.jpg)
Complete o círculo do céu e da terra.
Em *Lịch triều hiến chương loại chí* (Registros Históricos das Constituições Dinásticas) de Phan Huy Chú, o décimo segundo mês lunar é descrito como o tempo dedicado a "limpar túmulos, reparar a casa da família e preparar oferendas". Ali, a limpeza da casa não era simplesmente uma questão de higiene, mas um ato de purificação.
As pessoas se purificam dos aspectos antigos e incompletos do ano que passou para acolher uma nova vitalidade. Muitas genealogias familiares e regulamentos de aldeias estipulam que, a partir de meados do décimo segundo mês lunar, devem ser evitadas disputas e processos judiciais; as aldeias devem priorizar a reconciliação, "para que todos possam entrar no novo ano em paz e harmonia".

Essa forma de pensar se reflete claramente na palavra "ano" (歲), que está sempre associada à ideia de completar um ciclo, e o décimo segundo mês lunar é o momento em que esse ciclo se fecha. Portanto, rituais como o culto ao Deus da Cozinha (no 23º dia do décimo segundo mês lunar) são considerados marcos importantes, marcando a entrada oficial da família no período de preparação para o Tet (Ano Novo Lunar).
Em textos como Vân Đài Loại Ngữ, de Lê Quý Đôn, o décimo segundo mês lunar é retratado como um período movimentado, porém organizado: fazer bolos, conservar vegetais, abater porcos, secar papel de arroz e tingir roupas. Essas tarefas seguem uma rotina familiar, repetida através das gerações, a ponto de se tornarem uma "memória coletiva" da comunidade.
É importante destacar que muitos textos mencionam a preparação de oferendas não apenas para a família, mas também para a casa comunal da aldeia. A cerimônia de fim de ano da aldeia geralmente ocorre no final do décimo segundo mês lunar, em grande escala, com rituais, banquetes e distribuição de bênçãos. Portanto, o Tet (Ano Novo Lunar) não é apenas uma questão privada para cada família, mas o ápice dos esforços de toda a comunidade.
A porta de filtragem
A partir dos séculos XVII e XVIII, muitos comerciantes, missionários e estudiosos ocidentais deixaram valiosos registros sobre a vida no Vietnã. Em *Relação com o Reino de Tonquim*, Alexandre de Rhodes descreveu que "mais de um mês antes do Ano Novo, os mercados se transformavam, transbordando de mercadorias para o feriado".

Ele ficou surpreso com a meticulosa preparação do povo vietnamita para o Tet, marcada por um alto grau de paciência e ritual, em contraste com o costume europeu da época, em que os preparativos para o festival geralmente duravam apenas alguns dias. Jean Baptiste Tavernier, enquanto viajava pela região sul, também observou: "No final do ano, quase todo o trabalho para e as pessoas dedicam sua atenção à família, aos túmulos ancestrais e aos rituais relacionados ao novo ano."
Essa observação sugere que o décimo segundo mês lunar é uma "zona de transição temporal" onde as atividades econômicas , administrativas e sociais diminuem para dar lugar à vida espiritual. Um detalhe interessante em registros estrangeiros é o surgimento precoce dos mercados do Tet.
Comerciantes e navegadores portugueses e holandeses descreveram vividamente os mercados vietnamitas durante o final do ano e o Tet (Ano Novo Lunar), enfatizando as multidões, a atmosfera agitada e a abundância de mercadorias. Os textos também sugerem que esses mercados eram centros da cultura e da vida espiritual vietnamita.
Para os estrangeiros, o mercado do décimo segundo mês lunar é um espaço simbólico onde o velho é vendido e o novo é comprado, preparando o terreno para um novo começo. Em muitos textos sino-vietnamitas, o décimo segundo mês lunar também é a época de "acerto de contas" — o balanço de terras, impostos e dívidas.
Mas, além disso, há atividades como soltar animais, dar esmolas e praticar boas ações, como forma de "quitar" dívidas morais antes do Ano Novo. Essa mentalidade eleva o Tet para além do conceito de um mero festival.
O ponto em comum entre os textos sino-vietnamitas e os relatos estrangeiros sobre o feriado vietnamita do Tet reside no fato de que os preparativos para este festival não são meramente materiais. O décimo segundo mês lunar é um período de desaceleração deliberada, de reorganização da vida, da família à aldeia, dos indivíduos às suas relações com os ancestrais e as divindades.
Ao ler textos antigos, percebe-se que o Tet (Ano Novo Vietnamita) chega verdadeiramente apenas quando as pessoas encerram o ano velho. E o décimo segundo mês lunar, na memória cultural vietnamita, é a porta de entrada para a purificação e a limpeza, preparando as pessoas para entrar em um novo ciclo de vida.
O precursor dos jornais do Tet
Em seu livro "A Alegria de Colecionar Livros", o acadêmico Vương Hồng Sển afirma que a edição de "Tet de 1918", ancestral da revista Nam Phong, foi o primeiro jornal de primavera/Tet (Ano Novo Lunar) no Vietnã. A revista Nam Phong (Vento do Sul) era uma publicação mensal fundada por L. Marty, um francês fluente em vietnamita, tendo o acadêmico Phạm Quỳnh como editor. Poucos meses após seu lançamento, a Nam Phong publicou sua "edição de Tet de 1918" com uma apresentação peculiar: sem numeração, como de costume, com uma capa amarelo-alaranjada clara apresentando a imagem de dois homens idosos, um com a pele clara e outro com a pele desbotada, segurando ramos de pessegueiro, simbolizando os dois altos funcionários do ano, Mậu Ngọ (segurando um ramo de pessegueiro fresco) e Đinh Tỵ (segurando um ramo sem flores), trocando selos. Uma característica fundamental da edição de Tet de 1918 do jornal Nam Phong era que todos os artigos eram emoldurados por motivos florais, incluíam inúmeras ilustrações e não continham anúncios. No prefácio, o editor Phạm Quỳnh declarou a razão para a criação da edição de Tet: "O feriado de Tet é o único dia de alegria do ano." "Essa alegria é compartilhada por todos, uma alegria que permeia a sociedade, uma alegria que se espalha por toda a nação; em nenhum outro lugar do mundo existe uma celebração tão completamente alegre. Mesmo aqueles que estão tristes devem se alegrar durante o Tet: a alegria do Tet é facilmente 'contagiosa'..."
Sociedade
Fonte: https://baodanang.vn/thang-chap-trong-thu-tich-3322847.html






Comentário (0)