
I Tasjkent (Usbekistan) deltok omtrent 300 representanter fra utdanning , kultur og kunst i programmet.
Kunstnere fra Nanjing University of the Arts har gjenskapt 10 ikoniske kinesiske tegn – fjell, vei, snø osv. – gjennom poesi, musikk og dans. Dette fremkaller den tidløse ånden til den gamle Silkeveien, en sti som var vitne til møtet mellom sivilisasjoner i tusenvis av år.
Xue Lian, kulturattaché ved den kinesiske ambassaden i Usbekistan, sammenlignet det kinesiske språket med en «usynlig bro» som bringer folk nærmere hverandre på tvers av ulike kulturelle regioner.
Hun oppfordret den yngre generasjonen i Usbekistan til å fortsette å utforske språket som en måte å utvide sin forståelse og dyrke menneskelige forbindelser på.
I mellomtiden sa Nodir Karimov, viserektor ved Tasjkents universitet for orientalske studier, at arrangementet hadde vekket en kjærlighet til det kinesiske språket blant studentene, og hjulpet dem til å bedre sette pris på den kunstneriske skjønnheten og filosofiske dybden som er skjult i språket.
I Samarkand i Usbekistan – en by som en gang var Silkeveiens juvel – fremførte dusinvis av lokale studenter klassisk poesi gjennom resitasjon, instrumentalmusikk og hanfu-opptredener.
Midt i de eldgamle landskapene i Sentral-Asia, resonnerer østlig poesi som en mild dialog mellom tradisjon og nåtid.

Xiang Wei, direktør for Konfucius-instituttet ved Samarkand Foreign Language Institute, bemerket at det å lytte til, lese og resitere poesi hjelper elevene å bedre sette pris på sjarmen til kinesisk poesi så vel som de åndelige verdiene i tradisjonell kultur.
I Nairobi, Kenya, nøt omtrent 200 gjester, inkludert tjenestemenn, akademikere, kunstnere og studenter, poesi-, musikk- og danseopptredener og deltok i akademiske diskusjoner ved Konfucius-instituttet ved Universitetet i Nairobi.
Arrangementsrommet er som en kulturell symfoni, der språk uttrykkes mer gjennom følelser enn gjennom ord.
George Okeyo, administrerende direktør for Kenya Bureau of Literature, sa at kinesisk poesi nå er inkludert i mandarin-pensumet på mange kenyanske skoler, noe som demonstrerer den økende innflytelsen kinesisk kultur har i denne østafrikanske nasjonen.
I mellomtiden deltok over 600 personer fra politikk, utdanning, kunst og media i Bisjkek (Kirgisistan) i et program med aktiviteter som en plakatutstilling om kinesiske tegn og poesi, en diktreprenørkonkurranse med premier og forelesninger om moderne måter å uttrykke ideer på ved hjelp av kinesiske tegn.

Li Hua, rådgiver ved den kinesiske ambassaden i Kirgisistan, bemerket en økende interesse for å lære kinesisk blant unge mennesker i Kirgisistan.
Viseordfører i Bisjkek, Victoria Mozgacheva, mener at slike aktiviteter hjelper unge mennesker med å bedre forstå kinesisk kultur gjennom intime og følelsesmessig rike opplevelser.
Rayyana Askarova, en elev i 10. klasse som har studert kinesisk i to år, uttrykte håp om at flere lignende programmer ville bli implementert slik at den yngre generasjonen ville få muligheten til å utforske kinesisk kultur og landet i større dybde.
«Poesi forbinder verden» er en viktig språkutvekslingsaktivitet, som arrangeres av Senteret for språkopplæring og samarbeid under det kinesiske utdanningsdepartementet.
Gjennom nettbaserte og direktesendte programmer sentrert rundt klassisk kinesisk poesi, viste arrangementet frem rytmen, bildene og følelsene i østlig poesi, samtidig som det fremmet humanistiske kulturmøter mellom Kina og internasjonale venner.
Kilde: https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html










Kommentar (0)