
Dowództwo Straży Granicznej prowincji, we współpracy z Uniwersytetem Hong Duc, zainaugurowało kurs nauki języka etnicznego Mong.
Lądowy obszar przygraniczny prowincji obejmuje obecnie 147 wiosek i przysiółków w 16 gminach przygranicznych przylegających do prowincji Hua Phan (Laos); sześć grup etnicznych – Kinh, Muong, Thai, Mong, Kho Mu i Dao – zamieszkuje razem, zajmując obszar naturalny o powierzchni 4012,72 km², z populacją liczącą 15 702 gospodarstw domowych / 73 290 osób. Spośród nich grupa etniczna Mong obejmuje około 3005 gospodarstw domowych / 15 669 osób, co stanowi około 19,1% całkowitej populacji mniejszości etnicznych w obszarze przygranicznym prowincji.
Przez lata kwestie suwerenności terytorialnej, obrony narodowej i bezpieczeństwa oraz porządku społecznego na terenach przygranicznych prowincji pozostawały zasadniczo stabilne. Jednak siły reakcyjne wykorzystują kwestie etniczne i religijne do nasilenia działań propagandowych, zachęcania i mobilizowania Hmongów do swobodnej migracji oraz spiskowania w celu utworzenia „państwa Hmong”. Kupno, sprzedaż i transport narkotyków z granicy do wnętrza kraju stają się coraz powszechniejsze; metody działania stają się coraz bardziej wyrafinowane i przebiegłe… W szczególności wykorzystują brak zrozumienia wśród niektórych Hmongów do prowadzenia handlu narkotykami. W tej sytuacji każdy oficer i żołnierz Straży Granicznej musi znać zwyczaje i tradycje oraz język hmong, aby skutecznie wykonywać swoją pracę na tym obszarze, rozumieć sytuację i skutecznie mobilizować masy do wykonywania swoich obowiązków.
W rzeczywistości, dzięki znajomości języka Hmong, pracownicy pracujący na terenach zamieszkiwanych przez mniejszość etniczną Hmongów przez lata wykonywali owocną pracę polegającą na rozpowszechnianiu informacji i mobilizowaniu ludzi do skutecznego wdrażania wytycznych i polityki Partii, praw i regulacji państwowych oraz ruchów lokalnych w celu promowania cywilizowanego stylu życia, budowania kulturalnych rodzin, stosowania wiedzy naukowej w produkcji, eliminowania głodu i ubóstwa... przyczyniając się do budowy coraz silniejszego systemu obrony granic ludowych w tym regionie.
Wysiłki Straży Granicznej Thanh Hoa w zakresie nauki języków mniejszości etnicznych potwierdzają liczne, konkretne i praktyczne rezultaty. Na przykład, w placówce Straży Granicznej Pu Nhi wielu oficerów i żołnierzy opanowało i biegle posługuje się językiem hmong w codziennej komunikacji. Dzięki temu, podczas działań propagandowych i mobilizacyjnych, funkcjonariusze nie potrzebują już tłumaczy i mogą bezpośrednio komunikować się z miejscową ludnością. W rezultacie liczba naruszeń związanych z nielegalną imigracją w tym regionie znacznie spadła, a mieszkańcy aktywnie zobowiązali się do przestrzegania prawa.
W zapobieganiu i kontroli przestępczości, znajomość języków etnicznych przynosi również praktyczne rezultaty. W gminach przygranicznych mieszkańcy aktywnie przekazywali Straży Granicznej informacje o podejrzanych osobach. Dzięki informacjom od społeczeństwa, wykryto i szybko rozpatrzono kilka przypadków nielegalnego przemytu transgranicznego. Szczególnie podczas niedawnych powodzi straż graniczna posługiwała się językiem hmong, aby wzywać ludzi do ewakuacji z niebezpiecznych obszarów. Dzięki szybkiej i jasnej komunikacji informacji, wiele gospodarstw domowych mogło ewakuować się na czas, minimalizując straty w ludziach i mieniu.
W placówce straży granicznej Trung Ly nauka języków etnicznych Tajlandii i Mong okazała się skuteczna w walce z ubóstwem. Strażnicy graniczni bezpośrednio odwiedzają każdą wioskę, posługując się lokalnymi językami, aby udzielać wskazówek dotyczących hodowli bydła i uprawy mokrego ryżu. Dzięki temu łatwemu w zrozumieniu podejściu wiele rodzin zmieniło swoje praktyki produkcyjne i stopniowo ustabilizowało swoje życie.
Zajęcia języka hmong to nie tylko miejsce nauki, ale także forum wymiany doświadczeń i zacieśniania więzi między Strażą Graniczną a mniejszościami etnicznymi. Jednocześnie przyczyniają się do umacniania solidarności i współpracy na rzecz budowy silnego i bezpiecznego regionu przygranicznego. W ciągu ostatnich trzech lat Dowództwo Straży Granicznej Prowincji we współpracy z Uniwersytetem Hong Duc przeszkoliło ponad 100 urzędników, pracowników służby cywilnej i funkcjonariuszy Straży Granicznej. Do tej pory jakość umiejętności słuchania, rozumienia, mówienia i komunikacji w języku hmong uległa poprawie. Dzięki temu uczniowie nie tylko zdobywają wiedzę na temat tradycyjnej kultury, zwyczajów, psychologii i emocji Hmongów, ale także mogą wykorzystać tę wiedzę w propagandzie i działaniach mobilizacyjnych wśród społeczności Hmong.
Pułkownik Hoang Van Hung, komisarz polityczny dowództwa Straży Granicznej Thanh Hoa, stwierdził: „Nauka języka hmong pomogła oficerom i żołnierzom doskonalić umiejętności komunikacyjne oraz zrozumieć kulturę, zwyczaje i tradycje ludu Hmong. Zwiększyło to skuteczność ochrony suwerenności i bezpieczeństwa granic, a także zapobiegania przestępczości. Oficerowie biegle władający językiem etnicznym mają znaczną przewagę w mobilizowaniu mas i radzeniu sobie z sytuacjami na poziomie lokalnym. Uważamy to za długoterminowe, ciągłe zadanie w ramach naszych wysiłków na rzecz budowania sił”.
Historie z posterunków straży granicznej pokazują, że kiedy żołnierze rozumieją i mówią językiem miejscowej ludności, więź między wojskiem a ludźmi ulega wzmocnieniu i buduje się zaufanie. Dzięki temu propaganda, mobilizacja i działania na rzecz bezpieczeństwa granic stają się skuteczniejsze, przyczyniając się do budowania solidnego fundamentu poparcia społecznego na pograniczu kraju.
Tekst i zdjęcia: Tuan Khoa
Źródło: https://baothanhhoa.vn/tieng-dong-bao-gan-ket-quan-dan-noi-phen-dau-287071.htm







Komentarz (0)