Os planos de fase de 2021-2030 permanecem em vigor até serem substituídos.
Durante a reunião, o delegado Nguyen Truc Son (da delegação de Ben Tre ) enfatizou que, após a fusão das unidades administrativas, a necessidade de ajustar o planejamento é urgente. Caso o plano de implementação não seja ajustado, muitos problemas surgirão na execução dos programas e projetos de investimento para o desenvolvimento. O delegado propôs que o Governo emita em breve instruções específicas para que as localidades possam se preparar proativamente para o período de planejamento de 2031-2040, especialmente no que diz respeito à alocação orçamentária e à seleção de empresas de consultoria competentes, a fim de evitar atrasos como os ocorridos no período anterior.

O Ministro das Finanças, Nguyen Van Thang, discursou para explicar e esclarecer uma série de questões levantadas por deputados da Assembleia Nacional na tarde de 25 de junho. Foto: QUANG PHUC
Ao explicar a situação na reunião, o Ministro das Finanças, Nguyen Van Thang, enfatizou que, para as localidades que implementam a fusão de 2 a 3 províncias, o ajuste do planejamento é uma necessidade urgente. Para garantir que não haja lacunas legais, o Governo propôs que a Assembleia Nacional inclua 3 grupos principais de soluções na resolução.
Assim, o planejamento nacional, regional e provincial para o período de 2021-2030 continuará em vigor até ser substituído ou ajustado. As localidades resultantes de fusões e aquisições podem utilizar o antigo planejamento provincial para aprovar programas e projetos já incluídos no planejamento. Os nomes de lugares e as localizações administrativas são utilizados de forma flexível, garantindo a continuidade do investimento e do desenvolvimento.
Além disso, as localidades podem utilizar diversos recursos (não apenas de investimento público) para elaborar e ajustar planos, criando iniciativa na implementação. O objetivo é evitar interrupções nos investimentos, na produção e nas atividades comerciais, especialmente no contexto de empresas que aguardam esclarecimentos sobre os planos para decidir sobre investimentos de capital.
O Governo apresentará à Assembleia Nacional uma alteração abrangente à Lei do Planeamento na 10.ª sessão (outubro de 2025) e, simultaneamente, alterará leis conexas, como a Lei da Terra e a Lei da Indústria Imobiliária, a fim de preparar integralmente a base jurídica para o período de planeamento de 2031-2040.
Aumentar a cooperação internacional e garantir os direitos à assistência judiciária civil.
Ao discutir o projeto de lei sobre assistência jurídica mútua em matéria civil, o delegado Nguyen Minh Tam (Quang Binh) propôs a inclusão do princípio da reciprocidade – um princípio fundamental da cooperação judiciária internacional. Simultaneamente, o delegado propôs também a alteração das disposições relativas ao método de implementação dos pedidos de assistência jurídica mútua em matéria civil feitos pelo Vietnã, de modo que esses pedidos sejam implementados em conformidade com os tratados internacionais de assistência jurídica mútua em matéria civil assinados pelo Vietnã e outros países. Nos casos em que não houver um tratado internacional de assistência jurídica mútua assinado, a implementação deverá ser feita de acordo com as leis do país requerente ou de uma forma específica aceita por este.

Em relação à questão da convocação e proteção de testemunhas em processos cíveis, o delegado Pham Van Hoa (Dong Thap) expressou preocupação: proteger a segurança de testemunhas que retornam ao Vietnã do exterior ou trazer testemunhas vietnamitas para o exterior é um grande desafio, especialmente em casos que envolvem grandes patrimônios, o que pode facilmente levar a ameaças e controle que afetam a objetividade do depoimento. Portanto, o delegado afirmou que a assinatura de um acordo para proteger testemunhas, resguardar os direitos e os interesses legítimos de indivíduos e testemunhas é extremamente necessária.

Ao explicar as opiniões dos delegados, o Ministro da Justiça, Nguyen Hai Ninh, afirmou que, em vez de regulamentar estritamente o princípio da “reciprocidade”, o projeto de lei adota uma abordagem mais flexível: permitindo a recusa em prestar assistência mútua caso o país parceiro não coopere com o Vietnã em contrapartida. Essa disposição cria uma base legal para que as autoridades competentes tomem decisões específicas em cada caso. O objetivo é garantir a soberania e proteger ao máximo os interesses dos cidadãos e empresas vietnamitas no contexto de uma profunda integração internacional.

Fonte: https://www.sggp.org.vn/bo-truong-bo-tai-chinh-khong-de-dia-phuong-sau-sap-xep-co-khoang-trong-quy-hoach-post801060.html






Comentário (0)