Colecionando muitas histórias passadas de geração em geração, os três livros: Piadas dos Velhos Amigos , do autor Vuong Hong Sen, Histórias para Aliviar a Tristeza, de Huynh Tinh Cua, e Histórias dos Velhos Tempos, de Truong Vinh Ky, refletem os costumes, as formas de pensar e a fala do nosso país no passado, especialmente no Sul, trazendo lições sobre relações humanas e provocando risadas profundas.
As obras são impressas em capa dura elegante, com um estilo de apresentação clássico e ilustrações folclóricas tradicionais dos artistas Dang Van Long e Lam Chi Trung.
A série de livros acaba de ser publicada pela Tre Publishing House.
Piadas dos Velhos Amigos , do autor Vuong Hong Sen, inclui 203 histórias, compiladas de 43 livros e documentos em vietnamita e francês, muitos dos quais estão fora de catálogo.
O estudioso Vuong Hong Sen é uma pessoa que lê muito e coleciona muitos documentos, então os pontos valiosos deste livro são os comentários, os originais, as referências e as explicações das palavras, não apenas o conteúdo da história.
Por exemplo, no artigo "A Preocupação de Escrever" , originalmente traduzido da versão francesa, ele publicou três ensaios em francês abaixo da versão vietnamita para que os leitores pudessem comparar e contrastar facilmente. Ou, como no artigo "Escondendo o Arado" , ele publicou as versões do Sul e do Norte. No artigo "Bebendo Vinho com Taças ", ele acrescentou meticulosamente explicações sobre "copos de semente de jaca", "copos de olho de búfalo", "copos bons, copos militares e copos de servir"...
Acadêmico Vuong Hong Sen
FOTOGRAFADO DE ARQUIVOS DE FAMÍLIA
Quando faleceu, o culturalista Vuong Hong Sen doou sua coleção de antiguidades (um total de 849 artefatos) ao estado.
Com as Histórias Antigas de Truong Vinh Ky, compostas por 74 histórias, os leitores podem ver algumas histórias conhecidas, como Sr. Cong Quynh, Inteligência é melhor que força, O tolo foi comprar um pato... além de novas histórias, meticulosamente coletadas pelo autor sobre como viver e se comportar na vida.
Em "Chuyen doi xua", pode-se observar a raridade das histórias coletadas e a linguagem da época. Em particular, este livro foi originalmente escrito por Truong Vinh Ky para "crianças praticarem a leitura de Quoc Ngu, e também para estrangeiros que desejam aprender anamese, para ler e praticar a compreensão". Em relação à linguagem, ele também se autoavaliou: "Pessoas que usarem este livro para aprender a língua o acharão útil, porque a forma de falar é anamese puro, com muitas palavras e frases de uso comum".
Já "História para Aliviar a Tristeza", de Huynh Tinh Cua, destaca-se por manter as palavras e o estilo de escrita originais do sul, utilizados pelo autor na época em que este escreveu. O livro inclui 112 contos, adaptados de contos chineses ou de histórias que aconteceram na sua época. Isso ajuda os leitores a se aproximarem e compreenderem melhor a linguagem da terra recém-descoberta na segunda metade do século XIX.
A obra foi escrita em linguagem coloquial para se adequar à inteligência e à consciência do povo sulista da época. As histórias aqui apresentadas não têm o objetivo de entreter, mas são narrativas suaves e sutis, usadas como lições de vida, com o último parágrafo ou a última frase de cada história frequentemente sendo uma conclusão profunda.
As três figuras culturais Vuong Hong Sen, Truong Vinh Ky e Huynh Tinh Cua contribuíram para preservar a língua e a alma vietnamitas; e a publicação dessas três obras também tem esse nobre propósito.
Vuong Hong Sen (1902-1996) foi um culturalista, acadêmico e colecionador de antiguidades. Ele possuía um profundo conhecimento do Sul e era altamente respeitado pela comunidade de historiadores e arqueólogos do Vietnã. A maioria de suas obras foi escrita na forma de memórias e pesquisas. Após seu falecimento, doou sua casa (Palácio Van Duong) e sua coleção de antiguidades (um total de 849 artefatos) ao estado, na esperança de fundar um museu.
Huynh Tinh Cua (ou Huynh Tinh Cua, também conhecido como Paulus Cua) nasceu em 1830 (alguns documentos indicam 1834) na aldeia de Phuoc Tuy, comuna de Phuoc Hung Ha, província de Ba Ria (atual Ba Ria - Vung Tau ). Foi um renomado jornalista e pesquisador cultural e linguístico do Vietnã da segunda metade do século XIX ao início do século XX. Ele fez contribuições extraordinárias à pesquisa e à disseminação da Língua Nacional nos estágios iniciais do sul do Vietnã. Faleceu em 26 de janeiro de 1908 (alguns documentos indicam 1907).
Truong Vinh Ky (1837-1898) era chamado de Truong Chanh Ky quando jovem, mais tarde mudou seu nome do meio para Truong Vinh Ky, pseudônimo Si Tai, foi um acadêmico, linguista, educador e pesquisador cultural do Vietnã no século XIX. Deixou mais de 100 obras sobre literatura, história, geografia, dicionário e tradução... Para a imprensa vietnamita, é considerado um pioneiro por ter fundado o primeiro jornal escrito em Quoc Ngu - Gia Dinh Bao .
[anúncio_2]
Link da fonte
Comentário (0)