1. “Soi bong Ca Ty” é o nome de uma coleção de poesias com a participação de 24 autores da Associação Literária da Cidade de Phan Thiet, licenciada pela Editora de Cultura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh para publicação no terceiro trimestre de 2020. A coleção inclui 120 poemas de vários gêneros.
2. Abrindo lentamente cada página de “Soi bong Ca Ty”, deixando seu coração seguir as palavras poéticas dos poemas, os leitores podem facilmente reconhecer: o cenário da terra natal de Phan Thiet, o sabor da terra natal, as ocupações do povo da região costeira e de todos os campos de arroz, figuras históricas, cultura costeira, amor entre casais, pensamentos sobre a vida... permeando as páginas da poesia.
"Soi bong Ca Ty" levou leitores e amantes da poesia a descobrirem os aspectos mais típicos de Phan Thiet. Talvez esta seja uma das obras literárias locais ricas em paisagens e características culturais, lembrando facilmente os leitores das belezas de Phan Thiet do passado até os dias de hoje.
O Rio Ca Ty, junto com a Ponte Quan, a torre de água e as flores de trombeta dos velhos tempos, aparecem muito na coleção de poesia, especialmente nos poemas: Noite cantante do Rio Ca Ty, Rio enluarado de Phan Thiet (Nguyen Thi Lien Tam), Poesia na coleção de poesia manuscrita "Montanha" (Nguyen Nhu May), Dia do retorno de Phan Thiet (Ho Viet Khue), Dia do retorno de Phan Thiet (Nguyen Van Minh), Pelo Rio Ca Ty (Vo Nguyen), Refletindo a sombra de Ca Ty, Convidando você de volta à primavera neste dia, Mudança (Thanh Tam), Esperança da primavera (Le Thi Tam Thu), Vento do Rio Muong (La Van Tuan), Janeiro de Ca Ty (Mai Viet)... Isso é algo muito único na literatura de Binh Thuan , quando o Rio Ca Ty e a torre de água são os destaques da pacífica cidade costeira.
Permitam-me citar alguns versos de poesia para que os leitores e os autores desses poemas se lembrem: “O rio canta à noite, o som de risos ecoa/ O verde Ca Ty. O barco atrai pessoas de todas as direções”/… “Meu Muong Man! Um lado está erodindo, o outro está assoreando/ O riacho salgado está inquieto. O riacho doce embala o berço” (O Rio Canta à Noite – Nguyen Thi Lien Tam). “Quantas viagens de balsa sobem e descem o rio/ Existe alguma onda tão suave quanto as ondas do Rio Muong/ Existe algum vento que sopra o sabor salgado de Phan Thiet” (O Vento do Rio Muong – La Van Tuan).
“No Rio Muong Man eu retorno/ Ancorei o barco para dormir na noite de verão iluminada pela lua/ Em ambas as margens o vento vagueia/ Convida-me a beber um pouco do luar dourado e depois me embriagar” (Poema da coletânea de poesias manuscritas “Montanha” – Nguyen Nhu May). “Voltando apressadamente à cidade velha/ Ao longo de Ca Ty em busca da ponte Quan daquele dia” (Nostalgia dos dias de primavera… – Le Thi Tam Thu).
Ao falar de Phan Thiet, é impossível não mencionar o molho de peixe. O molho de peixe de Phan Thiet é famoso há muito tempo por seu sabor delicioso. Ao falar de Phan Thiet, também é difícil esquecer a comida feita com frutos do mar frescos. Muitos poemas da coletânea "Soi bong Ca Ty" foram escritos sobre molho de peixe, frutos do mar frescos e a riqueza dos produtos da zona rural costeira. O poeta La Van Tuan enviou aos leitores um poema imbuído do aroma salgado e doce de frutos do mar grelhados e cozidos no vapor, o aroma característico e apaixonante do delicioso molho de peixe: "A cor marrom da camisa da mãe evoca os velhos tempos / Você dança com seus longos cabelos na antiga estação do vento / Inocentemente, a chuva de Con Cha / A panela de peixe cozido no vapor ainda é perfumada / Você a abre e o vento a carrega para o céu", "Mas a fragrância do pescador / a fragrância das quatro estações de Phan Thiet" (Vento do Rio Muong - La Van Tuan).
O delicioso molho de peixe de Phan Thiet, Binh Thuan, também aparece nos poemas de outros autores: “Esta tarde, voltei para casa para comer com minha mãe/ Delicioso molho de peixe com pimenta picante/ Felicidade como um pequeno barco/ Trazendo o vento para se reunir na margem do rio” (Aquele lugar para retornar - Dao Van Chu). Aqui também: “Eu vaguei, inalando a fragrância... silêncio/ Cais de Con Cha, sentindo o gosto salgado dos meus pés/ Van Thuy Tu ponderou, guardando as graças/ As criaturas errantes do mar/ A estrada tinha um cheiro doce e forte para sempre/ Incubada na luz solar restante do dia” (Phan Thiet, o cheiro salgado do mar - Nguyen Thi Lien Tam).
Não apenas famosa por seu delicioso molho de peixe, Binh Thuan também é famosa em todo o país por sua pitaia especial. O poeta Vuong Dai Loi escreveu sobre esta planta especial: "O dragão floresce com seda dourada/ O arroz da primavera é bronze dourado/ O dragão verde dança/ Pérolas ao redor" (Belo Dragão, Arroz Maduro); juntamente com outros poemas na coletânea de poemas sobre a pitaia de sua terra natal.
Em outro tópico, a imagem do Tio Ho e do Sr. Nguyen Thong, através do coração extremamente respeitoso e admirador do poeta, também se incorporou aos poemas do poeta Do Quang Vinh. O autor transmitiu aos leitores seus sentimentos sinceros ao escrever sobre estudar e seguir o amado Tio Ho: "O Tio Ho retornou/ Em cada trabalho que fazemos/ Lembrando, aconselhando, cuidando, generoso.../ Ele nos ensinou a nunca ser negligentes/ "Os quadros são servos do povo..." (O Tio Ho retornou - Do Quang Vinh). O poeta também dedicou versos respeitosos ao Sr. Nguyen Thong: "Os assuntos da vida, "o mar se transforma em amoreiras",/ Ainda brilham com uma alma generosa/ Os assuntos oficiais, estou desamparado.../ Com o povo, meu coração está cheio de dor" (Em frente ao túmulo de Nguyen Thong - Do Quang Vinh).
As características culturais da amada terra de Phan Thiet, Binh Thuan, foram preservadas nos poemas do poeta Dao Van Chu. “O coração vietnamita de mil anos atrás/ Se fundiu com o vasto oceano/ Os templos da Santa Mãe Thien YA Na/ O Palácio Thien Hau e o mausoléu de Ong Nam Hai”, “Os sedimentos marinhos, camadas de cultura marinha/ Nutrem minha alma e as almas dos visitantes de todo o mundo/ O mar enterra os navios e navios de guerra/ Acolhendo os navios verdes – verdes como o oceano…” (Sedimentos Marinhos – Dao Van Chu). O poema carrega a crença no desenvolvimento de Phan Thiet, Binh Thuan, especialmente o foco na exploração das características culturais no turismo, um dos três pilares do desenvolvimento econômico da província.
Além disso, a coleção de poemas também aborda outros tópicos: amor pela pátria, amor pelos casais, a profissão marítima, o amor pela poesia Tang do grupo de poesia Bong Vong Tang, pensamentos sobre a vida e memórias de Phan Thiet de cada autor, que são memórias que sempre fluem silenciosamente nos corações dos filhos de Phan Thiet.
3. Se em 1988, a cidade de Phan Thiet enviou aos leitores a coleção de poesias “Phan Thiet salty wind”; então, desta vez, com “Ca Ty shadow”, a Associação Literária da Cidade de Phan Thiet enviou aos leitores poemas com sua própria beleza única.
Em alguns poemas, o poeta organizou os versos e as imagens de forma proporcional para aumentar o efeito estético e a expressividade dos versos. Por exemplo, os versos: "Embora o mar esteja agitado, o coração está calmo/ O chão está parado, mas muito irregular" (Meio-dia em Phu Hai – La Van Tuan).
Em outro caso, o poeta usou palavras contrastantes colocadas próximas umas das outras em linhas conectadas da mesma estrofe para destacar a natureza contrastante, criando concisão e expressando os sentimentos inesquecíveis entre os personagens líricos do poema: "De manhã, D'Ran beija flores carnudas com orvalho/ Vocês são as nuvens à deriva esperando para fazer chuva/ À tarde, as flores de D'Ran são cobertas de orvalho/ Anseio pela terra de basalto para esperar" (Confessing Love to D'Ran - Ho Viet Khue).
O poeta Thanh Tam também deixou sua marca em "Soi bong Ca Ty", quando o nome de um de seus poemas foi usado como título geral da coletânea. Junto com isso, há versos belos e metafóricos: "Lembrando o vestido de seda do poema/ Segurando minha alma em meio à luz dourada do sol" (Um dia retornando a Phu Long – Thanh Tam).
Amando o mar e as ilhas da Pátria, amando os soldados que guardam a soberania do mar e das ilhas da pátria dia e noite, o poeta Vo Thi Hong To escreveu estes versos de poesia cheios de amor: “As gotas de estrelas no céu são como os olhos de uma criança/ Brilhando todas as noites, inclinando-se em direção à pequena ilha/ Depois da tempestade/ A noite se esgota... o mar respira/ Há uma estrela pousada no ombro de uma pessoa/ Amando a costa, as estrelas estão acordadas no mar aberto. (As estrelas do mar)…
4. A terra natal está sempre no coração das crianças de Phan Thiet. A partir dos sentimentos calorosos, a forma da terra natal entra nos poemas dos poetas. A nostalgia pela terra natal sempre evoca os corações daqueles que estão longe de casa, mesmo aqueles que ainda estão apegados à sua terra natal o ano todo.
Olhando para “Soi bong Ca Ty”, o autor gostaria de tomar emprestados os versos do poeta Mai Viet no lugar da conclusão: “January Ca Ty reflete a sombra da torre perto da ponte/ Onde está a velha cor das árvores de algodão queimando na minha juventude/ Toda vez que retorno para encontrar o passado/ Há uma parte de mim que permanece com amor” (January Ca Ty).
Fonte: https://baobinhthuan.com.vn/phan-thiet-dong-song-cung-bao-noi-nho-123958.html
Comentário (0)