Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Co oznacza „phách” w „lạc phách”?

W książce *Tầm nguyên từ điển* (wydanej przez Vân-Hạc Lê Văn Hòe – Quốc Học Thư Xã w 1942 r., przedrukowanej przez NXB Trẻ w pierwszym kwartale 2026 r.), interpretacja słowa „phách” w języku „lạc” phách” jest wspomniany.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa23/06/2026

Co oznacza „phách” w „lạc phách”?

Hasło „dusza i duch” w Słowniku Etymologicznym wyjaśnia: „DUSZA I DUCH 魂魄: Ludzie i zwierzęta mają dwie części. Jedną namacalną częścią jest ciało. Drugą niematerialną częścią jest duch. Duch jest również nazywany duszą; ciało jest również nazywane duchem”. „Mężczyźni mają 3 części duszy i 7 części ducha; kobiety mają 3 części duszy i 9 części ducha, co sugeruje, że ludzkie ciało jest cięższe od duszy”.

„Lạc” oznacza spaść lub upuścić.

„Utrata duszy oznacza utratę fizycznej formy, co w przenośni oznacza bezrobocie”.

Wyjaśnienie Vân-Hạc Lê Văn Hòe zawiera kilka nieporozumień. Są to: 1. Zrównanie „phách” (ducha/duszy) z „phách” (ciałem/formą fizyczną); 2. Mylenie „phách” (duch/dusza) w idiomie „kinh hồn lạc phách” (przerażony i zdezorientowany) z „phách” (chińsko-wietnamska wymowa powinna brzmieć „thác”) w słowach „lạc thác”/„lạc phách” (zagubiony, bezrobotny, bez wsparcia).

Przyjrzyjmy się każdemu problemowi osobno.

1. „Phách” (duch, dusza) różni się od „phách” (ciała fizycznego, formy fizycznej).

Może ci się spodobać
Przedszkole Kids Garden Independent kończy rok szkolny i świętuje Dzień Dziecka.
Przedszkole Kids Garden Independent kończy rok szkolny i świętuje Dzień Dziecka.23 maja w przedszkolu Kids Garden Independent w dzielnicy Hoa Binh odbyła się ceremonia zakończenia roku szkolnego 2025-2026 połączona z obchodami Dnia Dziecka 1 czerwca dla dzieci uczęszczających do placówki.
Piosenkarka urodzona w 2004 roku, prezentuje seksowny styl.
Piosenkarka urodzona w 2004 roku, prezentuje seksowny styl.TPO - LEXXY, córka muzyka Tú Dưa, to młoda artystka budująca młodzieńczy wizerunek, która poprzez swoje nowe produkty muzyczne stara się przekazywać kobietom przesłanie pewności siebie i niezależności.
Obraz prezydenta Ho Chi Minha w sercach narodu algierskiego.
Obraz prezydenta Ho Chi Minha w sercach narodu algierskiego.Tysiące kilometrów od Wietnamu, wizerunek prezydenta Ho Chi Minha jest nadal czczony przez Algierczyków jako symbol niepodległości narodowej, wolności i walki z kolonializmem.

Zgodnie z pradawnymi wierzeniami, człowiek posiada „duszę” (ducha) i „ducha” (duszę/esencję). Energia życiowa i świadomość, które zależą od fizycznego ciała człowieka i są z nim związane, nazywane są „duchem” (duszą/esencją), aby odróżnić je od „duszy” (魂), która jest częścią duchową, postrzeganą jako zdolną do oddzielenia się od ciała i niezależnego istnienia. Zazwyczaj zarówno „dusza”, jak i „duch” zależą od ciała fizycznego. Jednak zgodnie z powszechnym przekonaniem, po śmierci tylko dusza może opuścić ciało i istnieć poza nim; „duch” (dusza/esencja) stopniowo rozprasza się wraz z ciałem. Dlatego też czasami „duch” lub „ciało/esencja” używane są w odniesieniu do ciała ludzkiego, na przykład: „Ciało jest ciałem fizycznym, ale duch jest esencją” - Kiều (część, która ulega utracie, to ciało fizyczne, podczas gdy „duch”, czyli dusza, pozostaje i istnieje na zewnątrz ciała).

Jednakże „phách” nie powinien być po prostu rozumiany jako ludzkie ciało lub forma fizyczna.

Chiński Słownik, pod hasłem „phách” (dusza), cytuje komentarz Kong Yingdy: „Kiedy człowiek się rodzi, najpierw przekształca się w formę fizyczną; duchowa esencja tej formy nazywana jest „phách”… Duchowa energia, która rezyduje w tej formie, nazywana jest „phách”. Ten komentarz pokazuje nam, że „phách” to nie sama forma fizyczna, lecz raczej duchowa esencja, siła życiowa i boska moc, które znajdują się w formie i są z nią nierozerwalnie związane. Innymi słowy, „phách” (魄) to byt duchowy lub siła życiowa połączona z ciałem fizycznym, a nie samo ciało fizyczne. Według wierzeń ludowych „hồn” (dusza) należy do yang, skłaniając się ku aspektom duchowym i świadomym; „phách” (dusza) należy do yin, połączona z formą fizyczną i jej aktywnościami. Osoba z „phách” to ktoś o silnym duchu, nieustraszony w obliczu wyzwań; z kolei osoba o słabej woli (czyli taka, której brakuje phách) jest nieśmiała, lękliwa i łatwo ją ujarzmić.

Zatem „dusza” i „duch” są połączone z ciałem fizycznym, umożliwiając jego funkcjonowanie. Zarówno wietnamskie, jak i chińskie idiomy zawierają takie zwroty, jak: „Dusza wstrząśnięta, a duch rozproszony”, „Dusza lecąca, a duch rozproszony” (魂飛魄散), „Dusza przerażona, a duch zagubiony” (魂驚魄落), „Utrata duszy i ducha” (失魂落魄), „Przerażająca dusza i duch” (lub „rozproszona dusza i duch”), „dusza i duch wznoszący się ku chmurom”... Te ludowe metafory, „lecąca dusza”, „przerażona dusza”, „zagubiona dusza”, „rozproszony duch”, „duch zagubiony”, „rozproszony duch” itd., odnoszą się do strachu tak intensywnego, że człowiek traci wszelkiego ducha; Wygląda na to, że dusza i duch opuściły ciało, a nie „utraciły ducha”, jak w wyjaśnieniu Vân-Hạc Lê Văn Hòe. Z obawy przed utratą duszy, ludzie nadal praktykują rytuał zwany „chao vía”, czyli „przywołanie duszy” dla tych, którzy niedawno doświadczyli szoku psychicznego (z powodu strachu); lub podczas ceremonii balsamowania wzywają „trzy dusze i siedem duchów” lub „trzy dusze i dziewięć duchów” z powrotem, aby „weszły do ​​trumny”. To pokazuje, że nie tylko „dusza”, ale także „duch” może opuścić ciało fizyczne.

2. „Utrata ducha” (utrata rozumu) i „utrata ducha” (brak pracy)

Oprócz utożsamiania „phách” (ducha/duszy) z „phách” (ciałem fizycznym), Lê Văn Hòe utożsamiał również „lạc phách” (utratę ducha/duszy) z „lạc phách” (bezrobociem). Wyjaśnił: „Lạc phách oznacza upadek ciała, metaforycznie oznaczając bezrobocie”. Jednak znak „phách” (魄) w „lạc phách” (落魄), mimo że ma tę samą formę, ma inne znaczenie.

Znak „phách” 魄 w słowie „lạc phách” (oznaczającym upadek, porażkę) jest używany zamiennie ze znakiem „thác” 拓. Zgodnie z poprawną chińsko-wietnamską wymową tego znaczenia, należy je czytać jako „thác” (choć w praktyce często wymawia się je „lạc phách”). Ponieważ znak „phách” 魄 jest w tym przypadku używany zamiennie ze słowem „thác” 拓, jest to w istocie słowo „lạc thác” 落拓. Słownik chiński definiuje „lạc thác” jako: ubóstwo; nędzę; bezrobocie…

Może ci się spodobać
„Aby utrzymać utalentowanych naukowców, potrzebne jest coś więcej niż tylko atrakcyjne wynagrodzenie”
„Aby utrzymać utalentowanych naukowców, potrzebne jest coś więcej niż tylko atrakcyjne wynagrodzenie”Zdaniem docenta dra Nguyen Duy Liema czynnikami rozwoju uniwersytetów badawczych są otwarte, kreatywne środowisko akademickie i międzynarodowe powiązania.
Nadal odgrywać kluczową rolę w zarządzaniu granicami i ich ochronie.
Nadal odgrywać kluczową rolę w zarządzaniu granicami i ich ochronie.24 czerwca Komenda Wojewódzka Straży Granicznej zorganizowała konferencję w celu przeglądu pracy straży granicznej i rozbudowy sił w pierwszej połowie 2026 roku.
Sky Solis przyciągnął uwagę rynku dzięki centralnej lokalizacji i konkurencyjnym cenom.
Sky Solis przyciągnął uwagę rynku dzięki centralnej lokalizacji i konkurencyjnym cenom.Rynek nieruchomości w północno-wschodniej części Ho Chi Minh City wykazuje pozytywne sygnały, ponieważ realizowanych jest szereg kluczowych projektów infrastruktury transportowej, co napędza rozwój miast satelickich. W tym kontekście Sky Solis stał się jednym z projektów apartamentowych, który przyciąga uwagę klientów i inwestorów dzięki strategicznej lokalizacji, różnorodnym udogodnieniom i konkurencyjnej polityce sprzedaży.

Zatem, utożsamiając „phách” (duch/dusza) z „phách” (ciałem fizycznym), Lê Văn Hòe zinterpretował „lạc phách” (utratę ducha/duszy) jako „lạc phách” = „upadające ciało”. Autor Słownika etymologicznego popełnił błąd, sugerując, że „bezrobocie” to metaforyczne znaczenie „lạc phách” („upadające ciało”), podczas gdy w rzeczywistości „lạc phách” (utratę ducha/duszy) i „lạc phách”/„lạc thác” (upadek, porażka, bezradność) to w rzeczywistości dwa różne zastosowania znaku 魄 (phách).

Man Nong (współpracownik)

Źródło: https://baothanhhoa.vn/phach-trong-lac-phach-nghia-la-gi-291974.htm

Trendy według tagu

Trendy według kategorii

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Địa phương

Produkt

Happy Vietnam
Odkryj mini-pustynię Bau Trang.

Odkryj mini-pustynię Bau Trang.

Rodzinny Super Nocny Bieg

Rodzinny Super Nocny Bieg

Szczęście w czasie powodzi

Szczęście w czasie powodzi