
Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man i wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego dołączyli do akcji wsparcia osób dotkniętych burzami i powodziami.
Podczas ceremonii otwarcia, Stały Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Do Van Chien podkreślił: „W ostatnich dniach historyczne powodzie, powodzie powodziowe i burze po burzach spowodowały bardzo poważne szkody w prowincjach Gia Lai, Dak Lak , Khanh Hoa, Lam Dong i niektórych innych miejscowościach. Chociaż Partia, państwo, wszystkie szczeble, sektory i siły zbrojne skupiły się na zapobieganiu burzom, ich łagodzeniu i ograniczaniu, ulewne deszcze, silne wiatry i szybko spływająca woda spowodowały poważne szkody”.
Według niepełnych danych statystycznych, zginęło 91 osób, 11 zaginęło, dziesiątki tysięcy domów zostało zalanych i poważnie uszkodzonych, setki tysięcy hektarów upraw uległo zniszczeniu, a miliony sztuk bydła i drobiu zostały porwane przez powodzie. Szkody te są bardzo poważne i przynoszą ogromne cierpienie i straty mieszkańcom i mieszkańcom obszarów dotkniętych katastrofą.
„Podczas dzisiejszej sesji Zgromadzenia Narodowego , przywódcy Partii, Państwa, Wietnamskiego Frontu Ojczyzny i Zgromadzenia Narodowego pragną złożyć najgłębsze kondolencje rodzinom zmarłych i podzielić się trudnościami i niedolą mieszkańców dotkniętych katastrofą. W imieniu Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego z szacunkiem proszę naszych przywódców i deputowanych Zgromadzenia Narodowego o poświęcenie chwili na upamiętnienie ofiar klęsk żywiołowych” – powiedział Stały Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego.
Burze, powodzie i klęski żywiołowe, bez względu na ich skalę, przeminą, ale braterstwo, przyjaźń i piękne tradycje kulturalne naszego narodu, zasady: „Cały liść przykrywa liść zerwany”, „Kochaj bliźniego jak siebie samego” pozostaną na zawsze.
„Zgromadzenie Narodowe pragnie wyrazić uznanie i uznanie wojsku, policji i innym lokalnym siłom, które nie bały się trudności, przeciwności losu i niebezpieczeństw, pomagając ratować ludzi; pragniemy również wyrazić solidarność i współczucie dla mieszkańców i mieszkańców terenów dotkniętych katastrofą. Stały Komitet Zgromadzenia Narodowego wzywa wszystkich deputowanych Zgromadzenia Narodowego, urzędników, pracowników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego oraz pracowników agencji Zgromadzenia Narodowego i Biura Zgromadzenia Narodowego do przekazania co najmniej jednego dnia pracy, aby wesprzeć ludzi w przezwyciężaniu skutków burz, powodzi i klęsk żywiołowych” – rozpoczął Stały Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/quoc-hoi-phat-dong-ung-ho-dong-bao-khac-phuc-hau-qua-thien-tai-bao-lu-20251124084004368.htm






Komentarz (0)