Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Erros ortográficos: “săm soi” e “xăm xoi”

(Baothanhhoa.vn) - O programa "Rei da Língua Vietnamita" (transmitido em 11 de julho de 2025) pediu ao participante que reescrevesse corretamente a seguinte palavra: “xăm soi”. O participante escreveu “săm soi” e foi imediatamente confirmado como “Correto”.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa22/08/2025

Erros ortográficos: “săm soi” e “xăm xoi”

Na verdade, "xăm xoi" não é um erro ortográfico de "săm soi".

1. Analisar minuciosamente

O que significa "analisar minuciosamente"?

O dicionário vietnamita (editado por Hoang Phe - Vietlex) registra dois significados para "săm se": 1. Olhar para algo repetidamente com prazer. Examinar-se no espelho. ~ "Long segurou um relógio de pulso Seiko, examinando-o na palma da mão." (Cao Duy Thao). Sinônimo: săm se; 2. Olhar com extrema atenção, como se quisesse descobrir cada pequeno detalhe. "As famílias influentes desta região contrataram a mulher para carregar água. (...) Eles examinaram se o balde de água que ela carregava de volta estava limpo." (Vo Thi Hao). Sinônimo: săm se.

A palavra "săm" (examinar/investigar) tem origem no caracter chinês "thám" (探), que significa investigar ou examinar. A relação TH↔S (thám↔săm) aparece em muitos outros casos, como: thâm 深↔deep; thiết鐵↔ferro; isso 採↔queda; tháp 榻↔colapso (um colapso); tháp 塌↔collapse/collapse (colapsar/colapsar),... A relação AM ↔ ĂM nos dá thám 探↔visita; đam耽↔dăm/chăm; đàm潭↔chăm; đạm澹↔đăm; khảm 坎↔khăm (um truque, uma pegadinha),...

A palavra "soi" (examinar) tem origem no caractere chinês "chiếu" (照), que significa olhar ou brilhar. A relação CH↔S também é observada em muitos outros casos, como: chẩn 疹↔sần/sỏi (aspereza; sarampo = doença que causa febre e erupções vermelhas); chẩn 診↔examinar/procurar (no diagnóstico); chu 朱↔son. A relação IEU↔OI é observada em casos como khiếu 叫↔chamar; khiếu 挑↔mexer/sugerir; liễu 了↔então; triệu 兆↔mòi/vòi (sinais, sintomas); triệu 召↔convocar/convidar/exigir,...

Em chinês, a palavra 探照 (săm soi) é explicada no dicionário chinês como 探寻照射 (săm tầm chiếu xạ), que significa procurar ou examinar, tendo um significado semelhante a "săm soi" em vietnamita.

2. Analisando minuciosamente

O Dicionário Vietnamita (editado por Hoang Phe - Vietlex) não inclui a palavra "xăm xoi". No entanto, o Dicionário Vietnamita Abrangente (editado por Nguyen Nhu Y) inclui e explica "xăm xoi" como "intrometer-se na vida alheia; tendência a intrometer-se nos assuntos alheios <> observar atentamente". O Dicionário de Palavras Reduplicadas em Vietnamita (editado por Hoang Van Hanh) também registra e explica o significado de forma semelhante: "Intrometer-se na vida alheia. Tendência a intrometer-se nos assuntos alheios. Observar atentamente."

"Xăm xoi" também é uma palavra de origem chinesa.

A palavra "xăm" (tatuagem) se origina do caractere chinês "纖" (tiếm), que significa perfurar ou esfaquear. A relação TX (tiếm ↔ xăm) também é vista em muitos casos como: tích 昔 ↔ xưa (antigo); tích 績 ↔ xe (carrinho de thread); tiêm 尖 ↔ xăm (tatuagem); tiễn 翦 ↔ xén (corte); tiểu小 ↔ xíu (minúsculo); tiễn踐 ↔ xéo (cruzamento); tập 集 ↔ xếp (organizar, empilhar). A relação IÊM ↔ĂM é vista em: hiềm 嫌 ↔ gằm (olhar fixamente); hiềm hiềm 嫌 ↔ gằm (olhando fixamente);iềm 恬 ↔ đằm (profundamente afetuoso); thiêm 添 ↔ chắm (adicionando, adicionando),...

A palavra "xoi" (perfurar) tem origem no caractere chinês 穿, que significa perfurar, furar, penetrar. A relação UYÊN↔OI nos dá: quyên 倦↔ cansado (cansado); truyền 傳↔ chamar; tuyến 綫↔ fio; duyên 沿↔ seguir (seguir); duyên 延↔ convidar; chuyển 轉↔ mover; tuyền 泉↔ corrente.

As pessoas ainda fabricam sondas de metal com pontas afiadas para perfurar o solo em busca de artefatos ou tumbas perdidas. Ao perfurar, se o solo for apenas terra, a sonda penetrará fundo sem obstrução. Mas se encontrar algo duro ao ser pressionada, a sonda parará, e as pessoas cavarão aquele ponto para ver o que está enterrado nas profundezas (daí o termo "perfurar" ou "escavar").

Quanto a "xoi", também significa usar uma haste de ferro ou um pedaço de pau afiado para perfurar ou desentupir um cano. O "xoi" em "xăm xoi" é o mesmo que "xoi" em "xoi mói" ou "xoi bói" ("mói" é uma variação de "moi"; "bói" é uma variação de "bới"). Xăm xoi, xoi bói, xoi mói significam procurar ou desenterrar algo, o que o dicionário de Nguyễn Như Ý e Hoàng Văn Hành define como "desenterrar e bisbilhotar os assuntos de outras pessoas".

Aqui vemos que, enquanto "escrutinar" se inclina para a observação e o olhar com a máxima atenção (às vezes até mesmo escrutinando o próprio reflexo no espelho), "examinar" tem mais a ver com a busca, o escrutínio, a remexer e a investigação minuciosa para encontrar algo que esteja oculto.

Na prática, "săm soi" às vezes é usado no mesmo sentido que "xăm xoi", referindo-se a um olhar concentrado como se estivesse tentando descobrir algo (que é o segundo significado de "săm soi" conforme definido no dicionário de Hoàng Phê: "olhar com extrema atenção, como se estivesse tentando descobrir cada pequeno detalhe").

Portanto, "xăm xoi" e "săm soi" são duas palavras diferentes, que existem independentemente e têm significados diferentes, e "xăm xoi" não é um erro ortográfico de "săm soi", como o programa "Rei da Língua Vietnamita" acreditava erroneamente.

Hoang Tuan Cong (Colaborador)

Fonte: https://baothanhhoa.vn/chinh-ta-sam-soi-nbsp-va-xam-xoi-259085.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Pôr do sol junto ao lago

Pôr do sol junto ao lago

Temporada de pesca abundante com redes de arrasto

Temporada de pesca abundante com redes de arrasto

Foto comemorativa do dia de treinamento.

Foto comemorativa do dia de treinamento.