Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stworzenie warunków umożliwiających mniejszościom etnicznym wejście w nową erę rozwoju kraju

(Chinhphu.vn) - Kancelaria Rządowa wydała 22 sierpnia 2025 r. zawiadomienie nr 441/TB-VPCP, w którym podsumowano uwagi Premiera Pham Minh Chinha na Konferencji Krajowej, podsumowujące Krajowy Program Celów Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich na lata 2021–2025, wraz z wytycznymi na lata 2026–2030 (Program).

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ22/08/2025

Tạo điều kiện để đồng bào dân tộc thiểu số cùng đất nước bước vào kỷ nguyên phát triển mới - Ảnh 1.

Stworzyć warunki umożliwiające mniejszościom etnicznym rozwój i trwałe wzbogacenie się.

Program został ukończony i objął swoim zasięgiem 6/9 wyznaczonych grup docelowych.

Krajowy program docelowy rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach mniejszości etnicznych i górskich na lata 2021–2025 zrealizował i przekroczył 6/9 grup docelowych, w szczególności cel redukcji ubóstwa na obszarach mniejszości etnicznych, cel dotyczący dochodu na mieszkańca znacznie wzrósł i przekroczył plan, jakość dostępu do wysokiej jakości usług, takich jak edukacja, opieka zdrowotna i zasoby rozwojowe, była lepsza i bardziej równa, życie materialne i duchowe osób na obszarach mniejszości etnicznych i górskich uległo znacznej poprawie w porównaniu z poprzednimi latami. Jest to ważny, fundamentalny wynik, bardzo godny pochwały w kontekście okresu 2021–2025 z wieloma trudnościami i wyzwaniami, takimi jak pandemia COVID-19; światowa sytuacja polityczna ma wiele wahań; wojny handlowe, a rynek światowy ma wiele niestabilności; klęski żywiołowe i powodzie spowodowały poważne szkody w życiu i mieniu ludzi, zwłaszcza na obszarach mniejszości etnicznych i górskich. W tym kontekście, realizując właściwe wytyczne Biura Politycznego, Komitetu Centralnego Partii, Zgromadzenia Narodowego i rządu, szczególną uwagę poświęcono rozwojowi mniejszości etnicznych i obszarów górskich. Jednocześnie Centralny Komitet Sterujący, Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii, wszystkie szczeble, sektory, ludzie, żołnierze i cały system polityczny podjęli zdecydowane i skoordynowane działania, z wielką determinacją i nie bojąc się trudności.

Dlatego program fazy I osiągnął bardzo ważne początkowe rezultaty, tworząc solidne podstawy dla następnej fazy, w tym: (1) Program jest główną polityką, bardzo poprawnie identyfikującą i trafiającą w określone grupy docelowe; (2) Treść Programu jest zgodna z wolą Partii i wolą ludu; (3) Program jest główną decyzją, pokazującą główną politykę Partii i państwa, która jest polityką, która idzie ręka w rękę z budżetem; (4) Odpowiednie rozwiązania organizacyjne, wdrażanie polityk połączonych z propagandą i mobilizowanie mniejszości etnicznych do udziału; (5) Program jest zatwierdzony przez ludzi, wspierany przez przedsiębiorstwa, wojsko i policja, które aktywnie uczestniczyły, przynosząc dobre rezultaty; (6) Dostęp do edukacji , opieki zdrowotnej, kultury i społeczeństwa na obszarach mniejszości etnicznych jest coraz bardziej równy; (7) Rozwój jest bardziej inkluzywny, kompleksowy i zrównoważony; (8) Życie materialne i duchowe ludzi na obszarach mniejszości etnicznych i górskich ulega poprawie.

Oprócz osiągniętych rezultatów, organizacja i wdrażanie Programu wciąż mają pewne ograniczenia i niedociągnięcia, takie jak: Program wciąż jest rozdrobniony, podzielony, brakuje mu skupienia i kluczowych punktów; decentralizacja i delegowanie uprawnień nie są pełne; procedury administracyjne wciąż są uciążliwe; proaktywność, pozytywne nastawienie, samodzielność i niezależność części społeczeństwa nie są wysokie, wciąż istnieje wiele potencjalnych zagrożeń powrotu do ubóstwa...

Tworzenie warunków umożliwiających mniejszościom etnicznym rozwój i trwałe wzbogacenie się

Premier określił ogólny cel Programu na najbliższy czas w następujący sposób: skonkretyzować wytyczne i politykę Partii, prawa i politykę państwa, kierownictwo i kierownictwo Biura Politycznego, Sekretariatu, Zgromadzenia Narodowego i Rządu w celu poprawy życia materialnego i duchowego ludzi w mniejszościach etnicznych i na obszarach górskich, w duchu, aby każdy rok był lepszy od roku poprzedniego, każda kadencja była lepsza od poprzedniej kadencji i każdy okres był lepszy od poprzedniego okresu.

Stwórz ruch i trend, dzięki któremu ludzie z mniejszości etnicznych i obszarów górskich będą samowystarczalni, będą mogli sami sobie pomóc, uwolnić się od ubóstwa i legalnie się wzbogacić, wykorzystując własne ręce, umysły, ziemię i niebo.

Należy dokładnie obliczyć konkretne cele, w tym zapewnić równy dostęp do edukacji, opieki zdrowotnej, kultury i społeczeństwa oraz zasobów kraju; stworzyć więcej miejsc pracy i źródeł utrzymania, aby ludzie mogli uciec od ubóstwa i stać się bogaci w sposób zrównoważony; cele muszą być praktyczne, wykonalne, łatwe do sprawdzenia, łatwe do monitorowania, łatwe do zrozumienia, łatwe do wykonania, łatwe do oceny, w duchu nie pozostawiania nikogo w tyle w procesie rozwoju kraju.

Zwiększenie zasobów Programu o 10-15%

Mając na uwadze powyższy cel, Premier zwrócił się do ministerstw, oddziałów i miejscowości z prośbą o dalsze podnoszenie świadomości: Inwestowanie w mniejszości etniczne i obszary górskie to inwestowanie w rozwój, to nie tylko odpowiedzialność i szlachetny obowiązek, ale także uczucie i nakaz serca, z miłością narodową, patriotyzmem, dzieleniem się i szlachetnym człowieczeństwem, aby robić wszystko dla ludzi, mówić prawdę, postępować zgodnie z prawdą i być naprawdę skutecznym, aby nikt nie został pominięty.

Kontynuować doskonalenie instytucji, mechanizmów i polityki zgodnie z wytycznymi Partii, prawem państwowym oraz wdrażaniem komitetów partyjnych wszystkich szczebli, rządu, Frontu Ojczyzny i organizacji społeczno-politycznych. Utrzymać niezależność Narodowego Programu Celowego na rzecz rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach mniejszości etnicznych i górskich; zapewnić równość, ale zwrócić szczególną uwagę na zagrożone mniejszości etniczne.

Priorytetowo potraktować alokację zasobów na Program w latach 2026–2030, zwiększając ją o około 10–15% w porównaniu z okresem 2021–2025. Zmobilizować środki centralne, lokalne i inne źródła kapitału prawnego w celu wdrożenia Programu.

Opracować i wdrożyć Program w duchu: Przydzielania miejscowościom decyzji, miejscowości działania, miejscowości wzięcia odpowiedzialności; Rząd centralny wykonuje głównie zadania kontroli, nadzoru, przydzielania zasobów prawnych i koncentruje się na tworzeniu mechanizmów i polityk dotyczących tworzenia miejsc pracy i środków do życia dla ludzi; realizacji celu równego dostępu do opieki zdrowotnej, edukacji, kultury - społeczeństwa, zwłaszcza podstawowej opieki zdrowotnej, medycyny zapobiegawczej; edukacja koncentruje się na budowaniu i synchronicznym dokańczaniu szkół, w tym budowaniu i dokańczaniu systemu szkół z internatem etnicznym w gminach na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne, synchronicznie z budową 248 szkół w realizowanych gminach przygranicznych; zwracania uwagi na zasoby ludzkie, priorytetowego traktowania inwestycji w szkolenie personelu medycznego, lekarzy, nauczycieli; przydzielania zasobów na rozwój infrastruktury transportowej, nawadniania, elektryczności, wody, telekomunikacji, zapewnienia zrównoważonego rozwoju gmin i wsi na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i górskich.

Budowanie mechanizmu polityki dla powiązań w zakresie rozwoju społeczności

Premier zaapelował o opracowanie polityk i mechanizmów rozwijających powiązania społeczne, powiązania między mniejszościami etnicznymi a społecznościami etnicznymi Kinh, tworzenie spółdzielni i przedsiębiorstw oraz przekształcanie małych przedsiębiorstw w duże przedsiębiorstwa. Należy skupić się na rozwoju i wdrażaniu nauki i technologii, innowacji oraz transformacji cyfrowej.

Opracowanie programu inwestycji w projekty infrastrukturalne związane z adaptacją do zmian klimatu i zapobieganiem klęskom żywiołowym dla mniejszości etnicznych i obszarów górskich. Opracowanie praktycznych i konkretnych polityk zabezpieczenia społecznego, ściśle dostosowanych do aktualnej sytuacji. Kontynuacja efektywnej realizacji programu uprawy wysokiej jakości, niskoemisyjnego ryżu na obszarze 1 miliona hektarów w delcie Mekongu.

Łączenie rozwoju społeczno-gospodarczego z zapewnieniem bezpieczeństwa narodowego i obronności, budowanie solidnej postawy obronnej, postawy bezpieczeństwa narodowego i postawy silnego serca ludu. Promowanie skuteczności, pionierskiego ducha, wzorowego charakteru i prestiżu starszyzny wiejskiej, wójtów, osób o wysokiej renomie i dostojników religijnych na obszarach mniejszości etnicznych i górskich. Inwestowanie w budżet w celu realizacji zadań zleconych przez Partię i Państwo.

Budowanie pakietów kredytowych priorytetowych

Jednocześnie Premier zaapelował o wprowadzenie polityki priorytetowego traktowania inwestycji we wdrażanie rezolucji Biura Politycznego dotyczących „czterech filarów” (Rezolucja 57 w sprawie promowania nauki, technologii i innowacji, Rezolucja 59 w sprawie proaktywnej, głębokiej integracji ze społecznością międzynarodową, Rezolucja 66 w sprawie kompleksowej innowacji w stanowieniu i egzekwowaniu prawa, Rezolucja 68 w sprawie rozwoju gospodarki prywatnej). Ma to być podstawa i przesłanka do tego, aby mniejszości etniczne i obszary górskie połączyły siły, zjednoczyły się, pokonały wszelkie trudności, przekuły aspiracje w działania, potencjał w praktyczną siłę i dołączyły do ​​kraju wkraczającego w nową erę rozwoju narodowego.

Promocja, zachowanie i rozwijanie kultury przesiąkniętej tożsamością grup etnicznych, w której zachowanie pisma, języka i kultury narodowej jest ważną kwestią, przyczyniającą się do rozwoju przemysłu kulturalnego i rozrywkowego; przekształcanie kultury w zasób, przekształcanie dziedzictwa w atut, w wewnętrzną siłę, aby rodacy i ludzie mogli cieszyć się własną kulturą.

Opracować priorytetowy pakiet kredytowy (na czele z Bankiem Państwowym), a jednocześnie wdrożyć politykę dotyczącą kwestii fiskalnych, dostępu do gruntów, obniżek podatków, opłat i należności. Połączyć politykę monetarną i fiskalną, aby pomóc mniejszościom etnicznym i obszarom górzystym w zrównoważonym wyjściu z ubóstwa i legalnym wzbogaceniu się.

Zrestrukturyzuj treść programu w określonym kierunku

Premier zwrócił się do Ministerstwa Mniejszości Etnicznych i Religii z prośbą o przewodniczenie i koordynację działań z ministerstwami i agencjami centralnymi w celu pilnego doradztwa w sprawie restrukturyzacji treści Krajowego Programu Docelowego Rozwoju Społeczno-Gospodarczego Obszarów Mniejszości Etnicznych na lata 2026–2030, tak aby skupić się na treści inwestycyjnej z uwzględnieniem kluczowych punktów, definiując konkretne, jasne, łatwe do zrozumienia, łatwe do wdrożenia i wysoce skuteczne przepisy; pilne przedłożenie Rządowi dokumentacji Dekretu określającego kryteria wytyczania granic obszarów mniejszości etnicznych i górskich na lata 2026–2030 do ogłoszenia w sierpniu 2025 r.

Ministerstwo Finansów doradza i organizuje odpowiednie zasoby w celu wdrożenia Fazy II Programu, zapewniając osiągnięcie wyznaczonych celów Programu.

Ministerstwa, agencje odpowiedzialne za projekty i podprojekty Programu: na podstawie treści Wniosku nr 177-KL/TW z dnia 11 lipca 2025 r. Biura Politycznego i Sekretariatu w sprawie kontynuacji rozwoju organizacji i funkcjonowania dwupoziomowych jednostek administracyjnych w celu zapewnienia płynności i efektywności; Oficjalnego Komunikatu Prezesa Rady Ministrów nr 110/CD-TTg z dnia 17 lipca 2025 r. w sprawie kontynuacji wdrażania Rezolucji Komitetu Centralnego, Wniosków Biura Politycznego i Sekretariatu w sprawie reorganizacji aparatu i jednostek administracyjnych; w celu kontynuacji synchronicznego i efektywnego wdrażania, dążenia do realizacji zadań i celów Programu. Kierowanie działaniami władz lokalnych w celu prawidłowego i pełnego zrozumienia oraz efektywnej organizacji wdrażania treści Programu.

Komitety Ludowe prowincji i miast zarządzanych centralnie nakazują gminom aktywne przeglądanie i pilne organizowanie wdrażania projektów i podprojektów Programu w gminach po połączeniu; przyspieszają postęp wydatkowania środków na projekty i podprojekty, które zostały i są wdrażane, aby dążyć do osiągnięcia wszystkich celów Fazy I Programu; wzywają gminy, wsie i przysiółki do oceny i zaproponowania potrzeb inwestycyjnych w zakresie treści Fazy II Programu w latach 2026–2030...

Phuong Nhi


Source: https://baochinhphu.vn/tao-dieu-kien-de-dong-bao-dan-toc-thieu-so-cung-dat-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-phat-trien-moi-102250822184037174.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Odwiedź wioskę rybacką Lo Dieu w Gia Lai, aby zobaczyć rybaków „rysujących” koniczynę na morzu
Ślusarz zamienia puszki po piwie w jaskrawe latarnie z motywem środka jesieni
Wydaj miliony, aby nauczyć się układania kwiatów i znaleźć wspólne doświadczenia podczas Święta Środka Jesieni
Na niebie Son La znajduje się wzgórze fioletowych kwiatów Sim

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualne wydarzenia

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;