Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Păstrând melodiile populare ale patriei noastre.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng05/08/2023


Fără rimă, ritm sau acompaniament muzical , printr-o minunată improvizație, sesiunile de cântece populare și povestiri ale bătrânilor satului Co Tu se desfășoară cu mare entuziasm și fascinație, transportând ascultătorii într-un spațiu de vis plin de detalii metaforice.

Bătrânul satului Bui Van Sieng (în primul rând, stânga) va fi responsabil pentru predarea cântecelor populare propriilor locuitori, pentru a păstra melodiile populare din patria sa.
Bătrânul satului Bui Van Sieng (în primul rând, stânga) va fi responsabil pentru predarea cântecelor populare propriilor locuitori pentru a păstra melodiile populare din patria sa. Foto: PV

Folosește acest exemplu pentru a înțelege semnificația celuilalt.

Ca în multe conversații, există întotdeauna un început. Persoana care începe sesiunea de cântat oferă o deschidere, determinând ambele părți să se implice. Primul cântăreț vorbește întotdeauna despre moralitate și spiritul de unitate dintre poporul său, apoi cântă despre problema ridicată pentru discuție și acord. Poporul Katu nu folosește filosofia pentru a analiza lucrurile, ci mai degrabă imagini metaforice și personificări pentru a discuta problema. Prin urmare, atât cântărețul, cât și ascultătorul trebuie să înțeleagă sensul pentru a înțelege despre ce vorbește cântărețul.

Nunțile sunt ocazii importante pentru poporul Katu de a cânta și recita cântece populare. După ce primește oaspeții, gazda (de obicei familia mirelui) pregătește un ospăț pentru a-i întâmpina pe oaspeți sau pe bătrâni. Gazda inițiază conversația cu câteva versete despre scopul adunării. La începutul recitării, un reprezentant, de obicei un bătrân respectat și experimentat, va oferi spontan cuvinte umile, spunând că stimații oaspeți nu au nimic de oferit în afară de acest simplu pahar de vin și sperând că oaspeții nu le vor disprețui bunătatea. Oaspeții răspund mulțumindu-i gazdei pentru pregătirea atentă și entuziastă a mâncării și a vinului fin, spunând că nu știu cum să răsplătească generozitatea gazdei. Vinul este turnat și oferit în funcție de rang, iar ei beau și vorbesc.

Dacă familia miresei cere daruri precum vite, porci, aur și argint, familia mirelui fie se va conforma, fie va negocia pentru a reduce cantitatea de daruri. În acest fel, fiecare problemă este ridicată, discutată și convenită de ambele părți. După ce se discută despre nuntă, se poate vorbi despre recoltă, pădure și câmpuri, precum și despre stilul de viață al ambelor familii. Doamna Bich Thu, directoarea adjunctă a Grădiniței Hoa Bac, interpretează multe cântece și melodii populare ale poporului ei, însă susține că este foarte dificil să cânți și să reciți aceste cântece. Nu înțelege pe deplin multe dintre imaginile metaforice folosite de cântăreți, în special cele care folosesc un limbaj alegoric inteligent și detaliat.

După ce am interacționat de multe ori cu oamenii din tribul Katu, am crezut că aceștia cântă și recită cântece populare doar pentru a jeli morții. Dar nu este așa. Bătrânul Bui Van Sieng din satul Gian Bi, comuna Hoa Bac, a spus că a compus peste 50 de cântece populare pentru a le păstra. De fapt, este vorba de 50 de cântece populare care acoperă o gamă largă de subiecte. De exemplu, atunci când se cântă despre nunți, fiecare ceremonie, cum ar fi nunta oamenilor Kinh, de la logodnă până la nuntă, este o poveste diferită. Iar bătrânii au atât de multe povești de spus și de cântat împreună la un pahar de vin.

Când am mers la Ta Lang, o familie a murit, iar bătrânii satului au venit să-și ofere condoleanțe. Au cântat unii altora, împărtășindu-și durerea familiei, poate fără a fi nevoie de vreun răspuns. Au cântat despre viața decedatului, cum a fost legat de sat și de munți de la naștere până la moarte, cum s-a căsătorit și a avut copii... Aceste cântece populare vorbeau despre o viață de iubire și sacrificiu pentru ceilalți, similar cu elogiile poporului Kinh. Cântăreții erau atât rude, cât și vecini apropiați ai decedatului. Fiind martori și înțelegând viața decedatului, cântecele lor au fost interpretate cu empatie, împărtășind și amintindu-i de cei plecați.

Vârstnicul Bui Van Sieng consideră că povestirea și cântatul îl stimulează întotdeauna pe ascultător, ajutându-l să înțeleagă povestea în profunzime, cu sinceritate și empatie, împărtășind bucuriile și necazurile vieții de zi cu zi. Cântatul urmează întotdeauna povestirii pentru a o îmbunătăți și a o completa. Pentru poporul Co Tu, povestirea și cântatul sunt ca un cântec de tip chemare-răspuns din cântecele populare Quan Ho, devenind o formă de artă în viața lor culturală și artistică din cele mai vechi timpuri până în prezent.

„Logica” aici nu constă în utilizarea filosofiei pentru a analiza lucrurile, ci mai degrabă în utilizarea metaforelor, a personificării și a comparării unui lucru cu altul pentru a înțelege sensul altuia. Este văzută și ca o formă de artă care testează priceperea bătrânilor din sat și din afara acestuia, între gazdă și oaspete. Exprimă gândurile și intențiile cântărețului, deschizând în același timp calea pentru răspunsul oaspetelui. Dificultatea de a cânta „Lý” constă în faptul că nu respectă niciun standard sau o structură fixă; depinde de improvizația cântărețului, de experiența sa acumulată, de nivelul de înțelegere și de cunoștințe. Din cauza dificultății sale inerente, doar câțiva aleși o pot cânta. Mulți tineri din Tà Lang și Giàn Bí nu înțeleg pe deplin conținutul cântecelor „Lý”.

Generațiile mai tinere ale poporului Katu vor continua să învețe și să păstreze tradiția recitării și cântării cântecelor populare, păstrând astfel identitatea culturală transmisă de sute de ani. Foto: PV
Generațiile mai tinere ale poporului Katu vor continua să învețe și să păstreze tradiția recitării și cântării cântecelor populare, păstrând astfel identitatea culturală transmisă de sute de ani. Foto: PV

Restaurarea și transmiterea cântecului popular

Arta de a recita și a cânta cântece populare are diferite modalități de exprimare și o semnificație unică. În prezent, doar vârstnicii din satele populației Co Tu pot recita și cânta bine cântece populare și le pot explica corect sensul, astfel încât să se poată înțelege reciproc. Bătrânul satului Sieng a numărat mai puțin de douăzeci de persoane care știu să cânte cântece populare în Ta Lang și Gian Bi. Acest lucru arată că recitarea și cântarea cântecelor populare necesită o pregătire dificilă, învățare și acumularea de experiențe de viață și a experienței transmise de la strămoși. Nu este vorba doar despre instruirea cântăreților; este necesar, de asemenea, ca populația Co Tu să înțeleagă conținutul cântecelor și recitărilor populare, astfel încât să poată transmite mândria față de identitatea lor culturală etnică, să încurajeze tinerii să învețe și să păstreze tradițiile culturale ancestrale.

Vârstnicul Bui Van Sieng a spus că a înregistrat peste 50 de cântece populare. S-ar putea ca acesta să nu fie numărul final, deoarece mulți vârstnici încă nu au avut ocazia să adune și să cânte aceste cântece într-un mod sistematic pentru a le conserva. Vârstnicul Sieng își dorește să poată organiza cursuri pentru a-i învăța pe tineri cum să cânte cântece populare sau cel puțin să-i învețe să înțeleagă conținutul cântecelor, altfel o parte din patrimoniul cultural riscă să se piardă. Vestea bună pentru vârstnicul Sieng, nu doar în ceea ce privește conservarea culturală, ci și în dezvoltarea culturii pentru a spori capacitatea de turism comunitar pentru populația locală, este că districtul Hoa Vang va deschide în curând cursuri de formare pentru a preda cântece populare și interpretarea cântecelor populare pentru a servi turiștii care participă la programe de schimb comunitar. Cursurile vor invita meșteri experimentați și bătrâni ai satelor să predea. Indiferent de aspect, cântatul și recitarea cântecelor populare vor avea o „cale de ieșire” pentru a fi păstrate și transmise generațiilor viitoare, astfel încât mai mulți oameni din Ta Lang, Gian Bi și alte locuri să poată ști cum să cânte cântece populare, păstrând astfel cultura tradițională a poporului Co Tu.

De la lansarea proiectului „Dezvoltarea de politici pentru conservarea și promovarea culturii etnice Co Tu în orașul Da Nang din 2022 până în 2030” în 2022, dansurile tradiționale precum Tung Tung Za Za și țesutul tradițional de brocart au fost în mare parte păstrate. Acum este rândul cântecelor populare și povestirilor. Proiectul poate fi văzut ca o forță motrice care sprijină locuitorii Co Tu din oraș, atât din punct de vedere al conștientizării, cât și al vieții practice, pentru a conserva, proteja și promova treptat valorile lor culturale unice. Proiectul este implementat în trei comune: Hoa Bac, Hoa Phu și Hoa Ninh din districtul Hoa Vang, cu scopul de a conserva cultura tradițională a minorităților etnice, de a crea un impuls pentru dezvoltarea culturală legată de turism, reducerea sărăciei; de a construi o viață culturală și un mediu sănătos; de a combate obiceiurile înapoiate și relele sociale în zonele minorităților etnice; și de a diversifica viața culturală. Sprijinirea cercetării, colectării, documentării și comunicării despre valorile culturale tradiționale ale grupului etnic Co Tu; dezvoltarea de conținut, publicarea de cărți, documentare și publicații despre cultura tradițională a poporului Co Tu. Construirea unei baze de date a patrimoniului cultural tangibil și intangibil al comunității Co Tu, cum ar fi festivaluri, obiceiuri, credințe populare, arte populare, cunoștințe populare, îmbrăcăminte, artă, bucătărie și medicină tradițională...

Conform Proiectului „Dezvoltarea politicilor pentru conservarea și promovarea culturii etnice Co Tu în orașul Da Nang din 2022 până în 2030”, până în 2030, 100% din instituțiile culturale tradiționale ale poporului Co Tu vor fi conservate și vor funcționa eficient; 100% din frumoasele festivaluri tradiționale ale poporului Co Tu vor fi restaurate și conservate prin documente, imagini și filme; meșteșugul țesăturii brocartului va fi restaurat și dezvoltat; 100% dintre artizanii din grupul etnic Co Tu vor fi sprijiniți în transmiterea și formarea succesorilor; și 100% dintre funcționarii culturali din comunele locuite de poporul Co Tu vor primi instruire și dezvoltare profesională în conservarea și promovarea valorilor culturale tradiționale asociate cu dezvoltarea turismului.

HOANG NHUNG



Legătură sursă

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Iubesc Vietnamul

Iubesc Vietnamul

Frumusețea magnifică a insulelor și mărilor din Vietnam

Frumusețea magnifică a insulelor și mărilor din Vietnam

Fericirea unui soldat din armata unchiului Ho și a unei fete din vechiul Hanoi la cea de-a 80-a aniversare a Zilei Naționale, 2 septembrie.

Fericirea unui soldat din armata unchiului Ho și a unei fete din vechiul Hanoi la cea de-a 80-a aniversare a Zilei Naționale, 2 septembrie.