Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mudança de nome do local - O nome pode ser diferente, mas o território permanece o mesmo.

1. Para todos, os nomes de lugares não são apenas nomes administrativos ou regulamentos estatais, mas também estão ligados a memórias. As pessoas sempre sentem muito carinho por esses lugares, simplesmente porque são o seu berço, onde cresceram e amadureceram; desde o momento em que aprendem a falar, esses nomes de lugares estão intimamente associados a elas, desde se apresentarem como sua cidade natal até serem registrados em documentos oficiais…

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

No entanto, houve momentos em que esses nomes de lugares mudaram, foram reorganizados e as fronteiras de diferentes regiões se fundiram. Aprovamos isso como um esforço consciente para o desenvolvimento sincronizado em todo o país, mas, no fundo, ainda tínhamos algumas reservas.

Então, o que achamos dessa mudança?

2. Na minha opinião, isso é normal; mudanças ocorreram não apenas agora, mas centenas, até mesmo milhares de anos atrás. Por exemplo, podemos encontrar vestígios dessa história antiga em canções folclóricas e provérbios. Por exemplo, em Nam Dinh , há o ditado: "Galinhas de Van Cu, riqueza de Long Dien, dinheiro de Phu Hau", ou no distrito de Ba Vi (Ha Tay), há o ditado: "Lago Tri Lai, portão de tecido, campanário de Na..." Mas onde exatamente fica agora? Como podemos determinar com precisão? Ao reler "Paisagem Antiga de Gia Dinh", encontramos: "Na vila de Cay Go, as casas vizinhas têm vigas e pilares / Do lado de fora do mercado de Cay Vong, as cercas são feitas de raízes espinhosas / Olhando para Kinh Moi, é como uma linha estendida pela terra / Indo para o mercado de Cho Hom, chegando bem na hora do pôr do sol."

Mesmo entre os moradores mais antigos, quantos conseguem agora localizar com precisão as aldeias e os mercados mencionados acima? Imagine se vivêssemos naquela época, quando o Canal Ruột Ngựa foi renomeado para Kinh Mới (Novo Canal) — como nos sentiríamos? No final do século XIX, o Sr. Trương Vĩnh Ký afirmou que Kinh Mới era: “O Canal Ruột Ngựa, escavado diretamente através de Rạch Cát. Chợ Hôm era o antigo mercado perto da tamareira próxima a Bánh Nghệ (uma tamareira fresca) em Xóm Bột, na estrada que leva a Chợ Lớn.” Isso é o que sabemos por meio da leitura, mas como podemos saber os detalhes com mais precisão?

Na verdade, em relação à área Saigon - Ho Chi Minh City, vamos primeiro falar sobre o nome do lugar Phiên An. A história de Phiên An a Gia Định é longa. No Gia Định Thành Thông Chí, na seção "Todos os limites da cidade" das províncias, sabemos que a província de Phiên An estava localizada ao norte de Biên Hòa, dentro da área geográfica do rio Thủ Đức ao rio Bến Nghé, circulando até o entroncamento de Nhà Bè, e direto para o estuário de Cần Giờ. Inicialmente chamada de Dinh Phiên Trấn, em 1808 o rei Gia Long a mudou para província de Phiên An – que é a área da atual Saigon. Hoje, quantas pessoas se lembram da província de Phiên An?

Então, quando os colonialistas franceses chegaram ao nosso país: os franceses estenderam arame farpado e, ao desenharem os mapas do Vietnã, as coisas mudaram. O mapa da Baía de Gia Dinh mostra: os distritos de Binh Duong e Tan Long/ Estabelecidos como cidades, um dentro, um fora/ Saigon - Cholon dividido em dois/ Os nomes são diferentes, mas a terra está conectada.

Se o Sr. Truong Vinh Ky não tivesse acrescentado esta nota, estaríamos enganados: "A terra de Binh Duong é Saigon, agora estabelecida como cidade de acordo com as normas ocidentais. O distrito de Tan Long é onde Cho Lon está agora estabelecida como cidade de acordo com as normas ocidentais." A terra está conectada, mesmo que tenha um nome diferente, porque ainda está ligada por estrada. Independentemente disso, ainda nos lembramos vividamente do sentimento de nossos ancestrais: "O rio Nha Be flui e se divide em dois / Quem for para Gia Dinh ou Dong Nai , que vá."

Por lógica, os nomes antigos desaparecem, são substituídos por novos e, com o tempo, as pessoas se acostumam com eles. Então, os nomes antigos de lugares são apagados da memória da comunidade? De forma alguma. As gerações futuras ainda podem encontrá-los em canções folclóricas, provérbios, poemas antigos e obras literárias, ou em estudos de pesquisa. Por exemplo, até hoje, temos estudos valiosos como "Nomes de Vilarejos e Comunas Vietnamitas no Início do Século XIX (em províncias a partir de Nghe Tinh)" do Instituto de Estudos Han Nom, "Mudanças nos Nomes de Lugares e Fronteiras do Vietnã (1945-2002)" do pesquisador Nguyen Quang An (Instituto de História), ou trabalhos de pesquisa sobre os Registros de Terras das Seis Províncias do Sul do Vietnã e os Registros de Terras da Dinastia Nguyen do historiador Nguyen Dinh Dau… Portanto, não importa o quanto mudem, as gerações futuras ainda saberão sobre eles se realmente se importarem.

&6a.jpg
O Canal Nhieu Loc - Thi Nghe: um toque suave em meio à cidade moderna. Foto: HOANG HUNG

3. Mesmo sabendo disso, nós, como cidadãos contemporâneos, sentimos uma certa "decepção"? Creio que sim, porque, como mencionado, esses lugares pertencem à memória. Contudo, se olharmos para trás com calma, veremos que muitos vestígios do passado permanecem, profundamente impressos em nossas mentes.

Para esclarecer, o Comitê Permanente da Assembleia Nacional emitiu a Resolução nº 1685/NQ-UBTVQH15 sobre a reorganização das unidades administrativas de nível comunal na cidade de Ho Chi Minh até 2025. Após a reorganização, a cidade de Ho Chi Minh terá 168 unidades administrativas de nível comunal, incluindo 113 bairros, 54 comunas e 1 zona especial; destas, 112 bairros, 50 comunas, 1 zona especial e 5 unidades administrativas de nível comunal não serão reorganizadas: o bairro de Thoi Hoa e as comunas de Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau e Thanh An. Isso significa que todos os nomes antigos de lugares desapareceram? Não. Eles ainda permanecem.

Dentro do escopo deste breve artigo, permitam-me abordar o assunto apenas de forma sucinta. Por exemplo, o topônimo Thu Duc ainda existe hoje. Por que ele tem esse nome? Não me atrevo a afirmar, mas sei que textos antigos relatam que, no passado, havia ali um túmulo dedicado à divindade tutelar local, "Sr. Ta Huy, também conhecido como Thu Duc, um ancestral fundador da vila de Linh Chieu Dong", com uma estela erguida em 1890. Uma vez lembrado esse detalhe, o próprio nome Thu Duc serve como um lembrete para as futuras gerações de que devem viver com retidão e não trair os esforços de seus ancestrais na recuperação e desenvolvimento da terra.

O Distrito 1 ainda conserva nomes de lugares como Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon e Ponte Ong Lanh. Dependendo das experiências de vida individuais, cada pessoa tem um "material" diferente em seu pensamento, o que enriquece ainda mais a vitalidade daquela terra. Para mim, embora eu não tenha nascido aqui, tenho um carinho muito especial pelo nome Ponte Ong Lanh, porque Ong Lanh se refere ao Comandante Thang, cujo nome verdadeiro era Nguyen Ngoc Thang (1798-1866), que era reverenciado pelo povo de Saigon como uma divindade no Templo Nhon Hoa (Rua Co Giang, 27, Cidade de Ho Chi Minh). Nos primeiros dias da resistência contra a invasão francesa, após a morte do General Truong Dinh, o Comandante Thang liderou bravamente suas tropas em batalhas heroicas na margem direita do Rio Soai Rap até Cua Tieu. Na batalha de 27 de junho de 1866, ele foi ferido e morreu. Os combatentes da resistência romperam o cerco inimigo para trazer os restos mortais deste comandante corajoso de volta à sua cidade natal, Ben Tre, para o sepultamento. Como não ter um carinho especial pelo nome do bairro de Cau Ong Lanh?

O Distrito 3 também possui pontos de referência como Ban Co (Tabuleiro de Xadrez) e Nhieu Loc… Acredito que só de mencioná-los já me vêm à mente inúmeras lembranças queridas. Será que Ban Co se chama assim porque o traçado das ruas lembra um tabuleiro de xadrez? Os pesquisadores dizem que sim. Já Nhieu Loc, não se sabe ao certo se o nome vem do Sr. Loc, que era de Nhieu Hoc (título do melhor aluno no exame imperial), assim como os nomes das ruas Nhieu Tam e Nhieu Tu. Embora não seja uma explicação tão definitiva quanto a dos pesquisadores, todos se orgulham de que este seja um dos marcos do projeto de renovação pós-1975 – quando o Estado e a população implementaram com sucesso o projeto de melhoria do canal Nhieu Loc.

No Distrito 4, também existem lugares familiares como Vinh Hoi, Khanh Hoi e Xom Chieu. "Oh... oh..., meu trabalho é tão árduo, suportando chuva e sol. Não vou vender este tapete, não consigo te encontrar, oh... oh... Eu o uso como travesseiro todas as noites." Embora esta canção folclórica tenha sido escrita pelo Artista do Povo Vien Chau sobre os tapetes Ca Mau, cantá-la em Xom Chieu ainda se encaixa perfeitamente na cena, não é? Este lugar costumava ser uma área pantanosa com muitos juncos e caniços, dando origem ao artesanato de tecelagem de tapetes e ao seu nome. Só de saber isso já evoca doces lembranças de uma terra familiar.

O Distrito 5 também possui lugares conhecidos como Cho Quan, An Dong e Hoa Hung. Não sei os nomes exatos, mas acredito que o nome Cho Quan exista há muito tempo: "Embora redes balançando ao ar livre no Mercado Dieu Khien / Oficiais e soldados ocupados na Ponte Kham Sai / Indo para Cho Quan e Ben Nghe / Descendo para Nha Be e subindo para Dong Nai." A paisagem da baía em Co Gia Dinh é descrita em detalhes. No entanto, ainda nos perguntamos por que se chama Cho Quan; será que isso significa que costumava haver muitas lojas/barracas no mercado? Isso é apenas especulação; deixarei os detalhes para os pesquisadores.

4. De modo geral, na lista de 168 unidades administrativas nos níveis de bairro, comuna e zona especial, observamos que muitos nomes tradicionais foram preservados. Esse detalhe demonstra que a memória não foi quebrada nem apagada. Ao ouvirem esses nomes, todos podem compartilhar seus sentimentos pessoais; a forma como os interpretam e compreendem é individual e não exige necessariamente uma análise científica aprofundada ou uma pesquisa precisa. Isso é normal, pois o apreço pelo nome de um lugar ou região está sempre ligado à memória pessoal. Esse também é um fator que torna os moradores mais apegados, dedicados e gratos à terra que nutriu suas vidas ao longo dos anos.

Fonte: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Inovação - Trator

Inovação - Trator

Saigon em Renovação

Saigon em Renovação

Retrato de um fuzileiro naval

Retrato de um fuzileiro naval