Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O espírito do campo em "Calling the Fields"

"Chamando a Pátria" (Editora Literária, 3º trimestre de 2025) - uma coletânea de poemas do poeta Ngo Duc Hanh (membro da Associação de Escritores do Vietnã, membro da Associação de Escritores de Hanói) evoca a nostalgia pelas raízes e o profundo amor pela pátria.

Hà Nội MớiHà Nội Mới03/01/2026

Com uma estrutura em três partes: "A Fonte", "Chamando a Terra Natal" e "Coisas Simples", o poeta busca diferenciar áreas temáticas para orientar a recepção da obra, mas parece que o espírito do campo permeou a poesia tão profundamente que é difícil distinguir entre "a fonte" e "coisas simples".

Na poesia, o espírito do campo simboliza a beleza simples e rústica, desde o afeto familiar até a camaradagem da aldeia. Imagens familiares incluem bosques de bambu, arrozais, garças, canções de ninar maternas, chamados paternos e tradições e festivais culturais queridos e íntimos.

O espírito do campo em "Calling the Fields" tem um impacto poderoso, evocando uma conexão calorosa e afetuosa entre o leitor e o poeta através de belas memórias e recordações. Este é também o valor humanista da coletânea de poemas, pois nutre o amor pela terra natal na alma de cada pessoa, para que mesmo longe, ela ainda se lembre de suas raízes.

A nostalgia pela terra natal não se resume apenas à aldeia de Nghèn , "a aldeia na canção do barqueiro / o bando de pássaros voando de volta, chilreando como contos de fadas / os tapetes quadrados de flores e madeira da aldeia / a divindade da aldeia ouvindo o canto cerimonial" ("Minha Aldeia"); é Trảo Nha, "uma antiga aldeia chamada Trảo Nha" - claramente identificada, pois este é o berço do "rei da poesia de amor" Xuân Diệu; é Hồng Lĩnh, "Hồng Lĩnh, a águia planando através de nuvens distantes" ("A Fonte"); mas também é onde a imagem da mãe "mãe, como um grou ou garça / em canções de ninar..." ("Nome da Mãe"), ou "nome do pai, tão familiar / o eterno e duradouro agricultor do campo" ("Nome do Pai"), e também as antigas tradições festivas da família Ngô.

“Sou um grão de areia do Vietnã Central / O vento laosiano corta a tarde de Hanói / um grão chamuscado / vagando pela estrada suave de tempos passados... O Vietnã Central me abraça / a extensão ardente / areia dentro de mim, um nômade inquieto / no dia em que parto, a areia é existencial” (“Eu”). “Eu” – um grão de areia do Vietnã Central – uma autoidentificação característica da província de Nghe An – expressa orgulho de suas origens, orgulho de uma terra que, embora pobre, é uma terra de “pessoas espirituais e talentosas”. Autoidentificação, autodefinição, autoafirmação é a maneira pela qual o eu do poeta deseja se expressar e se revelar no mundo da poesia.

A pobreza e as dificuldades do povo do Vietnã Central incutiram nele um anseio ardente: “As amoreiras e as árvores de crepe-mirto chamam o vento nas quatro estações / verdes como crianças / Amo o beco pobre / que abriga a alma da cidade / Costumo voltar e sentar-me sob a árvore de crepe-mirto / chamando seu nome / quando estou com fome / atrás da amoreira há uma barraca vendendo arroz que sobrou...” (“Meu Beco”). Como alguém do Vietnã Central, carregando a identidade do Vietnã Central, certamente todos carregam dentro de si uma região de memórias do vento laosiano, da areia branca e da imagem de uma mãe e um pai trabalhando arduamente do amanhecer ao anoitecer: “As costas do pai estão cobertas de lama o ano todo / A mãe é como um pé de arroz que compõe a pátria / o inverno gela até o sorriso deles / o verão expõe gotas de suor nos campos” (“Mãe e Pai”).

Sua poesia flui como uma corrente subterrânea de emoção — poderosa, porém não estridente, controlada, profunda e não facilmente revelada externamente.

“Acendo incenso no bosque de bambu da aldeia que se foi / o som do cachimbo do meu pai / a vara de carregar da minha mãe / e a bengala dos meus avós de outrora... O espírito do bambu retorna, farfalhando / a aldeia abandona os tamancos e calça os sapatos para ir à cidade / a velha cerca onde nos encontramos / você se encosta na cortina, escrevendo versos tímidos / eu volto ao passado / encontrando o espírito do bambu que retorna para cobrar uma dívida / o bambu invade o mar, cobrindo a aldeia / cobrindo a alma com suaves canções de ninar...” (“O Espírito do Bambu”). Poesia que transcende as palavras. Um poema que contém tantos significados profundos, com reflexões que emergem inconscientemente sobre a conexão entre cultura – origens e transformação.

Para criar sua voz poética singular, ele combina habilmente a escolha da linguagem com imagens poéticas, frequentemente empregando estruturas associativas, simultâneas e expansivas. Através do poema "Chamando a Terra Natal", os leitores reconhecem seu profundo anseio pelo lar, um anseio compartilhado por muitos que estão longe de sua terra natal. Da mesma forma, poemas como "Gengibre e Mãe", "Olhando para as Flores da Berinjela, Lembrando da Mãe", "Todo Dia é Dia dos Pais" e "A Jaqueira Ancestral" evocam inúmeras memórias e sentimentos de nostalgia pelos pais, ancestrais e aldeia.

“Mãe é como um pé de gengibre / lutando para crescer naqueles dias / a planta floresce e chama / as dificuldades e amarguras se tornam o tempero da vida...” (“Pé de Gengibre e Mãe”), o poema evoca os muitos anos de dificuldades enfrentadas por uma mãe trabalhadora, com o pé de gengibre servindo como metáfora para forte vitalidade, resiliência e a capacidade de superar adversidades. Ao escrever sobre sua mãe e as plantas familiares em seu jardim, o poeta expressa suas emoções transbordantes sobre a conexão entre as memórias da infância e o amor por sua terra natal.

Sua poesia nasce do coração, sem floreios ou exageros, expressando-se naturalmente, criando uma sensação de familiaridade e facilidade de empatia. Seus poemas tocam a alma do leitor porque o espírito do campo permeia seus versos através de imagens e emoções familiares e íntimas.

Fonte: https://hanoimoi.vn/hon-que-trong-goi-dong-729062.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Festival do Templo e Pagode de Gam

Festival do Templo e Pagode de Gam

Lua de Sangue

Lua de Sangue

Um dia alegre com o tio Ho

Um dia alegre com o tio Ho