Pięć lat temu, podczas Księżycowego Nowego Roku Świni (2019), Dong A Cultural Joint Stock Company wydała książkę o bardzo ciekawym tytule – „Książka noworoczna”. Wtedy, z ciekawości, kupiliśmy również egzemplarz do przeczytania. Do dziś „Książka noworoczna” stała się dla naszej rodziny nieodłączną, wiosenną publikacją każdego Nowego Roku.
Dzięki badaniom dowiedzieliśmy się, że książki poświęcone Tet (Księżycowemu Nowemu Rokowi) w Wietnamie pojawiły się po raz pierwszy na początku XX wieku. Dokładnie w 1928 roku w Hanoi księgarnia Tan Dan (która później przekształciła się w wydawnictwo) wydała noworoczną publikację zatytułowaną „Książka na Tet w Roku Smoka Ziemi”.
Książka roku Tet Mau Thin 1928
Według pliku PDF, który znaleźliśmy na stronie internetowej Francuskiej Biblioteki Narodowej, książka o święcie Tet (Księżycowy Nowy Rok) w roku Ziemskiego Smoka ma skromną liczbę stron, niewiele artykułów (16) i nie zawiera ilustracji.
Choć nieliczne, zgłoszenia obejmują szeroki wachlarz gatunków. Znajdują się wśród nich eseje takie jak „Świętując wiosnę”, „Rozważania o wiosennym krajobrazie” itp.; wiersze takie jak „Oszołomiony wiosną”, „O górach i rzekach”, „Dar dla przyjaciela” itp.; powieści takie jak „Razem”, „Świętując wiosnę”, „Dwie sceny rodzinne”, „Dwoje przyjaciół w drodze”, „Pozostało siedem dusz, trzy” itp.; a nawet żarty, dwuwiersze, piosenki mówione i konkurs na krótkie opowiadania.
Oprócz 78 głównych stron tekstu, księga Nowego Roku Księżycowego na Rok Smoka zawiera także reklamy nowych książek, aptek, studiów fotograficznych i różnych towarów na święto Tet, takich jak herbata, ciasta, wino, fajerwerki, drewniane meble, tkaniny... a nawet sos rybny Lien Thanh (Phan Thiet).
Księga noworocznych czytań z roku Smoka Ziemi (1928), choć prymitywna i prosta w formie, była w ówczesnym kontekście prawdziwie cenną platformą literacką, na której literaci i poeci mogli publikować swoje arcydzieła – dobroczynny dar wiosenny dla ducha i wiedzy. Jak stwierdza przedmowa, „chociaż wszystkie są utworami żartobliwymi, każdy utwór zachowuje bardzo dostojną postawę”. Spojrzenie wstecz na tę noworoczną księgę, napisaną 96 lat przed Nowym Rokiem Smoka Ziemi (1928), pomaga nam zrozumieć styl myślenia i pisania naszych poprzedników, a także radości i przyjemności związane ze świętowaniem Nowego Roku tak, jak czynili to nasi przodkowie.
Książki na Nowy Rok Księżycowy na Rok Smoka 2024
Podążając śladem lat ubiegłych, tegoroczna książka Tet to również antologia literatury, poezji, muzyki i sztuki, której tematem przewodnim jest wiosna i Tet, wywołując szereg zachwycających emocji. Wiosenna Antologia Roku Smoka składa się z pięciu części: Preludium do wiosny, Literatura, Poezja, Muzyka i Sztuka.
Preludium do wiosny rozpoczyna się artykułem „Czy jest jeszcze ktoś o imieniu Xoan?”, nostalgiczną refleksją autora Trung Sy na temat rzędów drzew xoan w wioskach północnego Wietnamu. Każdej wiosny drzewa xoan wypuszczały maleńkie zielone pąki, a ich kwiaty przybierały bladofioletowy kolor, wydzielając delikatny zapach. Jednak z czasem te rzędy drzew xoan w wioskach północnego Wietnamu zanikły. Tymczasem „Historyk Hanoi” – pisarz Nguyen Ngoc Tien, dzięki swojej bogatej dokumentacji, pomaga czytelnikom lepiej zrozumieć wiosenne zwyczaje mieszkańców Hanoi w przeszłości. Stwierdza: „Aby godnie świętować Tet, każda rodzina musiała kupić prawie sto rzeczy… Jednak żaden tradycyjny targ w Thang Long w Hanoi nie miał wystarczająco dużo towarów, aby zaspokoić ekstrawagancję i wyrafinowanie. Dlatego pojawiły się targi Tet na ulicy Hang, specjalizujące się w sprzedaży najlepszych produktów”. Na ulicy Hang Luoc sprzedawano kwiaty; Na ulicy Hang Buom oferowano pełną gamę produktów z gór, morza i równin, stanowiących składniki (wraz z mięsem) tradycyjnej uczty Tet, składającej się z czterech misek i sześciu talerzy; na ulicy Hang Duong oferowano napoje, a aby kupić obrazy zodiaku lub dwuwiersze Tet, nie można było przegapić „targu kaligraficznego” na skrzyżowaniu ulic Hang Bo i Hang Thiec… Jednak od drugiej połowy XX wieku targi Tet na ulicy Hang Buom w Hanoi stopniowo zanikały, a ostatecznie całkowicie zniknęły. „Toast za zdrowie” (Thu Uyen), „Niekończący się powrót” (Cao Huy Thuan), „Tet w ojczyźnie” (Nguyen Trong Chuc), „Spotkanie z Thi No pierwszego dnia, powitanie magnata w pełni księżyca” (Kieu Bich Huong)… to serdeczne życzenia Wietnamczyków mieszkających za granicą podczas święta Tet.
Najwięcej książek z okazji Tet (Księżycowego Nowego Roku) w 2024 roku zajmują dzieła o silnym ładunku emocjonalnym z działów Literatura i Poezja. Dział Literatura rozpoczyna się od „Spadających pieniędzy na targu kwiatowym” (Hoang Cong Danh), opowiadającego historię dwojga starszych ludzi (60 lat) sprzedających kwiaty na targu Tet. Książka Huu Vi „Ślub jak w żartach” przedstawia podróż Vui przez północne wyżyny przygraniczne (graniczące z Laosem) ostatniego popołudnia roku. Tam spotyka Sa i bierze ją do domu za żonę. Tak więc „po Tet odbył się ślub w Ke Hin. Vui się ożenił”. Bohaterski duch narodu wietnamskiego, który po wojnie przechodzi w czas pokoju, został przedstawiony w „Walce kogutów” (Ma Van Khang). „Pan Transporter” Ho Anh Thaia to humorystyczna opowieść z życia dyplomacji naszego kraju w latach poprzedzających okres Doi Moi (Renowacji)... I wiele innych opowiadań, takich jak: „Szczęśliwy Kruk” (Huynh Trong Khang), „Mgliste Morze” (Le Minh Khue), „Wspólny Spacer” (Van Thanh Le), „Kampania Transferów Szkolnych” (Phan Thi Vang Anh)... Odzwierciedlają one wiele interesujących perspektyw autorów na temat ludzi i współczesnych realiów życia.
Odnosząc się do poezji, autor Van Hien pisze: „Święto Tet na wsi nadchodzi później/Lecz ciastka wciąż są kwadratowe i okrągłe – ta sama ziemia i woda co dawniej” („Tet na wsi”). Wyraża to tęsknotę za domem, tęsknotę za rodzicami podczas wiosennych wyjazdów: „W tym roku znów nie śmiem składać obietnic/Bojąc się, że spadnie rosa, moje włosy posiwieją, a skóra pomarszczy się/Czy w Sylwestra Matka będzie siedzieć oparta o drzwi/Czekając, aż wrócę do domu jako pierwszy gość, Matko?” („Spring Appointment – Tu Uyen”). „Matka idzie na targ Tet” („Tran Duc Cuong”) oddaje radosne emocje wiejskich dzieci, które widzą, jak ich matka idzie na targ i „przynosi ze sobą całą wiosnę”. Choć napisana przez Nguyen Binh (1918–1966) prawie 90 lat temu, „Wiosenny deszcz” wciąż niesie w sobie nieskończoną witalność…
W sekcji Muzyka zamieszczono trzy recenzje autorstwa autorki Nguyen Thi Minh Chau na temat znanych piosenek: „Jaskółki dzieciństwa” (Pham Tuyen), „Mała ścieżka do życia” (Pham Minh Tuan) i „Kołysanka dla ciebie z ciepłem wiosny” (Trinh Cong Son).
W tegorocznej sekcji „Sztuka” ukazał się artykuł Nguyena Le Chi, w którym artysta Nguyen Trung przedstawia swoją niestrudzoną podróż „rysowania – pisania – czytania”, a także jego charakterystyczny styl przedstawiania wietnamskich kobiet. Książka „Tet” kończy się artykułem o Kodeksie Leicester, notatniku genialnego malarza Leonarda da Vinci.
Autor Dang Bay stwierdził, że jest to „rzadki manuskrypt, zawierający wiele pomysłów i wynalazków na różnorodne tematy”. Strony są dodatkowo wzbogacone kolorowymi ilustracjami oddającymi radosną i ciepłą atmosferę Nowego Roku Księżycowego, autorstwa takich artystów jak Kim Duan, Quyen Thai, Dao Hai Phong, Ngo Xuan Khoi, Dang Xuan Hoa, Ta Huy Long, Do Hoang Tuong i Hoang Phuong Vy…
W porównaniu z książką Tet wydaną 96 lat temu, tegoroczna książka Tet (Rok Smoka – 2024) jest wydrukowana w kolorze, z wykorzystaniem nowoczesnej technologii, na wysokiej jakości papierze. Wydawca starannie dopracował zarówno treść, jak i szatę graficzną, czyniąc ją niezwykle atrakcyjną zarówno dla czytelnika, jak i dla oka. Można śmiało powiedzieć, że niezależnie od epoki, książki Tet to prawdziwe dzieła sztuki, wiosenny skarb, którym warto się cieszyć w czasie Tet i obdarowywać nim czytelników w Nowym Roku.
Źródło






Komentarz (0)