Em dezembro, ele também será um dos quatro personagens principais da noite musical "The Legend Live Concert - Come here, four birds of the sky" em Hanói. De volta à sua cidade natal, desta vez, o músico Tran Tien compartilhou com o jornal Hanoi Moi sobre música , seu amor por Hanói e sua felicidade.

- Como o músico se sentiu ao receber o Grande Prêmio - Pelo amor de Hanói?
- Estou muito feliz, muito feliz. Escrevi apenas algumas pequenas canções, sobre o que me lembro, o que amo, mas elas foram cantadas por muitas pessoas, difundidas, e tenho a grande felicidade de retornar à minha terra natal, no amor de todos, recebendo um prêmio com o nome da pessoa que admiro, o famoso pintor Bui Xuan Phai.
Sinceramente, aprendi a desenhar aos 7 anos, então tenho algum conhecimento sobre pintura. O Sr. Bui Xuan Phai, com suas pinturas de rua, e muitos outros artistas da geração anterior, como o poeta Phan Vu, autor de "Em oi, Ha Noi pho", me transmitiram o amor por Hanói. Levei-o para o campo de batalha, levei-o para todo o mundo , para os lugares por onde passei, e todas as minhas conquistas são aprendidas com aqueles que vieram antes de mim.
- O músico pode falar mais sobre sua nostalgia por Hanói?
- Sou uma pessoa que esteve longe de casa, longe de Hanói, por 45 anos. Mas, durante esse tempo, minha alma, assim como meus amigos, alguns vivos, outros mortos, ainda pairam na Torre da Tartaruga, vagando pelas ruas de Hanói. É por isso que escrevi: "Lá ainda me lembro dos meus velhos amigos/ Do sangue dos estudiosos, muitos dos quais nunca retornaram/ Torre da Tartaruga, você se lembra dos meus amigos/ A alma errante ainda paira pelas ruas" ("Rua Pobre").
Estou longe de Hanói. Toda vez que ouço alguém na rua falando com o sotaque da sua cidade natal, o sotaque original de Hanói, sinto vontade de chorar. Não entendo por que Hanói evoca memórias tão fortes para quem está longe de casa. Não só em Hanói, mas onde quer que seja a sua cidade natal, quando você ouve o sotaque da sua cidade natal, você se emociona como eu fiquei quando ouvi o sotaque de Hanói.
Às vezes, vejo uma figura antiga de Hanói. Lembro-me de que o povo de Hanói tem uma figura única e estranha! Seus cabelos ainda são pretos, não tingidos. Lembro-me dos tamancos pretos estalando nos becos desertos, transformando-se na tristeza da noite nas minhas canções. E eu escrevo para mim. Felizmente, as canções são amadas por todos, difundidas e cantadas por muitas pessoas.
- O que Hanói representa no coração do músico Tran Tien?
- Minha mãe, minha irmã, meus amigos. Hanói é o lugar onde "na estação chuvosa, amigos de infância atravessam o rio e brincam". Hanói é um dia de "chorar silenciosamente e subir as escadas correndo, onde está a sombra da minha mãe". Hanói "tem algo muito doloroso, a pessoa que eu amo, vai embora e nunca mais volta" ("Improvisação de Rua"). Hanói é "A quem a segunda irmã ama, ela fica à frente da casa comunal/ A segunda irmã é pobre, a segunda irmã é triste, a segunda irmã é solitária, a segunda irmã chora" ("Improvisação do Rio Vermelho"). Eu sempre me lembro de "Rua triste marrom, telhado de telhas triste marrom", "Rua enevoada, telhado de telhas enevoado", "Naquele lugar eu ainda me lembro do antigo amor/ A jovem que me conheceu timidamente" ("Rua Pobre")...
Hanói é minha alegria e tristeza, minha infância e meus sonhos. Isto é "Hanói nos anos 2000/ Crianças não pedem mais esmola/ Velhos sentam no parque observando velhas relembrando sua juventude" , Hanói pacífica "O céu alto de Thang Long voa alto/ Casas altas alcançam as nuvens azuis/ As ruas ainda são pequenas, as estradas ainda são pequenas/ Deixe-me caminhar no outono dourado" ("Hanói nos anos 2000")...
Toda a minha nostalgia eu coloco nas minhas músicas.
- Depois de mais de quatro décadas morando longe de Hanói, você acha que Hanói mudou muito hoje?
- Hanói mudou muito. À medida que o mundo muda, Hanói também precisa mudar. Prédios altos, portas largas. Muitas ruas novas que eu nunca conheci. Isso é bom. Os jovens olham para Hanói com olhos juvenis. Quanto a mim, sempre olho para Hanói com os olhos da velhice, de memórias inesquecíveis, ainda com a imagem da antiga Hanói, como nas pinturas de Bui Xuan Phai. Em todos os lugares que toco, tremo com os anos amados, as memórias felizes e tristes, como negativos de um tempo distante.
- No dia 28 de dezembro, você será um personagem da noite musical "The Legend Live Concert - Come here, four birds of the sky" no Centro Nacional de Convenções (Hanói), em homenagem a quatro músicos: Van Cao, Pham Duy, Trinh Cong Son e Tran Tien. Como você se sente ao lado desses músicos famosos na noite musical?
- É uma grande honra para mim. Os três músicos, Van Cao, Pham Duy e Trinh Cong Son, são pessoas que respeito e amo profundamente. Há conexões muito estranhas e profundas entre nós. Fui ensinado e apoiado por eles.
Lembro-me de quando eu tinha 18 anos, quando era vocalista de uma banda, a banda me mandou à casa do músico Van Cao para pedir a música "Marching to Hanoi". Naquela época, fiquei com muito medo, mas ainda assim, timidamente, disse a ele que gostava de compor. Ele ouviu algumas músicas e disse: "Pare de cantar, concentre-se em compor, você tem muita qualidade". No dia do meu casamento, o músico Van Cao chegou atrasado e trouxe um livro escrito à mão sobre as experiências musicais de um músico francês. Guardei-o até hoje.
O músico Trinh Cong Son também é um irmão a quem sou extremamente grato. O irmão Son disse: "Tien, uma sinfonia ruim não é tão boa quanto uma boa canção folclórica. Tien, escreva boas canções, pare de se dedicar à música instrumental, apenas escreva canções."
Irmãos como Van Cao, Trinh Cong Son, Pham Duy... me deram amor, fé e direção musical. Sou grato a eles, e o próximo concerto também é uma oportunidade para expressar minha gratidão e cantar novamente suas canções – aquelas que voaram para o céu. Quanto a mim, o céu ainda não me chamou, mas também não sei se terei força suficiente para "voar" com a música deles naquele dia. De qualquer forma, estar com seus nomes no mesmo palco, para mim, é uma grande felicidade.
- Agradeço sinceramente ao músico Tran Tien!
Fonte: https://hanoimoi.vn/nhac-si-tran-tien-ha-noi-la-ca-vui-buon-tuoi-tho-va-mo-uoc-cua-toi-721006.html






Comentário (0)