Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dentro da gráfica do jornal

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/06/2023

O papel para impressão está escasso.

Não era fácil para muitos jornais terem suas próprias gráficas. Muitos jornais tinham que alugar gráficas, então, quando faltava dinheiro, os jornais ficavam retidos até que o pagamento fosse feito. O jornal "Đời mới" (Nova Vida) sobreviveu por 7 edições em 1935; em certo momento, ficou "preso" na gráfica de Long Quang, aguardando por vários dias até que o dinheiro pudesse ser resgatado. Trần Huy Liệu lembrou que, em 1936, a segunda edição de "Tiếng vang làng báo" (O Eco da Vila dos Jornais) foi impressa, mas não havia dinheiro suficiente para recuperá-la, então teve que permanecer na gráfica e foi suspensa. As gráficas também variavam muito. Algumas tinham instalações próprias, enquanto outras tinham que alugar espaço para operar. A gráfica da Sra. Thạnh Thị Mậu, que levava seu nome, alugava o espaço no número 186 da Rua d'Espagne, em Saigon (atual Rua Lê Thánh Tôn), de um proprietário indiano, mas o imóvel foi posteriormente retomado. O jornal Saigon Daily, edição 61, publicada em 3 de fevereiro de 1931, noticiou que, com a mudança da gráfica, o L'Écho Annamite teve que suspender temporariamente sua publicação por falta de espaço para impressão.

Tờ báo thuở xưa: Bên trong nhà in báo - Ảnh 1.

O jornal *Con ong* (A Abelha) fez uma reportagem sobre a gráfica Rang Dong.

Com suas próprias impressoras, os jornais tinham controle sobre a impressão, definindo datas de publicação e ajustando as tiragens conforme necessário. O jornal "Tieng Dan" (Voz do Povo), de Huynh Thuc Khang, tinha sua própria impressora, enquanto o "Con Ong" (A Abelha), de Nghiem Xuan Huyen, tinha a sua, a Rang Dong… Observando a edição 34 do "Con Ong", publicada em 24 de janeiro de 1940, o cabeçalho à esquerda diz: "A Gráfica Rang Dong, gráfica particular do CON ONG, foi inaugurada. Rua Hang Bong Lo, nº 194 - Hanói."

O jornalista Huynh Thuc Khang guarda boas lembranças do jornal Thuc Nghiep Dan Bao (Jornal Prático do Povo). Segundo sua autobiografia, em 1927, enquanto se preparava para o lançamento do Tieng Dan (Voz do Povo), Huynh, juntamente com Dao Duy Anh e Nguyen Xuong Thai, foi a Hanói comprar uma impressora. "Por sorte, encontramos a gráfica Nghiem Ham em Hanói, que estava liquidando seu estoque, mas só tinha uma pequena impressora. Graças ao Sr. Mai Du Lan, dono do Thuc Nghiep, que acabara de comprar uma impressora que ainda não havia usado, ele gentilmente se ofereceu para nos cedê-la."

A impressão de jornais dependia muito do papel, que precisava ser importado do Ocidente, pois não o tínhamos disponível facilmente. Essa dependência gerava dificuldades em relação aos preços dos jornais. O Saigon Daily, edição 36, publicada em 3 de janeiro de 1931, explicou o atraso na publicação do suplemento: "Prometemos que, a partir de 23 de dezembro, imprimiríamos um suplemento adicional por dia, como nossos colegas, mas ainda não conseguimos imprimi-lo porque o papel comprado do Ocidente chegou com atraso. Portanto, assim que tivermos papel suficiente novamente, publicaremos 6 páginas para cumprir nossa promessa aos nossos estimados leitores e aumentaremos o preço em 7 centavos por edição."

O papel para impressão sempre foi um problema para as gráficas e uma dor de cabeça para os jornais, pois o preço do papel não parava de subir devido às interrupções no transporte causadas pela guerra. A edição 59 do jornal Truyen Ba, publicada em 26 de novembro de 1942, teve que anunciar na página 30: "O papel está caro e difícil de comprar; os distribuidores devem levar apenas o suficiente para vender, pois os jornais não vendidos não podem ser devolvidos."

Tờ báo thuở xưa: Bên trong nhà in báo - Ảnh 2.

Anúncio na edição 59

DOCUMENTOS DE DINH BA

O jornal The News imprime dezenas de milhares de exemplares a cada duas horas.

Jornais manuscritos existiram na história do jornalismo vietnamita, mas seu alcance era limitado a escolas e prisões. Muitos jornais manuscritos deixaram sua marca, como "Suối reo" (O Riacho), na prisão de Son La , editado pela jornalista veterana Xuan Thuy; e "Ý luận chung" (Opinião Geral), em Banh 2 de Con Dao, que reuniu muitos escritores como Nguyen Van Cu, Le Duan e Bui Cong Truong, de acordo com Hoang Quoc Viet em sua autobiografia "Chưởng đường nóng đốt" (A Jornada Ardente). A impressão litográfica era comum em jornais clandestinos que se opunham às políticas dos colonialistas franceses e dos fascistas japoneses. O jornal "Đuổi giặc nước" (Perseguindo os Invasores da Água), como To Huu relata em suas memórias "Nhớ lại một thời" (Lembrando um Tempo), descreveu a impressão litográfica como muito difícil e em quantidades limitadas.

Os primeiros jornais surgiram no sul do Vietnã, em chinês e francês, atendendo aos interesses dos colonialistas franceses. Os jornais em vietnamita apareceram mais tarde, como explicou Phan Tran Chuc em seu artigo "História do Jornalismo no Norte do Vietnã: Dang Co Tung Bao", publicado no Ngo Bao nº 2584 em 23 de abril de 1936. Segundo ele, a escrita vietnamita possuía muitos caracteres acentuados, enquanto a francesa não. Para imprimir um jornal em vietnamita, era necessário contratar franceses para fundir os tipos de letra apropriados, o que causava inconvenientes, pois "o processo de fundição era demorado e o transporte era longo e inconveniente, ao contrário de hoje. Portanto, as gráficas que desejavam publicar jornais ou livros em vietnamita precisavam se preparar anualmente". Em relação à produtividade na impressão de jornais, vale mencionar o Dr. Nguyen Van Luyen, associado a diversos jornais como Ve Sinh Bao, Bao An Y Bao e Tin Moi. Pham Cao Cung, que trabalhou na Tin Moi, afirmou que os jornais eram impressos em rolos de papel, em vez de folhas individuais como em muitas outras gráficas. Por se tratar de uma impressora alimentada por rolos, a produtividade chegava a 10.000 folhas em duas horas.

Tờ báo thuở xưa: Bên trong nhà in báo - Ảnh 3.

Boletim Informativo nº 52, publicado em 1º de abril de 1940.

BIBLIOTECA NACIONAL DO VIETNÃ

Para os revolucionários que trabalhavam no jornalismo, alugar uma gráfica era necessário devido aos recursos limitados. A melhor maneira de minimizar os custos era encontrar uma gráfica onde as pessoas simpatizassem com suas atividades. Em suas memórias, "A Jornada Ardente", Hoang Quoc Viet relata sua experiência trabalhando no jornalismo: "Nas gráficas que alugávamos para imprimir jornais, muitos dos tipógrafos e operadores de máquinas se esforçavam para garantir que o jornal do nosso movimento fosse impresso de forma barata e bonita, evitando sabotagens por parte dos franceses ou dos proprietários."

Em termos de forma, a inovação jornalística é atribuída a Do Van, que foi fundamental na reforma da indústria gráfica, transformando o jornal Ha Thanh Ngo Bao em "um jornal bonito e com apresentação vibrante, como um jornal francês", de acordo com a "História Evolutiva dos Jornais em Língua Vietnamita". Com este jornal, Hoang Tich Chu mudou sua aparência, tornando-o inteiramente uma publicação informativa. Do Van supervisionou a impressão, a composição tipográfica e o design gráfico para garantir que o jornal tivesse uma aparência esteticamente agradável. Isso é considerado uma revolução jornalística, marcada pela influência de Hoang Tich Chu no conteúdo e pela de Do Van na técnica e na estética.

(continua)
Link da fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
A Doçura da Vida

A Doçura da Vida

Esferas gêmeas sob o sol da manhã

Esferas gêmeas sob o sol da manhã

Convergindo

Convergindo