Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A jornada de preservação da escrita ancestral na vida cultural Khmer.

Para o povo Khmer, a escrita Pali não é apenas uma ferramenta linguística, mas também uma chave para desvendar o mundo dos ensinamentos budistas, da história, da moralidade e da identidade cultural.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân31/12/2025

Aulas de língua páli são realizadas em An Giang há muitos anos.
Aulas de língua páli são realizadas em An Giang há muitos anos.

Reconhecendo esse valor, An Giang – uma das localidades com grande população Khmer – tem implementado persistentemente diversas soluções para preservar, proteger e promover a escrita Pali como parte inseparável da identidade cultural do grupo étnico.

Preservar a língua escrita é uma tarefa cultural.

O páli é a língua clássica do budismo Theravada, escrita com seu próprio alfabeto e amplamente difundida na comunidade Khmer do Vietnã por meio do sistema de templos budistas Theravada Khmer.

Na vida cultural e religiosa do povo Khmer, a escrita Pali ocupa um lugar especial por ser a língua das escrituras budistas, dos ensinamentos budistas e um tesouro de conhecimento ético transmitido por muitas gerações.

De acordo com pesquisadores da cultura Khmer, ler e escrever em Pali não se resume a aprender a escrita, mas sim a um processo de receber, praticar e transmitir valores espirituais essenciais, desde a visão de mundo e filosofia de vida até as formas de se comportar dentro da comunidade.

Em An Giang, a escrita Pali está vividamente presente na vida religiosa e cultural do povo Khmer, especialmente nos templos budistas Theravada. Muitos monges e achars mais velhos ainda ensinam diligentemente Pali à geração mais jovem sob o teto do templo, considerando isso uma responsabilidade sagrada para com seus ancestrais. Segundo os monges, preservar a escrita Pali é preservar a "alma" do budismo Theravada Khmer, pois se a escrita desaparecer, a compreensão e a prática corretas dos ensinamentos também se perderão.

ndo_br_pali3.jpg
Sala de aula sob o telhado do templo

No entanto, no contexto de uma vida social em rápida transformação, a escrita Pali também enfrenta muitos desafios. A urbanização, a pressão para ganhar a vida e a forte influência das formas modernas de entretenimento tornaram o aprendizado da escrita antiga menos atraente para uma parcela da juventude Khmer.

Muitas classes tradicionais dependem da dedicação pessoal de monges ou artesãos, carecem de currículos padronizados e de financiamento para sua subsistência, o que acarreta o risco de declínio caso o apoio oportuno do Estado não seja fornecido.

Reconhecendo essas dificuldades, a província de An Giang incorporou proativamente a preservação da língua e da escrita Khmer, incluindo a escrita Pali, em seus programas e planos de desenvolvimento sociocultural, vinculados a assuntos étnicos. Um pilar importante é o Plano 10/KH-SDTTG, emitido pelo Departamento de Assuntos Étnicos e Religiosos da província de An Giang em 4 de agosto de 2025, para apoiar o ensino da língua Khmer. Este plano visa criar um arcabouço legal e recursos para a organização de aulas de língua na comunidade, especialmente em templos budistas Theravada Khmer.

Este documento expressa claramente o ponto de vista da província: preservar a escrita Khmer não é apenas uma tarefa cultural, mas também uma solução fundamental para fortalecer a unidade nacional e melhorar a vida espiritual do povo Khmer.

A direção certa

De fato, da formulação de políticas à implementação, An Giang adotou abordagens flexíveis que se adaptam às características locais. As aulas de língua páli são realizadas principalmente sob os telhados dos templos – espaços familiares e sagrados para o povo khmer – criando assim um senso de proximidade e participação voluntária na aprendizagem.

O Estado fornece financiamento parcial e materiais didáticos, ao mesmo tempo que reconhece e honra o papel dos monges, os "mestres sem púlpito", que silenciosamente transmitem conhecimento há muitos anos. Um representante do Departamento de Minorias Étnicas e Religião de An Giang afirmou que o apoio ao ensino das línguas khmer e páli não é coercitivo, mas baseado nas necessidades reais da comunidade, com os templos como foco central e os líderes religiosos como força motriz.

Graças a essa abordagem, muitas dificuldades foram gradualmente superadas. Anteriormente, o aprendizado da língua páli era bastante fragmentado e carecia de conexão entre as localidades. Agora, uma rede relativamente estável de aulas foi estabelecida, com coordenação entre o governo, o setor cultural, o setor educacional e a Igreja Budista Khmer Theravada.

Algumas localidades da província também integram a alfabetização à educação moral e ao treinamento em habilidades para a vida dos jovens, ajudando assim a evitar que a língua páli fique "confinada" a espaços religiosos e disseminando seus valores humanísticos na vida comunitária.

ndo_br_pali1.jpg
O Sr. Nguyen Hoang Vinh, Vice-Presidente do Comitê Popular do Distrito de Chi Lang

O Sr. Nguyen Hoang Vinh, Vice-Presidente do Comitê Popular do Distrito de Chi Lang – uma área com grande população Khmer – afirmou que o Comitê do Partido e o Comitê Popular do Distrito de Chi Lang identificaram a preservação e a promoção da identidade cultural étnica Khmer como uma tarefa importante, regular e de longo prazo, que contribui para o fortalecimento da grande unidade dos grupos étnicos. Isso porque a língua, o sistema de escrita, os costumes e as tradições dos grupos étnicos precisam ser respeitados, preservados e transmitidos às gerações mais jovens.

O Venerável Chau Soc Quanh, Vice-Abade do Pagode My A (Distrito de Chi Lang) e também instrutor direto das aulas, afirmou que as aulas de língua páli no pagode já acontecem há 7 anos (2019-2025). Graças à atenção do Partido e do Estado, e ao apoio das autoridades locais, o ensino e a aprendizagem da língua páli têm sido eficazes. O número de monges e crianças khmer estudando páli aumentará em 2025 em comparação com 2024. Atualmente, o pagode planeja recrutar mais alunos em 2026 e expandir as turmas.

Os resultados mostram que a direção da província de An Giang está correta. Muitos jovens khmer, após participarem das aulas, são capazes de ler e compreender escrituras básicas em páli, auxiliar em rituais nos templos e desenvolver uma apreciação pela herança cultural de seu grupo étnico.

No entanto, preservar a escrita Pali não é um problema que possa ser resolvido da noite para o dia. As realidades práticas exigem o aprimoramento contínuo das políticas em direção a uma abordagem mais sustentável e de longo prazo.

Em primeiro lugar, é fundamental dar atenção à formação de uma nova geração de professores. A elaboração de currículos e materiais didáticos para o ensino de páli, adaptados a diferentes faixas etárias e níveis de proficiência, também é uma questão que exige esforços colaborativos de profissionais e pesquisadores. Além disso, a aplicação da tecnologia digital no arquivamento e digitalização de textos em páli, bem como o desenvolvimento de materiais didáticos eletrônicos bilíngues (khmer-vietnamita), são considerados essenciais no atual contexto de transformação digital.

ndo_br_pali2.jpg
Venerável Chau Soc Quanh, Abade Adjunto do Pagode My A (Distrito de Chi Lang)

Do ponto de vista da gestão estatal, a preservação da escrita precisa ser inserida na estratégia geral de desenvolvimento cultural em áreas de minorias étnicas, vinculada aos objetivos de elevar o nível intelectual da população, desenvolver recursos humanos e fortalecer a confiança popular nas políticas e diretrizes do Partido e do Estado.

Para An Giang, uma província com uma longa tradição de unidade entre os grupos étnicos, o investimento contínuo na língua Pali é também um investimento na sustentabilidade da unidade nacional.

Ao observarmos as aulas de língua páli realizadas hoje sob os telhados dos templos em An Giang, uma mensagem consistente se torna clara: o patrimônio cultural só ganha vida quando é valorizado pela comunidade e apoiado pelo Estado. Preservar a escrita páli não se trata apenas de preservar um sistema de escrita ancestral, mas de preservar a memória histórica, defender princípios morais e manter a conexão entre as gerações do povo khmer em meio à modernização.

É assim também que An Giang contribui para enriquecer o panorama cultural diversificado e unificado das comunidades étnicas do Vietname.

Fonte: https://nhandan.vn/hanh-trinh-gin-giu-chu-co-trong-doi-song-van-hoa-khmer-post934180.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Cores da primavera na região fronteiriça

Cores da primavera na região fronteiriça

A Alegria do Soldado da Ilha

A Alegria do Soldado da Ilha

superar obstáculos

superar obstáculos