Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rozpowszechnianie pieśni ludowych wśród wszystkich.

Công LuậnCông Luận21/06/2024

[reklama_1]

+ W radiu VOV jest bardzo wyjątkowy program nazwany na cześć osoby pracującej w stacji. Nosi on tytuł „Eight Mai Van Lang – Eight Stories of Folk Songs” (Osiem opowieści o pieśniach ludowych), a teraz nosi nazwę „Folk Song Dialogue” (Dialog pieśni ludowych). Czy mógłby Pan podzielić się z naszymi czytelnikami informacjami na temat programu?

– Jestem niezmiernie szczęśliwy, ponieważ, jak powiedzieli przedstawiciele VOV, w ciągu 78 lat istnienia (w tym roku obchodzimy 79. rocznicę), po raz pierwszy w historii program nosi imię osoby. Nazwa programu „Eight Mai Van Lang – Eight Stories of Folk Songs” nie była moim pomysłem; zasugerował ją zastępca dyrektora generalnego VOV, Pham Manh Hung, Departamentowi Muzyki, aby ten opracował ten program.

Dlaczego „Eight”, a nie „Chat”? Wielu słuchaczy zadawało to pytanie, a ja już wcześniej na nie odpowiadałem. Ludzie na Południu często mówią „eight stories” zamiast „chatting”, co brzmi trochę zniewieściale i niepoważnie. Użyłem „Eight stories”, żeby to zmienić, ale po otrzymaniu opinii od słuchaczy zmieniłem na „Folk Song Dialogue”. Ten program ma bardzo zwartą strukturę, za którą praktycznie odpowiada Mai Văn Lạng.

Program składa się z dwóch głównych części: dialogu z prowadzącym, w którym 1-2 członków Katedry Muzyki Ludowej zadaje pytania, a Mai Van Lang odpowiada na pytania społeczne, głównie związane z muzyką tradycyjną; oraz dialogu między Mai Van Lang a słuchaczami. Mam prywatny numer telefonu 0961349068, pod który słuchacze mogą dzwonić w każdą środę w godzinach 15:00-16:00. Dzwoniący mogą zadać dowolne pytanie dotyczące kultury narodowej, sztuki i muzyki ludowej.

Będę słuchać pytań i odpowiedzi słuchaczy, a następnie je cytować i transmitować w telewizji w formie dialogu. Następnie przedstawię wiadomości i wydarzenia związane z muzyką folkową i tradycyjną, które odwiedziła i na które zetknęła się Mai Văn Lạng. W szczególności w sekcji, w której słuchacze zadają pytania dotyczące muzyki folkowej w listach (na przykład, chcąc zapytać o artystę A, artystę B..., gatunek A, gatunek B Chèo, Cải lương...), Mai Văn Lạng udzieli bardziej szczegółowych odpowiedzi, aby służyć słuchaczom.

Autorka, dziennikarka Mai Van Lang, udostępnia pieśni ludowe wszystkim (rysunek 1).

Autorka Mai Văn Lạng. Zdjęcie: udostępnione przez autorkę.

Kolejną bardzo angażującą częścią jest quiz. Mai Van Lang odpowiada na pytania dotyczące pieśni ludowej, pieśniarza ludowego lub tradycyjnego instrumentu muzycznego… Cieszymy się, że program jest emitowany od 1 stycznia 2022 roku, czyli już od dwóch i pół roku. Program spotkał się z pozytywnym odbiorem widzów, współpracowników i przyjaciół, a wiele osób podzieliło się z nami bardzo szczegółowymi sugestiami, co przyczyniło się do jego rosnącej popularności.

To, co wyróżnia program „Eight Mai Van Lang – Eight Folk Song Stories”, to fakt, że jest to program bez scenariusza; cała treść składa się z bardzo naturalnych dialogów między Mai Van Lang a montażystką lub między Mai Van Lang a słuchaczami. Podczas prowadzenia tych dialogów z publicznością na pewno spotkałeś się z trudnymi sytuacjami, prawda?

– Kiedy realizowaliśmy program „Eight Mai Van Lang – Osiem opowieści o pieśniach ludowych”, a teraz „Dialog pieśni ludowych”, nie mieliśmy w ogóle scenariusza. Chciałem, aby wiedza, którą zdobyłem przez 30 lat poświęcenia pieśniom ludowym i Cheo (tradycyjnej operze wietnamskiej), została wykorzystana i rzeczywiście, wiele z niej zostało wykorzystane. Wielu słuchaczy zadawało bardzo dobre pytania, a ja starałem się na nie odpowiadać, wykorzystując zgromadzoną wiedzę. Na przykład, niektórzy słuchacze pytali o Thuy Kieu, czy Cheo Tau (chińskie Cheo) to to samo, co Cheo z Chin, lub dlaczego Cheo nie zostało uznane przez UNESCO za reprezentatywne niematerialne dziedzictwo kulturowe ludzkości…

Szczerze mówiąc, mam szczęście, że od najmłodszych lat staram się zdobywać wiedzę, czytając książki, słuchając opinii przyjaciół i starszych pokoleń… i ten program idealnie do tego pasuje. Muzyka folkowa to moja miłość, więc mogę stosunkowo łatwo odpowiadać na pytania słuchaczy.

Moim celem jest pomóc słuchaczom lepiej zrozumieć i docenić muzykę folkową, poznać różne regiony kulturowe, artystów, rzemieślników i formy sztuki. Dzięki temu moja wiedza stopniowo się pogłębiała, a wiedza słuchaczy na temat muzyki folkowej również wzrosła.

+ „Eight Mai Van Lang” jest wyjątkowy i niepowtarzalny, ale jednocześnie niełatwy w realizacji. Jaki jest sekret stworzenia tak wciągającego programu, proszę pana?

- Rzeczywiście, to wymagający, ale interesujący program. Słuchacze zadają wiele pytań, na które trudno mi odpowiedzieć, czasami nawet do tego stopnia, że ​​nie jestem w stanie odpowiedzieć i proszę o mój numer, żebym mógł zebrać więcej informacji przed udzieleniem odpowiedzi. Nie myślcie, że słuchaczom brakuje wiedzy; wielu z nich jest bardzo kompetentnych, nawet doktoranci, dziennikarze i pedagodzy dzwonią do mnie, żeby zadać mi pytania, jakby byli słuchaczami. Dlatego w trakcie interakcji ze słuchaczami również mam wiele pytań do odpowiedzi. Zdarza się również, że słuchacze zadają trudne pytania, próbując przekręcić słowa Mai Van Lang. Na przykład, słuchacz zapytał, dlaczego, gdy w programie jest mowa o „Pieśniach ludowych i muzyce tradycyjnej”, grane są tylko pieśni ludowe, a nie sama muzyka… To bardzo interesujące aspekty mojego zawodu.

Myślę, że najważniejszym sekretem stworzenia angażującego programu jest zrozumienie odbiorców, zrozumienie ich potrzeb i pragnień. Aby to zrozumieć, trzeba najpierw wczuć się w rolę słuchacza i wiedzieć, jak zadawać i odpowiadać na pytania w sposób, który go zadowoli. Często słucham rozmów moich kolegów z VOV, czytam artykuły kolegów z całego świata, a przede wszystkim słucham słuchaczy i czytam ich listy. Ostatnio czytam e-maile, a teraz przeglądam media społecznościowe, z których korzystam. Mam stosunkowo dobre zrozumienie tego, o co pytają słuchacze i jakie są ich życzenia.

Dużo podróżowałem, aby zdobyć wiedzę. Dzięki temu rozumiem psychologię słuchaczy i kiedy zadają pytania, potrafię odpowiedzieć niemal na wszystko. Staram się mówić w prosty, bezpośredni sposób, unikając wyrafinowanego języka, kwiecistych słów czy zawoalowanego języka, ale szczerze, prosto z serca.

Mówię do moich słuchaczy z serca i miłości. Wystarczy pielęgnować tę miłość w sobie, a osoba, z którą rozmawiasz, na pewno ją poczuje. Myślę, że to właśnie sprawia, że ​​program jest bardziej angażujący.

Kompozytorka i dziennikarka Mai Van Lang dzieli się pieśniami ludowymi ze wszystkimi (zdjęcie 2)

Dramatopisarka Mai Văn Lạng przeprowadza wywiad z artystą etnicznym Cơ Tu podczas podróży na Wyżyny Centralne. Zdjęcie: udostępnione przez autorkę.

+ Jesteś nie tylko dziennikarzem i prowadzącym program w radiu VOV, ale także ambasadorem łączącym i rozpowszechniającym tradycyjną wietnamską operę (cheo) w całym kraju. Co sądzisz o tej ocenie?

– Tytuł ambasadora brzmi wspaniale, ale ja jestem tylko łącznikiem. Łączę ludzi ze sztuką Cheo, z ludźmi, i łączę tradycyjny program muzyki folkowej VOV z ludźmi. Te dwa połączenia to jedno, jedno, a zarazem dwa.

To połączenie jest wielopłaszczyznowe. Po pierwsze, jako dziennikarz/reporter, podróżuję po okolicy i na terenach wiejskich, aby spotykać się i rozmawiać z ludźmi, rejestrując ich emocje, śpiew, grę i styl gry. Po drugie, jako kompozytor, zawsze piszę nowe teksty, komponując piosenki Chèo i pieśni ludowe, aby ludzie mogli śpiewać i nawiązywać z nimi kontakt. Po trzecie, jako badacz, odwiedzając te obszary wiejskie, poznaję Chèo i dowiaduję się o nim więcej od mieszkańców wsi i ich mieszkańców. Po czwarte, jako organizator wydarzeń, wchodzę w interakcje z ludźmi, a w niektórych programach nawet uczestniczę w nich bezpośrednio i reżyseruję.

Prywatnie działam również w mediach społecznościowych, takich jak YouTube, TikTok i Facebook… Dzięki tym pięciu rolom ludzie nazywają mnie ambasadorem, ponieważ podróżuję z jednego obszaru wiejskiego do drugiego, aby szerzyć wśród ludzi pieśni ludowe.

Dziękuję autorce Mai Văn Lạng!

Dinh Trung (nagrane)



Source: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Energia słoneczna – czyste źródło energii

Energia słoneczna – czyste źródło energii

Krwawy Księżyc

Krwawy Księżyc

Zachód słońca

Zachód słońca