
Pessoas de todos os grupos étnicos da província estão se preparando para o festival nacional. Foto: Le Hoi
O voto protege e constrói a nação.
"O povo é o alicerce da nação; somente quando o alicerce é forte a nação pode ter paz." Esta afirmação permanece verdadeira devido ao seu papel decisivo na sobrevivência da nação vietnamita. A longa história de construção e defesa nacional comprovou que somente tomando "o povo como alicerce" as dinastias podem prosperar e todas as ameaças, desde desastres naturais a invasões estrangeiras, podem ser superadas pela grande força do povo.
Herdando e elevando a um novo patamar a antiga ideia vietnamita de "colocar o povo em primeiro lugar", o Presidente Ho Chi Minh sempre colocou o povo no centro de todo o desenvolvimento, de todas as decisões e de todas as ações. Ele enfatizou que o Vietnã é um país democrático, "a posição mais elevada pertence ao povo, porque o povo é o senhor". Portanto, "Todos os benefícios são para o povo. Todo o poder pertence ao povo. O trabalho de reforma e construção é responsabilidade do povo. A causa da resistência e da construção nacional é obra do povo. O governo, desde a comuna até o governo central, é eleito pelo povo. As organizações, desde o nível central até o nível da comuna, são organizadas pelo povo. Em suma, o poder e a força residem no povo."
Com essa ideologia abrangente, desde o início da fundação da República Democrática do Vietnã, o presidente Ho Chi Minh delineou claramente as "Tarefas Urgentes da República Democrática do Vietnã", uma das quais era a realização de eleições gerais. A realidade da época mostrava que realizar eleições gerais em um país que acabara de escapar de quase um século de escravidão não era nada fácil. Além disso, o jovem Estado operário-camponês estava cercado por inimigos internos e externos, o que tornava as eleições gerais ainda mais incrivelmente difíceis.
Então, por que o presidente Ho Chi Minh afirmou que as eleições gerais eram uma tarefa urgente mesmo quando o país se encontrava em uma situação precária? Ele declarou claramente: "Antes, éramos governados por uma monarquia autocrática, depois por um regime colonial não menos autocrático, portanto, nosso país não tinha constituição. Nosso povo não desfrutava de liberdade e democracia. Precisamos de uma constituição democrática. Proponho que o Governo organize eleições gerais com sufrágio universal o mais breve possível. Todos os cidadãos, homens e mulheres, com dezoito anos de idade, têm o direito de se candidatar a cargos públicos e votar, independentemente de riqueza, religião ou raça..."
A resposta, creio eu, já está clara, pois, como ele enfatizou certa vez, uma eleição geral "é uma forma muito razoável para o povo trabalhador exercer seu direito de governar". Nosso povo acaba de se libertar do jugo da escravidão para se tornar senhor de seu próprio país. Contudo, para que o povo tenha uma compreensão profunda de seu direito à autogovernança, desfrute da liberdade e da democracia e reconheça sua responsabilidade como senhor de seu próprio país e de seu próprio destino, uma eleição geral não é apenas uma necessidade urgente, mas também uma escolha essencial e vital. Portanto, a realização de uma eleição geral com sufrágio universal não só é de grande importância para afirmar o direito do povo à autogovernança, como também demonstra seu potencial ilimitado para contribuir com a criação de uma força inabalável, proveniente do espírito e do poder do povo. Esta é também a sólida "muralha" da vontade, dos corações e da força do povo para proteger o jovem Estado operário-camponês. Ao mesmo tempo, é também o recurso endógeno mais importante para a construção do país. E, por fim, como afirmou o Presidente Ho Chi Minh: "Eleições gerais significam liberdade e igualdade; significam democracia e unidade!"
Um voto que simboliza o compromisso com o futuro da nação.
A natureza do nosso Estado está consagrada na Constituição: “A República Socialista do Vietnã é um Estado socialista de direito, do povo, pelo povo e para o povo. A República Socialista do Vietnã é um Estado onde o povo é o senhor; todo o poder estatal pertence ao povo.”
Essas palavras concisas estão contidas no Artigo 2 da Constituição de 2013. No entanto, para todo cidadão vietnamita, seria irresponsável, tanto para com o passado quanto para com o futuro da nação, ler essas palavras com indiferença, sem sentimento, ou tomá-las como certas. Porque a verdade histórica demonstra que, para se chegar a essas poucas frases concisas na Constituição, toda a nossa nação teve que derramar sangue, ossos e suor durante 30 anos de guerra; e depois mais 40 anos de reformas para "nos transformarmos" e encontrarmos um caminho de desenvolvimento que esteja em consonância com as leis da história e as aspirações fervorosas de todo o povo e da nação.

A comuna de Xuan Hoa está enfeitada com bandeiras e flores para celebrar o festival nacional.
Assim, a conquista inestimável que desfrutamos hoje, consagrada na Constituição e com fundamentos tanto legais quanto práticos para uma implementação séria, é: "O Estado socialista de direito do povo, pelo povo e para o povo". Esta proposição contém um significado particularmente profundo e significativo: "O Estado do povo" é um Estado onde o povo é o sujeito supremo do poder estatal; "O Estado pelo povo" é um Estado estabelecido pelo povo, refletindo a vontade e as aspirações de toda a população; "O Estado para o povo" é um Estado que assume o serviço ao povo como seu dever supremo.
Contudo, para que o Estado seja verdadeiramente do povo, pelo povo e para o povo, a responsabilidade de cada cidadão na construção do Estado torna-se ainda mais crucial e deve ser elevada a um novo patamar. Essa elevação terá início com as próximas eleições para a 16ª Assembleia Nacional e os Conselhos Populares em todos os níveis, para o mandato de 2026-2031. A 16ª Assembleia Nacional entrará em uma fase crucial da história: a era do ressurgimento nacional do Vietnã. Nessa nova era, com seu poder constitucional e legislativo supremo, a Assembleia Nacional – o órgão máximo do poder estatal, representando a vontade e as aspirações do povo – será como um "farol" de marcos legais fundamentais e importantes, capaz de impulsionar o progresso institucional, elevando a governança nacional a uma direção moderna e eficiente e, simultaneamente, abrindo caminho para a inovação e promovendo o desenvolvimento nacional sustentável.
Dada a imensa importância histórica das eleições para a 16ª Assembleia Nacional e para os Conselhos Populares em todos os níveis, para o mandato de 2026-2031, cada voto não é apenas uma forma de concretizar o direito do povo à autogovernança, mas também contribui para o fortalecimento da unidade nacional, à medida que todos trabalham juntos em prol do nobre objetivo de construir um Vietnã forte, próspero e feliz. É um voto da vontade e da força do povo, que contribui para a construção e consolidação do Estado de Direito e garante a legitimidade e o funcionamento estável do governo, desde o nível central até o local. É um voto de confiança, fé e grandes expectativas que toda a nação deposita na Assembleia Nacional e nos Conselhos Populares. Portanto, o sucesso das eleições depende não apenas do processo organizacional, mas também do senso de dever e responsabilidade de cada eleitor. Cada voto terá um peso especial, pois ajuda a moldar a qualidade e a eficácia dos órgãos eleitos.
Em última análise, cada voto é a mais alta afirmação do papel central e dominante do povo. Embora "todo o poder do Estado pertença ao povo", esse poder torna-se meramente simbólico se o povo não escolher sabiamente representantes eleitos — indivíduos que possuam intelecto, competência, moralidade, visão e pensamento inovador — para decidir sobre questões importantes no processo legislativo e na formulação de políticas macroeconômicas e sociais. Por outro lado, a sabedoria expressa em cada voto transformará o poder em uma força motriz para o desenvolvimento. Assim, cada voto que temos em nossas mãos hoje lançará a pedra fundamental para a construção de um Estado socialista de direito, do povo, pelo povo e para o povo; e, simultaneamente, é um compromisso de cada cidadão patriota com o destino e o futuro brilhante da nação!
Texto e fotos: Le Dung
Fonte: https://baothanhhoa.vn/moi-la-phieu-la-mot-vien-gach-nen-mong-281222.htm






Comentário (0)