W rozmowach ze strony wietnamskiej uczestniczyli również przedstawiciele jednostek podlegających Ministerstwu Przemysłu i Handlu (Departament Rozwoju Rynku Zagranicznego, Agencja Promocji Handlu, Departament Handlu Elektronicznego i Gospodarki Cyfrowej, Departament Energii Elektrycznej, Departament Importu-Eksportu, Departament Przemysłu), Konsulatu Generalnego Wietnamu w Nanning (Guangxi), przedstawiciele Ministerstwa Spraw Zagranicznych (Departament Azji Północno-Wschodniej) oraz przedstawiciele Departamentów Przemysłu i Handlu z 4 północnych prowincji graniczących z Guangxi, w tym Quang Ninh, Tuyen Quang, Lang Son, Cao Bang.
Ze strony chińskiej obecni byli Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Chin w Wietnamie Ha Vi, przedstawiciele szefów departamentów, oddziałów i miejscowości Guangxi, takich jak Kancelaria Rządowa, Departament Handlu, Departament Spraw Zagranicznych, Departament Transportu, Departament Przemysłu i Technologii Informacyjnych, Departament Kultury i Turystyki , miasta Fangchenggang, Chongzuo, Baise, a także przedstawiciele ważnych państwowych przedsiębiorstw w Guangxi.

Wietnamski minister przemysłu i handlu Nguyen Hong Dien i towarzysz Vi Thao, przewodniczący Ludowego Rządu Autonomicznego Regionu Kuangsi-Czuang w Chinach, przed rozmowami.

Podczas rozmów obaj przywódcy wymienili się i omówili wiele kierunków działań i rozwiązań mających na celu promowanie stosunków współpracy między Wietnamem a prowincją Guangxi w Chinach.
Minister Nguyen Hong Dien pogratulował towarzyszowi Vi Thao zatwierdzenia go przez Komitet Centralny Komunistycznej Partii Chin na stanowisko przewodniczącego Rządu Ludowego Autonomicznego Regionu Guangxi-Chuang w lipcu oraz dołączenia do XX Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Chin pod koniec października; wyraził przekonanie, że pod przywództwem towarzysza Vi Thao Guangxi będzie nadal promować swoją pionierską rolę w promowaniu tradycyjnej, merytorycznej i zrównoważonej przyjaznej współpracy między Wietnamem a Chinami w ogólności, a w szczególności między Ministerstwem Przemysłu i Handlu Wietnamu a Guangxi.

Minister Nguyen Hong Dien wysoko ocenił współpracę między Wietnamem a Chinami w ogólności, a w szczególności współpracę rozwojową między Wietnamem a prowincją Guangxi (Chiny).
Potwierdzając, że Ministerstwo Przemysłu i Handlu zawsze przywiązuje wagę do budowania i rozwijania stosunków współpracy z Komitetem Partii i Rządem Guangxi, Minister Nguyen Hong Dien wysoko ocenił znaczenie podróży roboczej do Wietnamu, tym razem przewodniczącego Vi Thao oraz delegacji agencji i wielu przedsiębiorstw z Guangxi, wykazując w ten sposób znaczenie Komitetu Partii i Rządu Guangxi dla stosunków współpracy gospodarczej i handlowej z Wietnamem.

Towarzysz Vi Thao, przewodniczący Rządu Ludowego Autonomicznego Regionu Guangxi-Chuang w Chinach, również podkreślił, że Wietnam jest jednym z ważnych partnerów prowincji Guangxi.
Przemawiając na spotkaniu, Przewodniczący Vi Thao wyraził swoje wrażenie na temat osiągnięć społeczno-gospodarczych Wietnamu w ostatnim czasie i z zadowoleniem zauważył stały rozwój współpracy gospodarczej i handlowej między Wietnamem a Guangxi. Towarzysz Vi Thao potwierdził, że Guangxi zawsze przywiązuje szczególną wagę do współpracy gospodarczej i handlowej z Wietnamem i ma nadzieję na skuteczne wdrożenie wspólnych poglądów najwyższych rangą przywódców obu krajów podczas spotkania; promowanie kluczowych elementów współpracy w praktyce, przyczyniając się do wspólnej budowy Wietnamsko-Chińskiej Wspólnoty Wspólnej Przyszłości o strategicznym znaczeniu.
W celu wzmocnienia współpracy gospodarczej i handlowej między Wietnamem a Guangxi, przewodniczący Vi Thao zaproponował szereg rzeczy, takich jak: (i) ułatwienie odprawy celnej na przejściach granicznych, wezwanie prowincji Lang Son do szybkiego wskazania jednostki, która wdroży budowę inteligentnych przejść granicznych i szybkiego zakończenia budowy inteligentnych przejść granicznych, szybkiego połączenia projektów między obiema stronami i oficjalnego uruchomienia ich; (ii) przyspieszenie badań nad nowymi modelami stref transgranicznej współpracy gospodarczej; (iii) koordynacja w celu wdrożenia różnych działań promujących handel; (iv) wzmocnienie współpracy w nowych dziedzinach, takich jak elektronika, tekstylia, nowe źródła energii, nowe materiały, przetwórstwo żywności itp.


Minister Nguyen Hong Dien wyraził całkowitą zgodę z opinią towarzysza Vi Thao i jednocześnie przedstawił nowe kierunki i treści mające na celu dalsze pogłębienie współpracy gospodarczej i handlowej między Wietnamem a Guangxi w szczególności, a Chinami ogólnie, w celu zwiększenia skali i stopniowego zrównoważenia bilansu handlowego między Wietnamem a Chinami.
Niektóre konkretne rozwiązania obejmują: (i) wezwanie chińskich ministerstw centralnych i oddziałów do niezwłocznego wydania zmienionych przepisów dotyczących zarządzania wymianą towarów pomiędzy mieszkańcami obszarów przygranicznych, co zapewni stabilność, a także zminimalizuje ryzyko w procesie transakcyjnym przedsiębiorstw i właścicieli towarów po obu stronach; (ii) koordynację organizacji delegacji biznesowych i delegacji zakupowych w celu udziału w dużych targach w Wietnamie; (iii) wzmocnienie współpracy w zakresie połączenia energetycznego Wietnamu i Guangxi oraz (iv) koordynację opracowania listy kluczowych zadań na rok 2026 w celu wdrożenia Planu działania na lata 2024–2026.
Po rozmowach minister Nguyen Hong Dien i przewodniczący Vi Thao wzięli udział w konferencji Wietnam-Chiny (Guangxi) poświęconej inwestycjom, handlowi i kontaktom biznesowym, zorganizowanej wspólnie przez Ministerstwo Przemysłu i Handlu oraz Rząd Guangxi.
| Według statystyk Chińskiej Służby Celnej, w pierwszych 10 miesiącach 2025 r. obroty importowo-eksportowe między Wietnamem a Guangxi osiągnęły 35,7 mld USD, co stanowi wzrost o 7,44%, z czego eksport Guangxi do Wietnamu wyniósł 29,5 mld USD, co stanowi wzrost o 12,13%, a import Guangxi z Wietnamu osiągnął 6,2 mld USD, co stanowi spadek o 10,5%. Obroty importowo-eksportowe na granicach lądowych między Wietnamem a Guangxi stanowią ponad 95% całkowitego obrotu towarowego wymienianego na granicach lądowych między Wietnamem a Chinami . |
Source: https://moit.gov.vn/tin-tuc/hoi-dam-giua-bo-truong-bo-cong-thuong-nguyen-hong-dien-va-chu-cich-chinh-quyen-khu-tu-tri-dan-toc-choang-quang-tay-trung.html






Komentarz (0)