Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kobiety we wsi Pot pielęgnują tradycyjne rzemiosło tkackie, polegające na tkaniu brokatu.

Việt NamViệt Nam02/04/2024


W wiosce Pot nierzadko można zobaczyć starsze kobiety siedzące na gankach, czuwające nad wnukami, tkające szale, sukienki, przepaski biodrowe i koce, które następnie podarują swoim dzieciom i wnukom. W ten sposób te utalentowane starsze kobiety nie tylko oddają się swojej pasji do krosien, kolorowych nici i bogatych wzorów, ale także przekazują młodszemu pokoleniu miłość do tradycyjnego rzemiosła tkackiego swoich przodków.

Bà Đinh Thị Lót (àng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê) tự hào khoe tấm áo thổ cẩm với nhiều họa tiết, hoa văn đẹp tự tay bà dệt. Ảnh: Ngọc Minh

Pani Dinh Thi Lot (wieś Pot, gmina Song An, miasto An Khe) z dumą prezentuje brokatową sukienkę z wieloma pięknymi wzorami i motywami, które sama utkała. Zdjęcie: Ngoc Minh

Pani Dinh Thi Lot (urodzona w 1949 roku) powiedziała: Ma trzech synów i dwie córki. Jej synowe i córki potrafią tkać brokat, ale z powodu zapracowania na rozwój gospodarki mają na to niewiele czasu. Od ponad trzech lat, odkąd jej najmłodsza córka urodziła swoje pierwsze dziecko, przestała pracować w polu i zostaje w domu, aby opiekować się wnukiem. Podczas gdy wnuk śpi, siada przy krośnie, aby tkać.

„Rzemiosło tkania brokatu nie jest wymagające fizycznie, ale wymaga cierpliwości, precyzji i dużo czasu. Proste przedmioty, takie jak nosidełka dla dzieci, kocyki i opaski na głowę, wymagają 5-15 dni na utkanie, podczas gdy sukienki damskie i męskie przepaski biodrowe o misternych wzorach i motywach powstają prawie miesiąc, a nawet 2-3 miesiące. Produkty o jednolitych i wyrazistych wzorach są bardziej wartościowe” – powiedziała pani Lot.

Poświęcając prawie 60 lat tkactwu brokatowemu, pani Lot tworzy wiele trwałych i pięknych produktów o unikalnych wzorach i motywach. Zachowuje wszystkie swoje tkane produkty dla swojej rodziny i obdarowuje nimi dzieci, wnuki i krewnych. „Życie staje się z każdym dniem bardziej nowoczesne, a młodsze pokolenie nie jest już tak zainteresowane tradycyjnym tkactwem brokatowym. Z czasem to rzemiosło zaniknie. Staram się wyplatać kilka zestawów, aby podarować je krewnym jako symbol mojej miłości jako babci i matki dla moich dzieci i wnuków. Mam nadzieję, że dzięki temu przyszłe pokolenia nauczą się pielęgnować i pielęgnować tradycyjne rzemiosło tkackie brokatowe naszych przodków” – powiedziała pani Lot.

Theo phong tục ông bà xưa, gia đình bà Đinh Thị Lót (bìa phải ở làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê) thường trồng cây bông để chia cho người mất để sang thế giới bên kia tiếp tục nghề dệt thổ cẩm. Ảnh: Ngọc Minh

Zgodnie z tradycją przodków, rodzina pani Dinh Thi Lot (na zdjęciu po prawej we wsi Pot, gminie Song An, mieście An Khe) tradycyjnie uprawia bawełnę, aby podzielić się nią ze zmarłymi, aby mogli kontynuować tkanie brokatu w życiu pozagrobowym . Zdjęcie: Ngoc Minh

Wskazując na koniec ogrodu, gdzie między kukurydzą rosły sadzonki bawełny, pani Lot zwierzyła się: „W tym roku mam 75 lat i po około 20 minutach tkania bolą mnie plecy, a ręce i stopy są zmęczone. Dzięki doświadczeniu i technikom, których się nauczyłam, uczyłam i prowadziłam moje dzieci i siostry w wiosce. Kiedy spotkam się z moimi przodkami, będę spokojna. Zgodnie z obyczajami ludu Bahnar w gminie Song An, gdy ktoś umiera, niezależnie od płci, oprócz dzbanów, garnków, misek i talerzy, otrzymuje również garść nasion bawełny, aby mógł uprawiać bawełnę, prząść przędzę i tkać tkaniny w życiu pozagrobowym, tak jak wierzyli nasi przodkowie. Dzięki temu sadzonki bawełny są zawsze obecne w ogrodzie, a sztuka tkania brokatu będzie przekazywana przyszłym pokoleniom”.

Chị Định Thị Nhớp (bìa trái, làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê) học hỏi cách dệt hoa văn khó từ các chị trong làng. Ảnh: Ngọc Minh

Pani Dinh Thi Nhop (na zdjęciu po lewej, wieś Pot, gmina Song An, miasto An Khe) uczy się od innych kobiet z wioski, jak tkać misterne wzory. Zdjęcie: Ngoc Minh

Od najmłodszych lat Dinh Thi Nhop była uczona przez babcię i matkę, że dziewczęta muszą uczyć się sztuki tkania brokatu, aby później mogły tkać sukienki i koszule dla siebie, swoich mężów i dzieci. Dlatego za każdym razem, gdy widziała matkę tkającą brokat, uważnie obserwowała i uczyła się poprzez obserwację. Dzięki oddanemu wsparciu babci i matki, w połączeniu z własną pilnością w badaniach i nauce, w wieku 15 lat Nhop opanowała techniki spulchniania bawełny, przędzenia przędzy, używania czółenka, nawlekania igły oraz tkania sukienek i koszul o kolorowych i przyciągających wzrok wzorach.

„W przeszłości kobiety przędziły włókna bawełny z roślin bawełny i barwiły je naturalnymi barwnikami z korzeni, owoców, skórek i liści. Obecnie naturalne materiały są rzadkością, a tradycyjny proces produkcji przędzy nie jest już praktykowany. Zamiast tego kobiety kupują kolorowe nici i wełnę do tkania. Zazwyczaj tkamy brokat w wolnym czasie, wieczorami; bez polecenia siadamy przy krośnie i pracowicie tkamy spódnice, bluzki i przepaski biodrowe, dokańczając niedokończone etapy. Od tego czasu rzemiosło tkackie z brokatem jest przekazywane z pokolenia na pokolenie przez wprawne ręce kobiet w wiosce” – z dumą powiedziała pani Nhớp.

Tranh thủ những lúc nông nhàn, sớm tối, các bà, các mẹ ở làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê lại cần mẫn hướng dẫn con em mình dệt vải. Ảnh: Ngọc Minh

Wykorzystując wolny czas między sezonami rolniczymi, od rana do wieczora, kobiety i matki z wioski Pot w gminie Song An w mieście An Khe, pilnie uczą swoje dzieci tkania. Zdjęcie: Ngoc Minh

Według Dinh Thi Que, przewodniczącej Stowarzyszenia Kobiet w wiosce Pot, wioska liczy ponad 110 członkiń, z których 80% potrafi tkać brokat. To osiągnięcie jest zasługą lokalnego samorządu, stowarzyszenia wyższego szczebla, oddziału Partii oraz wiejskiego Komitetu Ludowego, które regularnie promują i zachęcają mieszkańców wsi do pielęgnowania i rozwijania dobrych zwyczajów i tradycji; zachęcają ludzi do noszenia tradycyjnych strojów podczas wydarzeń kulturalnych i artystycznych, świąt, festiwali jedności narodowej i innych festiwali; a także zachęcają członkinie do podtrzymywania i rozwijania rzemiosła tkackiego oraz udziału w konkursach tkackich z brokatem. „Dzięki tym działaniom stworzyliśmy kobietom i mieszkańcom wsi możliwości pielęgnowania tożsamości kulturowej przekazywanej z pokolenia na pokolenie przez naszych przodków” – powiedziała pani Que.

Mỗi dịp lễ hội, hội viên, phụ nữ làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê thường cho các con mặc trang phục truyền thống để lan tỏa tình yêu, trân quý nghề dệt thổ cẩm cuẩ cha ông. Ảnh: Ngọc Minh

Podczas świąt członkinie stowarzyszenia kobiet w wiosce Pot, w gminie Song An, w mieście An Khe, często ubierają swoje dzieci w tradycyjne stroje, aby szerzyć miłość i uznanie dla rzemiosła tkackiego swoich przodków. Zdjęcie: Ngoc Minh

Odnosząc się do kwestii zachowania i promocji tradycyjnego tkactwa brokatowego w wiosce Pot, pani Dang Thi Hieu, przewodnicząca Związku Kobiet gminy Song An, powiedziała: Gmina składa się z 5 przysiółków i 1 wsi. W ostatnim czasie lokalny komitet partyjny i władze aktywnie propagowały, zachęcały i motywowały rzemieślników i utalentowane tkaczki brokatowe do nauczania młodszego pokolenia, zwłaszcza ich dzieci i wnuków; tworząc warunki dla członkiń i kobiet z wioski Pot do uczestnictwa w szkoleniach z tkania brokatowego, aby stopniowo doskonalić swoje umiejętności. Związek co roku rejestruje się również do udziału w wydarzeniach kulturalnych organizowanych przez miasto, aby stworzyć kobietom możliwość wymiany, nauki i dzielenia się doświadczeniami w tkactwie.

„W 2023 roku wieś Pot wzięła udział w pierwszym festiwalu kultury mniejszości etnicznej An Khe, który odbył się w wiosce Hoa Binh (gmina Tu An). Członkinie stowarzyszenia kobiet zdobyły pierwszą nagrodę w konkursie tkactwa brokatowego. To powód do radości i dumy nie tylko dla kobiet, ale także dla gminy i mieszkańców wsi, motywując ich do dalszego podtrzymywania i rozwijania rzemiosła tkackiego brokatowego w wiosce Pot” – poinformowała pani Hieu.


Źródło

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Mauzoleum Ho Chi Minha

Mauzoleum Ho Chi Minha

Dziecko Hmong

Dziecko Hmong

Doświadczenie na wystawie

Doświadczenie na wystawie