Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zmienić ustawę o gruntach, aby odblokować zasoby.

Zmiany w prawie gruntowym muszą zapewnić przejrzystość, uproszczone procedury i efektywne wykorzystanie zasobów gruntowych na rzecz rozwoju kraju.

Bộ Nông nghiệp và Môi trườngBộ Nông nghiệp và Môi trường26/05/2026

Przyspieszenie wstępnego przeglądu i sfinalizowanie kierunku nowelizacji prawa.

26 maja w siedzibie rządu wicepremier Ho Quoc Dung przewodniczył spotkaniu, na którym dokonano przeglądu wdrażania rezolucji nr 18-NQ/TW XIII zjazdu Partii w sprawie kontynuacji innowacji i doskonalenia instytucji i polityk oraz zwiększenia efektywności i skuteczności zarządzania gruntami i ich użytkowania; a także przedstawiono wytyczne dotyczące nowelizacji ustawy o ziemi.

Phó Thủ tướng Hồ Quốc Dũng nhấn mạnh, việc sơ kết Nghị quyết số 18-NQ/TW và sửa đổi Luật Đất đai có ý nghĩa đặc biệt quan trọng, tác động sâu rộng đến mọi mặt đời sống kinh tế - xã hội - Ảnh: VGP/Gia Huy.

Wicepremier Ho Quoc Dung podkreślił znaczenie przeglądu i nowelizacji rezolucji nr 18-NQ/TW.   Prawo gruntowe   Ma on szczególne znaczenie i wywiera głęboki wpływ na wszystkie aspekty życia gospodarczego i społecznego - Zdjęcie:   VGP/Gia Huy.

Według Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska , Komitet Partyjny Ministerstwa przesłał dokument wzywający agencje partyjne, ministerstwa, sektory i miejscowości do przeprowadzenia wstępnego przeglądu rezolucji nr 18-NQ/TW, a jednocześnie do zaproponowania zmian w programie prac na rok 2026 w celu przyspieszenia postępów wdrażania i spełnienia wymogów nowelizacji i uzupełnienia ustawy o gruntach.

Ministerstwo zorganizowało również konsultacje z prowincjonalnymi i miejskimi komisjami partyjnymi w sprawie wstępnego przeglądu i proponowanych zmian w prawie. Planuje również dalsze pozyskiwanie opinii od agencji centralnych, ministerstw i sektorów w celu sfinalizowania powiązanych propozycji.

W związku z projektem nowelizacji ustawy o gruntach Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska zaproponowało dodanie projektu „Ustawy o zmianie i uzupełnieniu niektórych artykułów ustawy o gruntach” do programu prac legislacyjnych Zgromadzenia Narodowego na rok 2026, a jednocześnie powołanie zespołu redakcyjnego z udziałem ministerstw, sektorów i samorządów lokalnych.

W najbliższym czasie Ministerstwo będzie nadal współpracować z właściwymi agencjami w celu przedłożenia Stałemu Komitetowi Zgromadzenia Narodowego wniosku o dodanie projektu ustawy o gruntach (zmienionej) do programu legislacyjnego na 2026 r. Jednocześnie opracuje zasady i wytyczne dotyczące nowelizacji ustawy oraz zorganizuje konferencje i warsztaty w celu zebrania opinii na temat zmian.

Uprość procedury i zmaksymalizuj zasoby gruntów.

Podsumowując spotkanie, wicepremier Ho Quoc Dung podkreślił, że wstępny przegląd rezolucji nr 18-NQ/TW i nowelizacja ustawy o ziemi mają szczególne znaczenie, ponieważ wywierają głęboki wpływ na rozwój społeczno-gospodarczy, obronę narodową, bezpieczeństwo i życie ludzi.

Thứ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Nguyễn Thị Phương Hoa báo cáo tại cuộc họp. Ảnh: VGP/Gia Huy.

Wiceminister Rolnictwa i Środowiska Nguyen Thi Phuong Hoa relacjonuje spotkanie. Zdjęcie:   VGP/Gia Huy.

Wicepremier stwierdził, że ziemia jest szczególnie ważnym zasobem dla rozwoju kraju. Nowelizacja prawa powinna mieć na celu zrównoważony rozwój, ochronę środowiska i skuteczne rozwiązywanie problemów praktycznych.

W odniesieniu do wstępnego przeglądu rezolucji nr 18-NQ/TW wicepremier zażądał kompleksowej oceny osiągnięć, jasno wskazującej niedociągnięcia i ograniczenia oraz ustalającej treści, które należy przejąć, uzupełnić lub dostosować w celu dalszej poprawy systemu polityk i przepisów gruntowych do roku 2030 i okresów kolejnych.

Odnosząc się do nowelizacji ustawy o gruntach, wicepremier zwrócił się o uproszczenie procedur administracyjnych, nie powodując przy tym dodatkowych utrudnień dla obywateli i przedsiębiorców, a także o skrócenie, usprawnienie i zwiększenie zwięzłości czasu rozpatrywania wniosków.

Ponadto należy zoptymalizować politykę finansowania gruntów, planowania przestrzennego i użytkowania gruntów, aby efektywnie eksploatować zasoby ziemi – aktywa będące własnością całego narodu i zarządzane jednolicie przez państwo.

Wicepremier zwrócił się również do Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska z prośbą o szybkie sfinalizowanie projektu ustawy oraz jednoczesne przygotowanie kompleksowego zestawu wytycznych i okólników, tak aby po wejściu ustawy w życie można było ją natychmiast wdrożyć w praktyce.

Source: https://mae.gov.vn/tin-tuc--su-kien/sua-luat-dat-dai-de-khoi-thong-nguon-luc-21913.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Kolory Wysp Południowych

Kolory Wysp Południowych

Wyspy i morza Wietnamu

Wyspy i morza Wietnamu

Obejrzyj film w przerwie.

Obejrzyj film w przerwie.