"Vida ao Vento e à Poeira", um romance do escritor Nguyen Phan Que Mai, foi lançado no Vietnã em meados de dezembro e é considerado um dos romances de maior sucesso por explorar corajosamente esse tema específico.
"Nguyen Phan Que Mai" e "Vida de Vento e Poeira" são, sem dúvida, duas palavras-chave que têm atraído considerável atenção de leitores de perto e de longe nos últimos dias. Nguyen Phan Que Mai (nascida em 1973) é uma autora renomada não só no Vietnã, mas também deixou uma marca significativa na literatura internacional. A vida de Que Mai, rica em experiências desde a infância, nutriu nela uma riqueza de histórias, pensamentos, resiliência e a determinação de superar adversidades e afirmar-se.
Como filha de diversas regiões: Ninh Binh, Nghe An, Bac Lieu … e por muitos anos, Que Mai e sua família viveram e trabalharam em vários países: Bangladesh, Filipinas, Bélgica, Indonésia, Quirguistão… Esse ambiente multinacional e multicultural a ajudou a acumular experiência de vida, ampliar seus horizontes e obter uma compreensão profunda de sua identidade, seu senso de pertencimento e as tênues fronteiras entre sua terra natal e um país estrangeiro.

É nesse contexto de transformação geográfica e cultural que Nguyen Phan Que Mai desenvolveu uma perspectiva multifacetada, perspicaz e rica em diálogos: observando o Vietnã de dentro, através da memória, e de fora, com o distanciamento necessário para quem percorreu longas distâncias. Na obra de Que Mai, a guerra e suas consequências não são meros temas, mas uma obsessão histórica e cultural persistente. "Vida ao Vento e à Poeira" é a expressão mais clara dessa abordagem.
"Dusty Life" foi publicado originalmente em inglês em 2023 com o título "Dust Child". Ela optou por escrever em inglês para aproximar uma obra com ambientação e personagens vietnamitas do público internacional; e agora, ao traduzir a obra para o vietnamita e publicá-la no Vietnã, espera trazer seu "filho espiritual" de volta às suas raízes.

A escritora Nguyen Phan Que Mai compartilhou: “Para me preparar para este retorno, investi muito tempo e esforço na tradução vietnamita de ‘Vida ao Vento e à Poeira’. Eu queria que o livro tivesse meu próprio estilo e espírito de escrita, e não fosse simplesmente uma tradução. Ao longo dos sete anos que passei escrevendo este romance, sonhei com este dia – o dia em que minha criação nasceria em solo vietnamita.”
"Vida ao Vento e à Poeira", com quase 500 páginas e dividido em 21 capítulos, gira em torno de dois cenários principais: "Saigon, 1969" e "Cidade de Ho Chi Minh , 2016". Muitos leitores se encantam com a estrutura de dupla linha temporal do romance. Em 1969, duas irmãs deixam sua aldeia para trabalhar como dançarinas em um bar em Saigon, entretendo soldados americanos. Em 2016, Dan, um ex-piloto de helicóptero americano, retorna à Cidade de Ho Chi Minh, tentando superar o remorso por suas ações durante a guerra e encontrar sua ex-namorada, Kim. Enquanto isso, Phong é uma das milhares de crianças mestiças abandonadas por suas mães vietnamitas e pais americanos. Apesar de ter enfrentado uma infância difícil, marcada pela pobreza e pela vergonha, ele permanece determinado a encontrar seus pais. À medida que suas vidas se entrelaçam, segredos são gradualmente revelados.
A perspectiva de "Life in the Wind and Dust" centra-se nas vidas de indivíduos marginalizados: crianças mestiças, mulheres forçadas a fazer escolhas difíceis de sobrevivência e veteranos que carregam o fardo do trauma psicológico pelo resto de suas vidas.
Um dos aspectos mais marcantes de "Vida ao Vento e à Poeira" é a elevação da criança mestiça vietnamita-americana de um mero "detalhe menor" na história ao foco central da narrativa. Por muitos anos, crianças mestiças apareceram na literatura e no cinema como vítimas da guerra ou objetos de piedade. Nguyen Phan Que Mai vai além dessa perspectiva. Ela não apenas retrata a dor da discriminação, mas também coloca os personagens mestiços em situações específicas, às vezes controversas, forçando o leitor a enxergá-los como sujeitos morais – ainda que feridos e imperfeitos.
“Vida ao Vento e à Poeira” não evoca sentimentos de pessimismo ou desespero; pelo contrário, inspira um espírito de tolerância, perdão pelos pecados passados e amor e responsabilidade para com a vida presente. Portanto, “Vida ao Vento e à Poeira” é verdadeiramente uma história muito vietnamita, mesmo sendo escrita em inglês, e também uma espécie de narrativa nacional, destacando o caráter cultural e o povo vietnamita que, apesar das dificuldades, preservou sua beleza singular. Acredito que os leitores vietnamitas acolherão com entusiasmo esse estilo de narrativa, porque, em maior ou menor grau, todos compartilhamos um passado comum que precisa ser compartilhado e compreendido.
Crítica Mai Anh Tuan
Em um nível mais profundo, "Vida ao Vento e à Poeira" levanta a questão da identidade. Nesta obra, a identidade não se refere à busca por fatos biológicos ou legais, mas sim a um processo de questionamento constante. Os personagens são constantemente confrontados com a pergunta "Quem sou eu?" em um contexto social ainda não preparado para aceitar a hibridez e a diferença. Através disso, Nguyen Phan Que Mai demonstra que a guerra não apenas destrói espaços de vida, mas também fragmenta as estruturas fundamentais de referência que ajudam as pessoas a se definirem.
As personagens femininas em "Vida ao Vento e à Poeira" também oferecem uma abordagem notável. Em vez de idealizá-las ou moralizá-las, a autora opta por uma perspectiva existencial, mostrando que essas mulheres vivem em uma situação onde toda escolha representa uma perda. O desenvolvimento das personagens no romance não visa justificar ou condenar, mas sim levantar questões pungentes sobre responsabilidade social e os padrões morais formados no contexto atípico da guerra.

É importante destacar que Nguyen Phan Que Mai não transforma essas mulheres em "símbolos de sofrimento". Elas são apresentadas com todas as suas contradições internas, sendo ao mesmo tempo fracas e fortes, carregadas de culpa, mas com a necessidade de viver por si mesmas. Essa abordagem ajuda "Vida ao Vento e à Poeira" a evitar uma narrativa unilateral, ao mesmo tempo que amplia o escopo humanístico da obra.
Ao retratar veteranos americanos, "Life in the Dust" levanta uma questão sensível, porém necessária, na literatura do pós-guerra: o trauma psicológico daqueles que cometeram atos de violência. O trauma psicológico na obra não é visto como "expiação", mas como uma realidade psicológica que precisa ser reconhecida. Essa abordagem permite que a obra abra um diálogo mais complexo sobre responsabilidade pessoal, as consequências da guerra e os limites do julgamento moral.
Estruturalmente, o entrelaçamento de duas linhas temporais no romance reflete com precisão a lógica operacional da memória pós-guerra. O passado em "Vida ao Vento e à Poeira" não se encerra, não permanece adormecido na história, mas infiltra-se continuamente no presente, influenciando as escolhas e ações dos personagens. Essa estrutura não linear ajuda o leitor a compreender melhor a natureza "insones" do período pós-guerra – um estado que a sociedade precisa continuar a enfrentar diretamente. O romance mantém o leitor em suspense, acompanhando e especulando a cada passo dos personagens e à maneira como o autor entrelaça e conecta as histórias. Por fim, o autor permite que a compaixão humana, o perdão e a partilha prevaleçam, conectando todos os elementos.

É claro que "Vida ao Vento e à Poeira" não é um romance perfeito em todos os aspectos. Leitores atentos podem notar trechos com ritmo lento e detalhes que servem como pistas óbvias para a narrativa. No entanto, no geral, trata-se de uma obra séria, com pensamento artístico consistente e uma clara consciência do tema abordado.
Um ato louvável, como compartilhado por Nguyen Phan Que Mai, foi que, em demonstração de gratidão à terra que nutriu seus sonhos de infância, ela doou todos os direitos autorais recebidos da primeira impressão de "Life in the Wind and Dust" no Vietnã para a organização não governamental Room to Read Vietnam, com o objetivo de construir e administrar uma biblioteca na Escola Primária Tran Quoc Toan, em Bac Lieu.
No contexto da literatura vietnamita contemporânea, onde as questões do pós-guerra precisam ser cada vez mais reexaminadas com uma atitude sóbria e multifacetada, "Vida ao Vento e à Poeira", de Nguyen Phan Que Mai, é uma presença notável, suficiente para abrir diálogos necessários sobre como estamos e estaremos vivendo com o passado.
"Dust Child", publicado originalmente em inglês em 2023, já foi traduzido para 25 idiomas. O livro ganhou o prêmio She Reads de Melhor Romance Histórico em 2023. Anteriormente, a obra recebeu outras distinções, incluindo: indicação ao Prêmio Edward Stanford de Ficção Ambientada em um Local; título de Melhor Romance Internacional do Ano pela Apple Books Canada; título de Melhor Livro do Ano pela Reader's Digest, Cosmopolitan, Buzz Magazines e Book Riot; e título de Melhor Livro do Mês/Temporada pelo Los Angeles Times, Amazon, Library Journal, Chicago Review of Books, Ms. Magazine, BookPage, The Times, The Australian Women's Weekly, Sydney Morning Herald e Apple Books.
Fonte: https://baonghean.vn/doi-gio-bui-and-hanh-trinh-kiem-tim-can-tinh-10316721.html






Comentário (0)