Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Músico" do rouxinol do pomar de mangueiras

A continuação do conto "Sementes e Primavera" foi publicada no jornal de fim de semana de Binh Thuan, nº 7811, em 28 de março de 2025.

Báo Bình ThuậnBáo Bình Thuận08/05/2025

Empoleirados num galho de mangueira, um casal de rouxinóis estava na ponta dos pés, seus bicos rosados ​​competindo num canto, imitando os melodiosos chamados da cotovia e da toutinegra-de-garganta-vermelha numa série de notas claras e ressonantes; de repente, baixando para uma melodia baixa e melancólica; depois, alçando voo com uma explosão de música vibrante e fluida. Phuong e eu ficamos imóveis, prendendo a respiração, saboreando aquele dueto maravilhoso da natureza, uma melodia de amor que surgia no momento em que o novo dia despontava com um brilho rosado vindo do leste.

conto.jpg

O canto do rouxinol é uma performance melódica, rítmica e rica em emoção. O rouxinol compõe e toca suas próprias palavras, notas e ritmos, com cada frase única e jamais repetindo a anterior. Esse é o talento artístico do "músico" do pomar de mangueiras. O rouxinol aprende os cantos de outros pássaros, mas não por imitação; em vez disso, transforma os sons em novas escalas musicais.

Os dois amiguinhos interromperam sua caminhada matinal pela estrada da vila, observando e ouvindo o murmúrio suave da natureza ao amanhecer. Permaneceram imóveis para não atrapalhar o namoro rítmico do casal de "músicos". Phuong seguiu ansiosamente a direção do meu braço estendido, contando: "1, 2, 3... Phuong! Há 7 ninhos de pássaros na mangueira!" "Sim, querida. Bons terrenos atraem pássaros!" "Mas não vejo nenhum ninho na jaqueira." "Isso mesmo, querida. As folhas da jaca são pequenas e esparsas. A jaca tem uma seiva pegajosa, por isso os pássaros não pousam nela. Uma mangueira adulta é um lar resistente para os pássaros viverem e se reproduzirem. As mangueiras perdem suas folhas lentamente do outono até o início da primavera. As mangueiras nunca ficam completamente nuas; novas folhas sempre crescem. As folhas da mangueira são grandes, grossas e oferecem proteção contra o sol e a chuva, por isso muitos pássaros gostam de vir construir ninhos ali. Especialmente a variedade de manga Hoa Loc, que tem uma fragrância cativante."

Os dois pássaros olharam para a copa da mangueira, tentando localizar a origem do chilrear melodioso. Ah! Ali está! Um casal de pássaros saltitava e voava de galho em galho. Os "atores", os rouxinóis, adornavam seus belos olhos com um delineador branco brilhante. O casal acasalava com uma linguagem corporal graciosa, vigorosa e vibrante; com uma linguagem musical melodiosa e ressonante, um ritmo alegre e animado. Seus cantos se elevavam como a brisa suave que sussurra pelas colinas; o vento rodopiando sobre a grama verdejante; o vento varrendo os vales e riachos, carregando o aroma fragrante das colinas e jardins, como se retornassem a um tempo imaculado e intocado.

O casal de rouxinóis se apresentava com entusiasmo apaixonado, deslizando graciosamente como em uma pista de gelo, para depois se soltarem, se aproximarem, esfregarem seus bicos rosados, descansarem as asas abertas, se aconchegarem, sacudirem as penas, baterem os pés e cantarem alegremente. Phượng e eu respiramos fundo, absorvendo a energia do novo dia. Nossos jovens peitos se expandiram, cheios do ar fresco da manhã. O ar estava revigorante e leve. Milhares de raios de sol rosados ​​brilhavam. Todas as criaturas do pomar de mangueiras se inclinaram para apreciar a magnífica canção de amor da natureza.

Tuan compôs a canção "A Canção do Rouxinol" com base na minha partitura da música do canto do pássaro. Ele creditou Thanh Tuan, Hoai Phuong e Bich Phuong como coautores, o que deixou minha irmã e eu ao mesmo tempo envergonhadas e radiantes. Ele tocou violino como um músico habilidoso. Seu rosto era sereno. Seus lábios se curvavam em um belo sorriso. Seus olhos brilhavam intensamente. Suas mãos se moviam graciosamente pelas cordas do violino. Minha irmã Phuong, o casal de rouxinóis e eu apreciamos em silêncio a música alegre, vibrante, suave e melodiosa que fluía pelas colinas e jardins.

Tố Tồ, que tenho criado há mais de seis meses, é um pastor alemão mestiço, com o corpo preto e cinza e listras amarelas. Seus olhos atentos, orelhas em pé e focinho arrebitado o alertavam para a presença de qualquer estranho no jardim. Phượng e eu descemos até o riacho Bình An e encontramos um homem carregando uma gaiola com pássaros de isca. Imediatamente entendi que a vida dos rouxinóis do pomar de mangueiras estava ameaçada. Tố Tồ ficou furioso, seus olhos faiscaram e suas quatro patas se debateram. Eu o contive e acariciei sua cabeça.

Encarei o intruso com os olhos arregalados: "De onde você veio? Você é um estranho!" Meu irmão hesitou, diminuindo o passo: "Por que pergunta, rapaz?" "Você não tem permissão para capturar pássaros no meu jardim." "Pássaros no céu. Peixes na água. Que direito você tem de me proibir de capturar pássaros?" Apontei para a mangueira: "Os pássaros que fazem ninho na mangueira são meus pássaros." Meu irmão caiu na gargalhada: "Aha! Você é tão argumentativa! Eu só estou capturando pássaros por diversão, não vou comê-los." Phuong perguntou: "Você tem algum amigo próximo?" "Por que pergunta, mocinha?" "O ​​rouxinol é nosso amigo próximo. Se seu amigo fosse capturado, você toleraria?" Meu irmão hesitou, sem dizer nada. "Estou perguntando, por exemplo, se você fosse livre para vagar por aí e, de repente, alguém o capturasse e o trancasse em uma gaiola, você toleraria?" Meu irmão deu uma risadinha: "Ahá! Discutindo de novo. Bom, eu vou embora, ficar aqui ouvindo vocês dois discutirem é uma perda de tempo!"

Meu irmão mais velho caminhou pela margem do riacho até onde a vista alcançava. Meu pai sabia que os caçadores de pássaros estavam tentando capturar o casal de rouxinóis com afinco. Todos os dias, meu pai ligava o cortador de grama, fazendo um barulho ensurdecedor. Meu irmão arrumou suas coisas e saiu do pomar de mangueiras, mas não desistiu de seu plano maligno de capturar o casal de rouxinóis vivos. Eu, cautelosamente, guiei Phuong, seguindo as estranhas pegadas ao longo da margem do riacho até a estrada principal, ao longe. Tio Tuan elaborou um plano para proteger os pássaros. Patrulhamos a margem do riacho, erguemos cercas de bambu espinhoso para bloquear seu caminho e ligamos o cortador de grama diariamente. Phuong, Tuan e eu trabalhamos incansavelmente, tão preocupados que perdemos o sono e o apetite por muitos dias. Meus irmãos, desanimados e decepcionados, pararam com sua brincadeira de perturbar a vida dos pássaros.

Levei Phuong a uma livraria na cidade. Nós duas admiramos, encantadas, os inúmeros livros expostos nas prateleiras. O magnífico e glorioso mundo dos livros e histórias, transbordando cores e aromas, nos deixou maravilhadas. "Acampamos" na livraria por um dia inteiro, folheando e lendo à vontade, escolhendo alguns livros que cabiam no nosso orçamento.

No mercado de pássaros perto do parque, as duas meninas viram pessoas vendendo vários tipos de pássaros de estimação. Um rouxinol estava engaiolado. Seus gritos tristes expressavam o anseio por sua liberdade. Os olhos de Phuong se encheram de lágrimas de tristeza. Depois de pensar por um momento, ela fez algo inesperado. "Tio! Quanto o senhor está pedindo por este rouxinol?" O homem de rosto escuro, curtido pelo tempo e barbudo disse o preço: "Um milhão de dongs!" Phuong perguntou: "Se eu comprá-lo e soltar o rouxinol no céu livre, o senhor abaixaria o preço?" O homem permaneceu em silêncio, com os olhos fixos em Phuong. "Você vê o rouxinol chorando, com saudades dos pais e irmãos? Por que ele foi capturado e aprisionado? As pessoas são tão cruéis! Por favor, abaixe o preço para que eu possa comprá-lo e soltá-lo!" O homem, comovido pela compaixão, respondeu: "Abaixarei o preço!"

Outros acompanhavam a negociação. “Quanto você está reduzindo o preço?” “Metade do preço. Quinhentos mil dongs.” O grupo concordou: “A moça está comprando o pássaro para soltar, só duzentos mil dongs!… Só cem mil!…” O vendedor de pássaros tomou a decisão final. Abriu a gaiola, pegou delicadamente o rouxinol e o entregou a Phượng: “Aqui! Estou te dando, sem custo. Solte-o!” Os olhos de Phượng brilharam de alegria: “Obrigada, senhor!”

Ela aconchegou o rouxinol em seus braços, seus lábios beijando seus delicados cílios brancos. Phượng sorriu, olhou para cima e estendeu o braço, fazendo o rouxinol alçar voo para o céu. As árvores verdes do parque seriam seu novo lar. Naquele instante, muitas lentes de câmeras estavam focadas em Phượng. Ela irradiava beleza, frescor e saúde, mais do que qualquer estrela de cinema que eu já tivesse visto em dramas coreanos.

Era um domingo úmido e chuvoso. Os rouxinóis dormiam profundamente em seus ninhos. O cuco estava enroscado à beira da estrada. As colinas e os jardins estavam silenciosos. Apenas as lagartixas ocasionalmente chilreavam nas palmeiras junto ao riacho Binh An. Eu também me aconcheguei preguiçosamente sob os cobertores, com as mãos agarradas a um livro de histórias. Tri achava que minha memorização diária era algo que eu estava aprendendo com Tuan. Meu coração se lembrava das pegadas minhas e de Phuong na pequena encosta junto ao riacho Binh An; as pegadas de nós duas pulando para a escola. As pegadas de nós duas ansiando por nos aventurarmos além dos limites das colinas e dos jardins. Quando subi na bifurcação da mangueira para ler, olhando para a distância, vi a rodovia cruzando a vila, os carros acelerando em sua jornada poderosa e corajosa.

As mangueiras que Phượng e eu plantamos foram para o aniversário dela. Cavei os buracos e as fertilizei. Ela plantou as mudas com cuidado. Eu ouvia atentamente as instruções de Tuấn sobre como cuidar das mangueiras. Duas estações se passaram, as mangueiras perderam suas folhas velhas e nós duas fomos para o 9º ano. As mangueiras também competiam entre si, esticando seus galhos e abrindo suas copas até a altura dos ombros. Meus pais diziam que as mangueiras gostam de ficar perto das pessoas. As folhas da mangueira sabem filtrar o ar. Seu aroma é perfumado, puro e leve. Depois da escola, Phượng e eu nos abraçávamos, conversávamos, ríamos e cantávamos. As mangueiras sabiam "ouvir", por isso cresceram rapidamente.

Fertilizei as raízes da mangueira com nutrientes orgânicos que meu pai havia coletado e compostado a partir de ervas daninhas do jardim. Reguei a árvore com um chuveirinho. A mangueira parecia ter "olhos" olhando para o céu. Seus galhos se estendiam e "viam" o telhado de zinco que bloqueava sua visão, então a árvore curvou o tronco para "desviar" para um lado. Phuong me perguntou surpresa: "O que é tão engraçado, Phuong? Por que você está rindo sozinha?" "Estou encantada em ver a mangueira sabendo como lidar com a situação para sobreviver e prosperar." Assobiei uma melodia alegre, fazendo com que o rouxinol no galho da mangueira levantasse a cabeça e me olhasse atentamente.

Passeios outonais percorrem as colinas e os jardins. Nuvens brancas e fofas flutuam preguiçosamente. A terra está fresca e refrescada pelas gotas de chuva. A grama verde desabrocha em um tom esmeralda brilhante. Um tapete de folhas de mangueira se estende pelo jardim, farfalhando com passos alegres. A luz do sol outonal, como pequenas esferas, incide sobre os cabelos de Phuong. A luz dourada e quente do sol preenche a paisagem campestre tranquila. Eu, secretamente, observo suas bochechas, que brilham como pequenos sóis.

O casal de rouxinóis sobrevoou o local, observou tudo por um longo tempo e, então, decidiu construir seu ninho na mangueira perto da varanda. Minha irmã Phuong e eu seguimos o exemplo deles: acordamos cedo, voamos por aí, nos exercitamos, cantamos e dançamos, e saudamos o nascer do sol. O casal trabalhou junto, carregando materiais de construção como galhos e palha, e empilhando-os nas bifurcações da mangueira. O ninho estava pronto pela manhã. A fêmea repousava no ninho, virando-se e piando alegremente. O macho sacudia as penas, encostava a cabeça na árvore e sussurrava. A música de seus corações era doce e melodiosa. Uma suave felicidade invadiu meu coração.

Fonte: https://baobinhthuan.com.vn/nhac-si-hoa-mi-vuon-xoai-130056.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
O mar em Nha Trang é cristalino.

O mar em Nha Trang é cristalino.

Véspera de Ano Novo

Véspera de Ano Novo

Praia de Cat Ba

Praia de Cat Ba