
Z niecierpliwością oczekujemy trzech kluczowych wydarzeń: wystawy i ceremonii wręczenia nagród w ogólnoświatowym konkursie literackim „Wietnam – mój ukochany kraj!”; wprowadzenia do „Wietnamskiej Przestrzeni Kulturowej”; oraz międzynarodowego seminarium na temat ochrony języka wietnamskiego i promocji kultury wietnamskiej za granicą. Wietnamskie Centrum Kultury we Francji jest współorganizatorem tego wydarzenia, wraz z Forum Ochrony Języka i Kultury Wietnamskiej za Granicą.
Do 8 czerwca komitet organizacyjny światowego konkursu kreatywnego pisania „Wietnam – mój ukochany kraj!” otrzymał blisko 70 zgłoszeń z różnych gatunków: obrazów, wierszy, prozy, filmów , prezentacji multimedialnych itp., nadesłanych z Belgii, Polski, Tajwanu, Niemiec, Holandii, Węgier, Japonii, Austrii, Francji, Czech, Szwajcarii, Włoch i innych krajów. Jury składa się z wykładowców języka wietnamskiego z zagranicznych uniwersytetów, dziennikarzy oraz ekspertów w dziedzinie kultury wietnamskiej. Rada pracowała bezstronnie, aby wybrać najlepsze prace i przyznać nagrody. Łączna wartość nagród wynosi prawie 3000 euro.
Oprócz wystawienia nadesłanych obrazów w Wietnamskim Centrum Kultury we Francji, goście mieli również okazję poznać tętniącą życiem wietnamską przestrzeń kulturową poprzez wystawy i prezentacje obrazów, herbaty, książek, ao dai (tradycyjnego wietnamskiego stroju), produktów organizacji non-profit WE LOVE PHO, wietnamskiego rękodzieła i nie tylko.
W ramach przygotowań do seminarium komitet organizacyjny otrzymał ponad 20 referatów od ekspertów w dziedzinie języka i kultury wietnamskiej, pedagogów i działaczy społecznych, którzy zarejestrowali się, aby wygłosić prezentacje zarówno osobiście, jak i online. Wśród nich znalazło się wiele wyczekiwanych referatów od prelegentów obecnie uczących języka wietnamskiego za granicą, takich jak pani Nguyen Thi Man (Czechy) z tematem „Stosowanie map myśli w nauczaniu języka wietnamskiego za granicą”; pani Nguyen Thi Lan Huong (Holandia) z prezentacją „Rola rodziców w rodzinach wietnamskich w zachowaniu i rozwoju języka wietnamskiego za granicą – praktyki z Centrum Języka Wietnamskiego Tulip w Holandii”; pani Le Thi Bich Huong (Włochy) z referatem „Wykorzystanie pieśni ludowych w nauczaniu języka wietnamskiego – działania promujące kulturę wietnamską we Włoszech”; oraz pani Hoang Thi Hong Ha (Francja) z prezentacją modelu „Nauczanie i uczenie się języka wietnamskiego we Francji: związek między edukacją formalną a praktyką społeczną”.
W panelu dyskusyjnym „Zachowanie kultury wietnamskiej za granicą” kwestie związane z ochroną suwerenności , wzmacnianiem miękkiej siły i kuchnią wietnamską były głównymi tematami wielu nadesłanych referatów. Wśród najważniejszych referatów znalazły się: „Kuchnia jako środek i forma komunikacji z przyjaciółmi zagranicznymi dla Wietnamczyków mieszkających za granicą” (Le Thi Tuyet Hanh, Kanada); „Wietnamskie herbaty specjalne: Perspektywa wymiany kulturowej i kulinarnej oraz historia smaków wietnamskich herbat we Francji” (Vu Thi Thu Hang, Francja); „Rola kultury a kwestia ochrony suwerenności” (Tran Thu Dung, Francja); „Zachowanie języka i kultury wietnamskiej za granicą – dźwignia wzmacniająca miękką siłę Wietnamu” (Mai Hai Lam, Polska)…
Wspomniany cykl wydarzeń jest oczekiwany jako imponujący kamień milowy w zbiorowej sile społeczności wietnamskiej, mającej na celu szerzenie miłości do języka wietnamskiego i celebrowanie wietnamskiej kultury za granicą.
Międzynarodowe seminarium poświęcone ochronie języka wietnamskiego i promocji kultury wietnamskiej za granicą przyciągnęło wielu zagranicznych ekspertów badających język i kulturę wietnamską, którzy zarejestrowali się jako chętni do udziału.
Pan Nicolas Leymonerie – założyciel Centrum Frankofonii w Lam Dong, autor książki o turystyce kulturowej w Wietnamie i nauczyciel języka wietnamskiego dla frankofonów – wygłosi prezentację na temat „Program nauczania języka wietnamskiego w języku francuskim”. Prelegent z Korei Południowej, Martin Grossheim (profesor historii Wietnamu w Katedrze Historii Azji Uniwersytetu Narodowego w Seulu) przedstawi prezentację „Doświadczenia w nauczaniu języka wietnamskiego poprzez zajęcia pozalekcyjne i lekcje historii Wietnamu”.
Źródło: https://www.sggp.org.vn/viet-nam-dat-nuoc-toi-yeu-post858415.html










