Język wietnamski jest zróżnicowany i bogaty, co sprawia, że wiele osób ma problem z wymówieniem fraz o podobnym znaczeniu lub wymowie. „Che dấu” i „che giấu” to jedna z par słów, które często powodują zamieszanie.
W języku wietnamskim czasownik ten odnosi się do czynności polegającej na tajnym lub celowym ukrywaniu czegoś lub kogoś tak, aby inni nie byli tego świadomi.
Które słowo Twoim zdaniem jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.
Źródło: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dau-hay-che-giau-ar910457.html






Komentarz (0)