Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Novas regulamentações sobre operações de voo

(Chinhphu.vn) - O Governo emitiu o Decreto nº 222/2026/ND-CP que regulamenta as operações de voo. O Decreto estipula claramente os princípios das operações de voo em aeroportos; regulamentos de voo, procedimentos de voo e procedimentos operacionais em áreas aeroportuárias compartilhadas; e a autoridade para conceder, alterar e revogar licenças de voo...

Cổng Thông tin điện tử Chính phủCổng Thông tin điện tử Chính phủ24/06/2026

Novas regulamentações sobre operações de voo - Foto 1.

As operações de voo no aeroporto devem cumprir as instruções do centro de controle de tráfego aéreo (ATS).

Princípios das operações de voo no aeroporto

Uma instalação ATS é uma instalação estabelecida para fornecer serviços regulamentados de controle de tráfego aéreo.

Com relação às operações de voo no aeroporto, o Decreto estipula que estas devem estar em conformidade com as instruções do centro de serviços de tráfego aéreo (ATS), os regulamentos de voo, os procedimentos de voo, os procedimentos operacionais e os processos operacionais do aeroporto, conforme publicados.

Organizações e indivíduos que participam das operações de voo no aeroporto são responsáveis ​​pela coordenação para garantir a segurança, a capacidade operacional e o atendimento oportuno de situações incomuns ou de emergência.

Regulamentos que regem as operações de voo, os procedimentos de voo e os procedimentos operacionais em áreas aeroportuárias compartilhadas.

O decreto estipula que a emissão de regulamentos de voo, procedimentos de voo e procedimentos operacionais em áreas aeroportuárias compartilhadas deve garantir a conformidade com a autoridade de gestão aeroportuária direta, os requisitos de defesa nacional, a segurança e a segurança de voo.

Para aeroportos compartilhados sob a gestão do Ministério da Construção , a Autoridade de Aviação Civil do Vietnã divulga os procedimentos de voo e operacionais dentro da área aeroportuária após consulta ao Comando de Defesa Aérea - Força Aérea e às agências relevantes.

Para aeroportos compartilhados sob a gestão do Ministério da Defesa Nacional , o Comando da Força Aérea e da Defesa Aérea emite regulamentos de voo dentro da área do aeroporto após consulta à Autoridade de Aviação Civil do Vietnã.

Para aeroportos compartilhados sob a gestão do Ministério da Segurança Pública , a autoridade competente do Ministério da Segurança Pública emitirá regulamentos de voo dentro da área aeroportuária após consulta ao Comando de Defesa Aérea - Força Aérea e à Autoridade de Aviação Civil do Vietnã.

A Autoridade de Aviação Civil do Vietnã publica no AIP (Protocolo de Informação Aeroportuária) do Vietnã os procedimentos de voo, os procedimentos operacionais e os dados operacionais relacionados às operações da aviação civil em aeroportos compartilhados, em conformidade com os regulamentos sobre informações aeroportuárias.

As operações de voo em áreas aeroportuárias compartilhadas devem cumprir os regulamentos de voo, os procedimentos de voo, os procedimentos operacionais e os mecanismos de coordenação estabelecidos entre a aviação civil e as forças armadas.

Autoridade para conceder, modificar e revogar autorizações de voo.

Com relação à autoridade para conceder, alterar e revogar autorizações de voo, o Decreto estipula o seguinte:

1. O Departamento Consular do Ministério das Relações Exteriores emite, altera e revoga autorizações de voo para:

a- Voos especiais de aeronaves estrangeiras transportando chefes de Estado, órgãos legislativos e governos de outros países em visitas de Estado, visitas oficiais, visitas de trabalho ou visitas pessoais ao Vietnã;

b- Voos que transportam convidados do Partido e do Estado, voos que desempenham funções diplomáticas;

Você também pode gostar
Diretrizes e instruções do Governo e do Primeiro-Ministro datadas de 26 de junho de 2026.
Diretrizes e instruções do Governo e do Primeiro-Ministro datadas de 26 de junho de 2026.(Chinhphu.vn) - O Gabinete do Governo acaba de divulgar um comunicado de imprensa sobre a direção e a gestão do Governo e do Primeiro-Ministro em 26 de junho de 2026.
A revolução está mudando a filosofia de resposta a desastres.
A revolução está mudando a filosofia de resposta a desastres.A previsão baseada em impactos é um passo inovador que transformará fundamentalmente os esforços de prevenção e mitigação de desastres, integrando profundamente dados meteorológicos em tempo real com mapas de defesa.
A Escola de Oficiais de Comunicações concedeu diplomas a cadetes dos exércitos do Laos e do Camboja.
A Escola de Oficiais de Comunicações concedeu diplomas a cadetes dos exércitos do Laos e do Camboja.Na tarde de 26 de junho, a Escola de Oficiais do Corpo de Comunicações realizou uma cerimônia de formatura para oficiais em formação para comando e estado-maior de unidades de informação em nível universitário, provenientes do Exército Popular do Laos (Curso QL14) e do Exército Real do Camboja (Curso QK19). O Coronel, Professor Associado, Dr. Nguyen Nhu Thang, Vice-Reitor de Treinamento da Escola, presidiu a cerimônia.

c- Voos que realizam missões de escolta, reconhecimento ou missões relacionadas ao voo VIP mencionado nos pontos a e b acima.

2. O Departamento de Operações, subordinado ao Estado-Maior do Ministério da Defesa Nacional, emite, modifica e revoga autorizações de voo para:

a- Voos de aeronaves militares realizando operações de voo civis no Vietnã;

b) Voos de aeronaves militares que participam em operações de busca e salvamento dentro da região de informação de voo do Vietname ou dentro de áreas sob jurisdição do Vietname;

c) Voos de aeronaves civis que transportam armas e equipamentos de guerra, conforme estipulado na Cláusula 3, Artigo 61 da Lei de Aviação Civil do Vietnã, após serem autorizados pelo Ministro da Defesa Nacional a transportá-los por via aérea para, de, ou sobrevoar o território vietnamita;

d- Voos da aviação civil operando fora das rotas aéreas designadas;

d- Voos que realizam operações de aviação civil conforme estipulado na Cláusula 3 do Artigo 5 e no Artigo 6 deste Decreto.

3. A autoridade competente do Ministério da Segurança Pública emitirá, alterará e revogará as autorizações de voo para voos realizados por aeronaves do Ministério da Segurança Pública para fins oficiais e para garantir a segurança e a ordem, conforme prescrito. O Ministro da Segurança Pública especificará os procedimentos detalhados para a emissão, alteração e revogação das autorizações de voo sob sua jurisdição.

4. A Autoridade de Aviação Civil do Vietnã, subordinada ao Ministério da Construção, emite, altera e revoga autorizações de voo para:

a- Voos que realizam operações de aviação civil no Vietname, incluindo voos de aeronaves civis que participam em operações de busca e salvamento, e que não se enquadram no âmbito dos regulamentos das cláusulas 1, 2 e 3 acima;

b- O voo charter vietnamita é operado pela Vietnamese Airlines;

c- Voos charter internacionais não estão abrangidos pelas disposições da cláusula 1 acima.

5. A Corporação de Gestão de Tráfego Aéreo do Vietnã emitirá, alterará e revogará autorizações de voo para operações de aviação civil no Vietnã, conforme estipulado na Cláusula 4 acima, nos casos em que o pedido de autorização de voo for apresentado em fins de semana, feriados ou fora do horário comercial, e o voo estiver programado para ocorrer antes das 9h do próximo dia útil, especificamente da seguinte forma:

a- Voos que transportam mecânicos, motores, equipamentos e dispositivos para manutenção e reparo de aeronaves danificadas; voos que transportam passageiros, bagagem, carga e correspondência de aeronaves danificadas ou que transferem aeronaves para outros locais para esse fim; voos que retomam as operações após a resolução de problemas técnicos;

b) Voos de busca, salvamento, emergência, médicos e de recuperação realizados por aeronaves registradas em nacionalidade estrangeira;

c- Voos domésticos com conexões por ferry; voos de inspeção técnica;

d- Voos de aeronaves civis vietnamitas a serviço de fins oficiais;

d - Voo para fins humanitários;

O Vietnã incentiva empresas americanas a expandirem seus investimentos em alta tecnologia.
O Vietnã incentiva empresas americanas a expandirem seus investimentos em alta tecnologia.Na manhã de 26 de junho, na sede do governo, o vice-primeiro-ministro Ho Quoc Dung recebeu o Sr. Jeff Place, diretor da cadeia de suprimentos do Coherent Group (EUA). Durante a reunião, o vice-primeiro-ministro afirmou que o Vietnã incentiva as empresas americanas a expandirem seus investimentos, especialmente nos setores de alta tecnologia, inovação e semicondutores.
Incentivar as empresas americanas a expandirem seus investimentos em setores de alta tecnologia.
Incentivar as empresas americanas a expandirem seus investimentos em setores de alta tecnologia.O vice-primeiro-ministro Ho Quoc Dung afirmou que o Vietnã acolhe com satisfação as empresas americanas que desejam continuar expandindo suas operações no país, especialmente nos setores de alta tecnologia e de alto valor agregado.
O Vietnã e os Estados Unidos reforçam a cooperação para lidar com as consequências da guerra.
O Vietnã e os Estados Unidos reforçam a cooperação para lidar com as consequências da guerra.VTV.vn - No dia 22 de junho, o Secretário-Geral e Presidente To Lam recebeu o Secretário Interino da Marinha dos EUA, Hung Cao.

e. Modificação dos seguintes itens da autorização de voo: alteração da aeronave por motivos não comerciais; alteração da aeronave por motivos comerciais para voos domésticos; alteração dos aeroportos de partida e chegada após desvio obrigatório devido a condições meteorológicas, técnicas, humanitárias ou de segurança; alteração do número do voo devido a atraso para o dia seguinte; alteração dos aeroportos de partida e chegada fora do território do Vietnã para voos que sobrevoam o espaço aéreo vietnamita.

6. A Corporação de Gestão do Tráfego Aéreo do Vietname deverá executar os procedimentos para concessão, alteração e revogação de autorizações de voo, conforme estipulado na Cláusula 5, de acordo com o Artigo 17 deste Decreto.

7. Em casos urgentes para garantir a segurança do voo, os controladores de tráfego aéreo que gerenciam diretamente um voo têm o direito de emitir instruções para alterar o plano de voo de uma aeronave em voo. A instalação que gerencia diretamente o voo é responsável por notificar imediatamente o Centro Regional de Gerenciamento de Tráfego Aéreo competente sobre a emissão de instruções para esse voo.

8. A Corporação de Gestão de Tráfego Aéreo do Vietnã é responsável por receber, analisar e fornecer feedback sobre o Plano de Voo de Tráfego Aéreo estipulado na Cláusula 7, Artigo 17 e o Plano de Execução de Voo estipulado no Artigo 24 deste Decreto. Este feedback serve como substituto para a autorização de voo.

O Decreto 222/2026/ND-CP entra em vigor a partir de 1º de julho de 2026.

Phuong Nhi

Fonte: https://baochinhphu.vn/quy-dinh-moi-ve-hoat-dong-bay-102260624163216931.htm

Tendências por categoria

Mais lidos

Google Trends

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Descubra o mini-deserto de Bau Trang.

Descubra o mini-deserto de Bau Trang.

Assista a um filme durante seu intervalo.

Assista a um filme durante seu intervalo.

INTERVALO

INTERVALO