As forças americanas envolvidas nos combates foram a 1ª Divisão de Cavalaria Aerotransportada (do distrito de Chu Prong, província de Gia Lai ) no final de 1965; e a 4ª Divisão de Infantaria e a 173ª Brigada Aerotransportada (do distrito de Dak To, província de Kon Tum) em 1967, 1969 e 1972. Apesar da sua esmagadora superioridade numérica e do seu equipamento e armamento superiores, as forças americanas sofreram uma derrota tão devastadora que mais tarde se tornou uma terrível "síndrome" não só para os soldados que lutaram, mas também para a sociedade americana da época. Este é um dos romances de sucesso que retrata diretamente o campo de batalha, tendo como principal adversário o exército americano. Sem ter lutado diretamente na guerra contra os americanos, o autor teria dificuldade em criar descrições tão realistas.
![]() |
| A capa do livro. |
O propósito artístico do romance é criar um monumento ao soldado através da prosa. Eles entram na guerra com o ideal de defender a pátria, possuindo qualidades como resiliência, coragem e profundos valores humanísticos. Não apenas enfrentam dificuldades e perdas, mas também vivenciam uma profunda turbulência interior e inevitáveis convulsões emocionais devido ao seu primeiro encontro com os americanos. A declaração do soldado (Truong Quoc Nguyen) reflete os sentimentos de muitos naquela época: "Acho que lutar contra esse cara será difícil. Nossa arma mais poderosa é a metralhadora. Ele tem artilharia, tanques, veículos blindados e todos os tipos de aeronaves..." A pergunta "Podemos derrotar os americanos?" foi respondida pela experiência prática. A partir da experiência prática, a teoria foi formulada. O comandante e comissário político da Frente B3, Chu Huy Man, afirmou com convicção inabalável: "Será feroz. Será extremamente feroz. Os sacrifícios serão imensos. Certamente haverá grandes perdas. Mas não há outro caminho. O inimigo invadiu nosso país. A única maneira é nos sacrificarmos para defendê-lo." Aqueles soldados lutaram com toda a sua juventude, amor, razão e coragem. Eles escreveram a gloriosa história revolucionária da nação.
A qualidade do romance é claramente evidente em sua natureza polifônica e multifacetada. É uma epopeia sobre patriotismo, ideais e o valor da paz. É uma balada heroica sobre o espírito indomável. É uma canção de amor sobre o amor pela vida, camaradagem, amor e o anseio pela paz. É uma canção triunfal. É uma celebração da vitória. Há também canções trágicas sobre perdas e sacrifícios. O escopo do romance é expandido, abrangendo não apenas o campo de batalha e as relações amistosas, mas também as áreas de retaguarda. A história se passa na Trilha Ho Chi Minh em terra e se estende à Trilha Ho Chi Minh no mar. Ao lado das cenas de morte e destruição, há cenas do cotidiano humorístico e otimista dos soldados, servindo como um contraponto... Seguindo o princípio de aderir de perto à realidade, o romance retrata comandantes como Chu Huy Mân, Nguyễn Hữu An e Đặng Vũ Hiệp; e oficiais comandantes como Lưu Đức Phổ e Tạ Đăng Huy...
Com sua estrutura complexa, a história alterna entre o presente e o passado, criando múltiplas camadas e níveis. Através dessas camadas, reside a bela história de amor entre Ta Dang Huy e Hoang Doan My. Após a guerra, o amor deles floresceu e deu frutos. Existe uma relação especial entre dois soldados: Ta Dang Huy e o tenente americano Terry Allen. Em 1993, o coronel Ta Dang Huy retornou ao Vale de Ia Drang para receber uma delegação de veteranos americanos que visitavam o antigo campo de batalha. Naquele dia, Huy poupou a vida de Terry Allen e cuidou de seus ferimentos. Agora, eles se reencontram. O ato de Huy de devolver sua carteira de identidade militar a Terry Allen é uma forma de resgatar o passado, preservá-lo e valorizá-lo juntos, usando-o como alicerce para caminhar rumo à paz e à amizade com toda sinceridade.
Fonte: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/mot-khuc-ca-ve-nguoi-linh-1042635









Comentário (0)