Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dlaczego powiedziano, że „Dziecko rodzi się przed ojcem”?

Zdaniem docenta dr Trinh Sama wiele pozornie nielogicznych wyrażeń w języku wietnamskim tak naprawdę odzwierciedla sposób, w jaki Wietnamczycy postrzegają relacje, emocje i otaczający ich świat.

ZNewsZNews25/05/2026

„Dzieci rodzą się przed swoimi ojcami, wnuki rodzą się, by utrzymać dom przed dziadkami” to jeden z tych ludowych wierszy, który wiele osób uważa za paradoksalny, gdy słyszy go po raz pierwszy. Jednak według profesora nadzwyczajnego dr Trinha Sama w książce „Strange yet Familiar Vietnamese ” (Dziwny, a jednak znajomy język wietnamski), jest to w rzeczywistości sposób wyrażania bardzo charakterystycznego, relacyjnego sposobu myślenia Wietnamczyków.

Zgodnie z konwencjonalną logiką, ojciec musi istnieć przed narodzinami dziecka. Jednak z perspektywy relacji i funkcji społecznych, mężczyzna staje się prawdziwie „ojcem” dopiero z narodzinami dziecka. Innymi słowy, narodziny dziecka ustanawiają rolę ojca. Dlatego autor argumentuje, że stwierdzenie „dziecko jest ważniejsze od ojca” jest uzasadnione, gdy jest umieszczone w strukturze relacji rodzinnych.

Docent Trinh Sam argumentuje, że język wietnamski ma wiele wyrażeń, które są „dziwne, a zarazem znajome”, na pierwszy rzut oka pozornie nielogiczne, ale akceptowane przez społeczność, ponieważ niosą ze sobą symboliczne i kulturowe znaczenie. Na przykład Wietnamczycy mówią „dziel się ryżem i tnij ubrania”, mimo że raz pocięte ubrania nie nadają się do noszenia; lub używają zwrotów takich jak „wściekły do ​​szpiku kości”, „ulżony” czy „myśląc w duchu”, aby wyrazić emocje i myśli.

Autor sugeruje, że Wietnamczycy postrzegają świat za pomocą własnego ciała. Dlatego też obszar brzucha jest nie tylko organem biologicznym, ale także magazynem emocji, myśli i nastrojów.

„Wydaje się, że obszar brzucha jest drugim narządem myślenia Wietnamczyków i wygląda na to, że w tym przypadku ekspresja emocjonalna jest powiązana z częściami ciała zgodnie z modelem: Emocja X + część ciała. Zgodnie z teorią poznawczą wynika to z faktu, że ludzie wykorzystują swoje rozumienie własnego ciała do postrzegania świata” – napisał.

Nie tylko w życiu codziennym, ale także w pieśniach ludowych, pojawia się „nielogiczność”. Wiersz „Rano cień jest jeszcze długi; wieczorem cień jest już okrągły” jest uważany za fizycznie niepoprawne, ponieważ cienie są okrągłe tylko w południe. Jednak Wietnamczycy nadal uważają ten wers za „harmonijny” i poetycki, ponieważ wpisuje się w znaną, kontrastową strukturę „porannego odejścia/wieczornego powrotu”.

Za pomocą tych przykładów autor dowodzi, że język wietnamski nie opiera się wyłącznie na formalnej logice, ale raczej odzwierciedla sposób, w jaki Wietnamczycy postrzegają świat poprzez swoje doświadczenia życiowe, kulturę i relacje społeczne.

Źródło: https://znews.vn/vi-sao-sinh-con-roi-moi-sinh-cha-post1653810.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Rocznica A80

Rocznica A80

Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật