellom asiatiske nasjoner, basert på prinsippene om likhet, suverenitet, uavhengighet, alliansefrihet og folkeretten. De understreker viktigheten av og støtten til å styrke den sentrale rollen til Sammenslutningen av Sørøst-asiatiske nasjoner (ASEAN) i regionale anliggender og bekrefter sin forpliktelse til vennskaps- og samarbeidsavtalen i Sørøst-Asia fra 1976.
Begge sider ønsket velkommen økt utveksling, samarbeid og gjensidig støtte i multilaterale fora, inkludert FN, Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (APEC) og ASEAN-mekanismer som Øst-Asia-toppmøtet, ASEAN Regional Forum og ASEANs utvidede forsvarsministermøte. De ønsket også velkommen initiativer innenfor disse rammene som tar sikte på å fremme en multipolar, rettferdig og bærekraftig verdensorden basert på de grunnleggende prinsippene i folkeretten og FN-pakten, og utvide rommet og mulighetene for fri og vellykket utvikling av stater og foreninger.
Begge sider uttrykte sin vilje til å samarbeide for gjensidig nytte og effektivitet innenfor APEC-rammeverket, med fokus på å implementere APECs visjoner og prioriteringer, ta opp praktiske spørsmål og legge særlig vekt på å fremme og støtte hverandres initiativer, inkludert når Vietnam overtar formannskapet i dette forumet i 2027.
Begge sider understreket viktigheten av det første ASEAN-Russland-toppmøtet (holdt i Kuala Lumpur i 2005) og ønsket betydningen av 20-årsjubileet for ASEAN-Russland-toppmøtet i år velkommen. De ble enige om å styrke og utdype det strategiske partnerskapet mellom ASEAN og Russland, samtidig som de fortsetter å implementere den omfattende handlingsplanen mellom ASEAN og Russland 2021–2025 effektivt, og forbereder seg på å utarbeide nye samarbeidsdokumenter for de neste fem årene i fellesskap, samt et strategisk program for handels- og investeringssamarbeid mellom ASEAN og Russland, med fokus på områdene energi, høyteknologisk produksjon, digital transformasjon og smarte byer. Begge sider ble enige om å fortsette det nære samarbeidet på ledende økonomiske fora i Asia, som ASEAN Business and Investment Summit og Eastern Economic Forum.
Begge sider ønsket velkommen styrkingen av ASEANs partnerskap med Den eurasiske økonomiske union og Shanghai Cooperation Organization (SCO), basert på intensjonsavtalen om økonomisk samarbeid mellom ASEAN og Den eurasiske økonomiske kommisjonen fra 2018, samt intensjonsavtalen fra 2005 mellom ASEAN-sekretariatet og SCO-sekretariatet, som fremmer dannelsen av et rom for fred, stabilitet, sikkerhet, likhet og udelelighet, tillit, utvikling og velstand på det eurasiske kontinentet.
Den russiske siden ønsket Vietnams aktive deltakelse i BRICS-arrangementer i 2024 velkommen og uttrykte sin vilje til å legge til rette for Vietnams deltakelse som partnerland.
Se hele teksten til felleskommunikéet her:






Kommentar (0)