Seus poemas líricos, como "Ondas", "Barco e Mar" e "Poema de Amor no Fim do Outono", resistiram ao teste do tempo, ocupando um lugar especial no coração dos amantes da poesia.
"Barco e Mar" e "Poema de Amor no Fim do Outono", musicadas pelo compositor Phan Huynh Dieu e interpretadas com sucesso por muitos cantores, tornaram-se canções atemporais. Ela foi agraciada postumamente com o Prêmio Estatal de Literatura e Artes em 2001 e com o Prêmio Ho Chi Minh de Literatura e Artes em 2017.
Durante sua vida, além de escrever para adultos, ela também escreveu sete obras (poesia e prosa) para crianças, incluindo "O Céu Dentro de um Ovo", sua coletânea de poemas mais notável e uma das duas obras que serviram de base para a concessão póstuma do Prêmio Ho Chi Minh de Literatura e Artes, há oito anos.
Não é exagero dizer que "O céu num ovo" é uma metáfora estranha, semelhante à expressão posterior " O mundo na palma da mão", que soa ilógica, mas é perfeitamente lógica na poesia. São histórias, confissões íntimas e simples, porém profundas, escritas sobre o alicerce do amor pelos filhos. Em outras palavras: é esse amor, esse afeto materno, e sua influência abrangente que criam o poder insubstituível na poesia de Xuan Quynh.
Em primeiro lugar, as imagens em sua poesia são estranhamente belas, vívidas e puras: “A primavera traz bandos de pássaros / Milhares de vozes cantando tão claras quanto a água / A grama, que adormeceu na noite anterior, / Brilha intensamente no verde” (“O que resta da primavera?”), “O som das galinhas ao meio-dia / Traz tanta felicidade / À noite, eu sonho / Um sono tão rosado quanto um ovo” (“O Som das Galinhas ao Meio-Dia”).
Mais tarde, sua poesia se revelou bela em sua maneira de falar e pensar: “O dia é feito de sol / O verde é feito de árvores / Pimentas são feitas de picância... / Crianças são feitas de amor / De pai e mãe / De avô e avó...” (“Explicação”). Em “Explicação”, há quatro versos: “Rios precisam de imensidão / O mar existe desde então / Quando as crianças aprendem a andar / Estradas existem desde então”, ricos em filosofia e imagens, expressando a relação entre o grandioso e a origem.
"O rio precisa alcançar a imensidão / O mar existe desde tempos imemoriais" : Isso sugere que o rio anseia pela imensidão para alcançar o mar. É como uma jornada inevitável do pequeno para o imenso. O mar existe desde tempos imemoriais, como um destino eterno, um símbolo de plenitude.
"Quando as crianças aprendem a andar / As estradas existem desde aquele dia" : Uma analogia simples, porém profunda. As estradas não apenas existiam antes, como parecem ter nascido dos primeiros passos da humanidade. Jornadas individuais criam caminhos imbuídos de valores humanísticos. O poema fala do início e do crescimento das coisas e das pessoas, usando imagens simples, porém profundamente enraizadas na filosofia humana.
Os dois versos, "A bondade que é doada / Torna-se ainda mais boa" ("Mí's Goodness"), evocam uma profunda filosofia sobre altruísmo e o valor da gentileza. A bondade em si é uma qualidade valiosa, mas quando é "doada" — isto é, compartilhada e oferecida aos outros — seu valor aumenta, multiplica-se e torna-se "ainda mais boa". O poema serve como uma mensagem de que a gentileza e a compaixão só são verdadeiramente plenas quando doadas, e a moralidade reside não em manter as coisas escondidas, mas em atos de partilha.
O poema "Eu Amo Minha Mãe" demonstra que Xuan Quynh compreendia profundamente a psicologia e o comportamento infantil. Após comparar o amor pela mãe ao céu, a Hanói , à escola, e perceber que essas coisas são vastas demais e um tanto distantes, a criança expressa repentinamente um sentimento encantador, próprio da infância. O poema descobre o incomum na banalidade da vida quando a criança diz inocentemente: "Ah, mãe, tem um grilo / Sempre na minha caixa de fósforos / Abro e já o vejo / Eu te amo tanto quanto amo o grilo."
Este é também o final inesperado de "Eu te amo, mãe".
A poesia de Xuan Quynh não imita nem reproduz a linguagem infantil. Em seus poemas, ela frequentemente se "transforma", falando na linguagem das crianças, acompanhando-as da maneira mais sincera e honesta. É por isso que sua poesia tem um impacto tão poderoso sobre as crianças.
Fonte: https://hanoimoi.vn/bau-troi-trong-qua-trung-704115.html






Comentário (0)