No fluxo constante da mídia moderna, o jornalismo está testemunhando mudanças drásticas. Os jornalistas de hoje criam conteúdo multimídia de forma proativa, aplicando a tecnologia digital de forma flexível para atender às crescentes demandas dos leitores.
Báo Lào Cai•17/06/2025
A repórter Hoang Thu, um rosto jovem do jornal Lao Cai , pertence à geração dinâmica de repórteres, que se adapta gradualmente às exigências do jornalismo em um ambiente de mídia multiplataforma. Se no passado seu trabalho incluía tirar fotos, escrever notícias e artigos para jornais impressos e eletrônicos, agora ela domina muitas outras habilidades, como filmar, editar clipes, contar histórias com imagens animadas e fazer transmissões ao vivo em diversas plataformas.
Repórter Hoang Thu em sua primeira transmissão ao vivo de uma corrida de caminhonetes.
Ela disse que a jornada de autorrenovação teve um começo difícil. Na primeira vez que fez uma transmissão ao vivo de uma corrida de caminhonetes – em um espaço aberto, com luz solar intensa, equipamentos com defeito e conexão instável –, ela foi quase inundada por uma série de solicitações de interação de espectadores online. Gerenciando sozinha, gravando, apresentando e respondendo aos comentários dos leitores, ela entendeu a pressão de seu novo papel: uma jornalista multitarefa em meio a um fluxo constante de informações. A partir desse primeiro desafio, ela gradualmente acumulou lições: sempre preparando o conteúdo com cuidado, dominando equipamentos de tecnologia e, acima de tudo, mantendo um espírito forte, sendo flexível e proativa em todas as situações que surgem.
Além de correr em alta velocidade, o jornalismo digital também impõe requisitos rigorosos quanto à profundidade do conteúdo e à capacidade de se conectar com o público.
Além de competir pela velocidade, o jornalismo digital também impõe exigências rigorosas à profundidade do conteúdo e à capacidade de se conectar com o público. A Sra. Hoang Thu acredita que um produto jornalístico atraente no ambiente digital deve ter três elementos: velocidade para evitar a perda do fluxo de informações, interatividade para manter uma conexão bidirecional com os leitores e profundidade do conteúdo para construir confiança e valor sustentável. "A velocidade ajuda a alcançar os leitores, mas a autenticidade e a riqueza das informações são os fatores que os fazem permanecer por mais tempo", concluiu ela em seu trabalho prático.
Um produto de imprensa atraente no ambiente digital deve ter três elementos: velocidade para não perder o fluxo de informações, interatividade para manter uma conexão bidirecional com os leitores e profundidade de conteúdo para construir confiança e valor sustentável.
Percebe-se claramente que a imagem do jornalista atual não é apenas flexível, mas também exige coragem, adaptação proativa e responsabilidade. Eles não se isolam do fluxo dos tempos, mas se envolvem com a vida real, transmitem informações, conectam o público com as emoções e disseminam os bons valores de cada país e povo.
Além dos repórteres que atuam diretamente, no ambiente multimídia atual há também uma equipe que contribui silenciosamente para a qualidade e divulgação dos produtos da imprensa, que são os tradutores.
O Sr. Phan Van Hiep, tradutor do jornal Lao Cai, é um daqueles que se adaptam proativamente às novas exigências do jornalismo no ambiente digital. Com experiência acumulada em televisão, jornalismo e tradução, ele acredita que a tradução hoje não se resume mais a traduzir cada frase e cada palavra, mas sim a uma transição da "tradução original" para a "tradução criativa", com o objetivo de criar conteúdo adequado para o público das mídias sociais, que deve ser rápido, conciso, fácil de entender, evocar emoções e, ao mesmo tempo, respeitar o original.
O Sr. Phan Van Hiep, tradutor do jornal Lao Cai, é um dos que estão se adaptando proativamente às mudanças nas exigências do jornalismo no ambiente digital.
Na realidade, cada plataforma digital, do Facebook ao YouTube e ao TikTok, tem sua própria "linguagem", com seu próprio ritmo e psicologia de recepção específica. Nesse contexto, os tradutores não só precisam ser proficientes em línguas estrangeiras, como também precisam captar e transmitir o "tom" do público moderno. Uma legenda não deve apenas ter o significado correto, mas também o ritmo e o tom corretos. Um título de vídeo não deve apenas ser uma tradução precisa, mas também sugestivo, atraente e despertar interesse à primeira vista. Nessa função, os tradutores não são apenas tradutores, mas também contam histórias globais em tons nativos.
Para o Sr. Phan Van Hiep, a tradução agora é apenas uma parte do seu trabalho diário. Na função de "editor digital", ele também participa diretamente da edição de clipes, processamento gráfico simples, redação de legendas, ajuste da duração de vídeo e áudio e otimização de conteúdo de acordo com os critérios de busca das plataformas de redes sociais. Os produtos que ele criou, de reportagens internacionais a vídeos para mídia comunitária que atendem comunidades locais, são o resultado de uma combinação de habilidades linguísticas, pensamento editorial e capacidade de operar tecnologias.
Na função de "editor digital", o Sr. Phan Van Hiep também participa diretamente da edição de clipes, processamento gráfico simples, escrita de legendas, ajuste de duração de imagem e som e otimização de conteúdo de acordo com critérios de busca de plataformas de redes sociais.
"Agora, precisamos ser multitarefas, entender ferramentas, ser tecnicamente proficientes, fluentes no idioma e sensíveis à psicologia pública. Cada tradução não apenas transmite informações, mas também preserva a identidade da agência de notícias", disse o Sr. Phan Van Hiep.
Da sua própria perspectiva, o jornalista Pham Vu Son, Chefe do Departamento de Desenvolvimento de Conteúdo Digital do Jornal Lao Cai, afirmou: "A transformação digital no jornalismo não se trata apenas de mudar a forma de transmissão ou aplicar novas ferramentas, mas também de mudar a mentalidade do jornalismo, na qual a equipe de jornalistas desempenha um papel central. A tecnologia só revela seu verdadeiro valor quando liderada por uma equipe que sabe criar conteúdo e possui qualificações profissionais claras."
Segundo o jornalista Pham Vu Son, no ambiente do jornalismo convergente, cada jornalista, repórter, tradutor e editor não pode continuar a seguir um modelo de tarefa única; são forçados a se tornar "jornalistas multitalentosos", dominando tanto as habilidades tradicionais quanto as plataformas digitais de forma proativa, respondendo rapidamente às mudanças na forma como o público recebe informações. Exemplos como o do repórter Hoang Thu ou do tradutor Phan Van Hiep, que são proficientes na profissão, desde transmissões ao vivo, edição de vídeos curtos, tradução criativa até a criação de conteúdo adequado para redes sociais, são prova vívida da maturidade da jovem equipe de jornalismo local no ambiente digital.
Os jornalistas de hoje, além de escreverem corretamente e bem, também precisam entender a plataforma, ler dados, mensurar o comportamento do usuário e estar prontos para interagir com o público em todos os pontos de contato com a informação. Escrever artigos e torná-los "vivos" no espaço digital, alcançando as pessoas certas e divulgando no momento certo, esse é o verdadeiro valor de um jornalista moderno.
O jornalista Pham Vu Son comentou
Nos 100 anos de história da imprensa revolucionária vietnamita, a transformação digital é uma oportunidade para a imprensa local afirmar seu papel e melhorar a qualidade do serviço prestado à população. No entanto, para isso, o primeiro passo é que os jornalistas dominem a tecnologia e não deixem que ela os controle.
Comentário (0)