Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A terra e o povo da antiga Annam são honestos em 'Era uma vez no Vietnã'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/02/2024

[anúncio_1]

O livro " Era uma vez no Vietnã" é uma obra única, uma coleção de 38 trabalhos de pesquisa, artigos típicos em francês e 60 imagens ricas sobre a terra e o povo da antiga An Nam, que apareceram nas publicações: Indochina Magazine, Far Asia Magazine, Indochina Weekly e Dan Viet Nam Magazine, publicadas de 1894 a 1948, selecionadas e traduzidas para o vietnamita pelo National Archives Center I.

Đất và người An Nam xưa trung thực trong 'Nước Nam một thuở'- Ảnh 1.

Capa do livro " Era uma vez no Vietnã", publicado pela Fine Arts Publishing House

Os autores que apareceram e tiveram artigos no livro "Era uma vez no Vietnã" eram acadêmicos, cientistas e autoridades francesas, juntamente com vários autores vietnamitas, como: Louis Bezacier, Gustave Dumoutier, Cérutti, Henry Bontoux, G. Taboulet, G. Tucat, Ngo Quy Son, Nguyen Van Vinh, Nguyen Xuan Chu... Todos os pesquisadores apresentaram argumentos bastante sofisticados sobre os campos da história, cultura, educação , terras, relíquias e figuras históricas do Vietnã durante o período colonial francês...

Sabe-se que na obra "Era uma Vez no Vietnã" os artigos são selecionados, organizados e sistematizados por tópico e ordem cronológica. Cada artigo possui ilustrações, indicando claramente o autor, o código de busca e o ano. De acordo com as informações disponíveis: "Para os artigos sem imagens, o Conselho Editorial coletou e adicionou imagens, indicando claramente a fonte, para tornar o livro mais vívido. Para os nomes de ruas e estradas em Hanói e Saigon, o Conselho Editorial manteve os nomes originais em francês e adicionou os nomes equivalentes atuais".

Sem mencionar que, durante o processo de implementação, a equipe de tradução também encontrou muitas dificuldades. Alguns artigos foram traduzidos do chinês e de caracteres nom, que contêm muitos conceitos abstratos e difíceis de entender, e não possuem frases ou palavras equivalentes em francês; o autor, que também é tradutor do chinês nom, traduziu apenas brevemente as ideias, como o poema "Thi Huong" ou o poema "Cau doi". Além disso, alguns nomes de lugares ou nomes de pessoas foram escritos incorretamente pelo autor francês, ou sem acentos (em vietnamita), causando muitas dificuldades para o tradutor.

Falando sobre o livro, o historiador Duong Trung Quoc comentou: "Com a função de um arquivo que gerencia os documentos históricos mais ricos relacionados ao período colonial, os editores do Centro pesquisaram, coletaram e traduziram, de acordo com o princípio de "separar o lamacento para trazer à tona o claro", para apresentar aos leitores de hoje, ajudando-os a consultar o conhecimento e os argumentos dos autores, que são acadêmicos ou governantes, franceses ou nativos, relacionados a questões da vida cultural e social vietnamita contemporânea, incluindo tradições antigas que ainda estão presentes na vida contemporânea."

O conteúdo que O Velho País do Vietnã mostra são os costumes de Ano Novo: Dia de Ano Novo dos Annameses, frases paralelas; as palavras Phuc e Tho.

A seguir estão os rituais e costumes: Culto aos ancestrais e o poder do pai na sociedade Annam; Feng Shui na vida do povo Annam; Astrologia do povo Annam, especialmente suas aplicações militares ; A cerimônia de inauguração contribui para o estudo do costume de adorar o Deus da Terra no Norte; Um costume importante em casamentos: verificar as idades da noiva e do noivo; Cerimônia de coroação do Rei Thieu Tri.

Đất và người An Nam xưa trung thực trong 'Nước Nam một thuở'- Ảnh 2.

Em particular, a obra "Era uma vez no Vietnã" reflete profundamente os costumes do Ano Novo vietnamita.

Além disso, há características culturais: Comer e beber nas classes sociais de Annam; Costume de mascar bétele; Empinar pipa entre os anamenses; Brigas de galo, lutas de críquete; Médicos na corte de Annam: Hospital Imperial; Língua e escrita anamenses; Prêmio de Literatura anamense em 1943.

Características culturais de regiões e áreas: O grito em Saigon, o exame Huong em Bac Ky, Tam Dao, Sa Pa, Bach Ma, Ba Na, Ba Vi, Vung Tau, Ilha Phu Quoc, Do Son, Ilha Bach Long Vi, Cidadela da Dinastia Ho, Cidadela de Hanói, Catedral de Notre Dame (Saigon - Cidade de Ho Chi Minh), Museu Khai Dinh (Hue).

Celebridades culturais e históricas: General de esquerda Le Van Duyet, famoso general Vo Tanh, mandarim de alto escalão Phan Thanh Gian, patriota Nguyen Truong To.

Muitos outros tópicos também são apresentados no livro Era uma vez no Vietnã : as estratégias do imperador chinês (Qin Shi Huang, 246 a.C.); a abertura do turismo aéreo na Indochina e resorts exclusivos nas montanhas da Indochina.

Nesta ocasião, a Omega+ e a The Gioi Publishing House também republicaram o romance mais antigo do nosso país, Thien Nam liet truyen Hoan Chau ky, que escreve sobre a história da família Nguyen Canh, uma grande família que vive há quase 600 anos em Nghe An e tem muitas pessoas famosas, generais, figuras culturais e médicos na história vietnamita, como: Lieu Quan Cong Nguyen Canh Que, Thu Quan Cong Nguyen Canh Kien, Thang Quan Cong Nguyen Canh Ha, Thai Pho Tan Quoc Cong Nguyen Canh Hoan...

Este é um livro de genealogia escrito por um membro da família Nguyen Canh por volta do século XVII, e uma cópia manuscrita deste documento foi doada pela família Nguyen Canh ao Instituto de Estudos Han Nom em 1983. O livro consiste em 4 capítulos, 16 seções, cada capítulo tem 4 seções, apresentadas em forma de prosa, intercaladas com alguma prosa paralela (cartas, decretos, decretos reais, dísticos) ou versos (poemas, louvores) em muitos capítulos e seções.

Thien Nam Liet Truyen (autor: Nguyen Canh Thi, tradutor: Nguyen Thi Thao, pesquisado e apresentado pelo Professor Tran Nghia, editor Sy Tang), pertence ao grupo de livros Perspectivas Históricas Vietnamitas da Omega Plus, adequado para leitores que amam história e estão interessados ​​em aprender sobre famílias, especialmente a família Nguyen Canh do Vietnã.


[anúncio_2]
Link da fonte

Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Manhã de outono no Lago Hoan Kiem, o povo de Hanói se cumprimenta com olhares e sorrisos.
Prédios altos na Cidade de Ho Chi Minh estão envoltos em neblina.
Nenúfares na época das cheias
'Terra das Fadas' em Da Nang fascina as pessoas e está entre as 20 vilas mais bonitas do mundo

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Vento frio 'toca as ruas', moradores de Hanói se convidam para fazer check-in no início da temporada

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto