De la amintirile din copilărie la călătoria conservării meșteșugului.

În mijlocul satului Chuong (comuna Thanh Oai, Hanoi ), casa artizanei Ta Thu Huong este mereu plină de culorile vibrante ale nenumăratelor pălării conice. Unele pălării păstrează farmecul rustic al pălăriilor conice tradiționale, în timp ce altele sunt acoperite cu mătase, pictate cu peisaje sau împodobite cu motive care reflectă bogata identitate culturală a Vietnamului. Acesta este rezultatul unei călătorii care se întinde pe parcursul a decenii, începând din zilele în care a învățat să facă pălării de la mama ei.

Născută într-o familie cu generații de pălării, a crescut înconjurată de pocnetul ritmic al acelor și de teancurile de pălării care le umpleau mica casă. De la vârsta de șapte sau opt ani, a învățat meșteșugul de la mama ei. După școală, stătea lângă mama ei, exersând meticulos fiecare cusătură, iar dragostea ei pentru pălăria conică a crescut cu fiecare an care trecea.

„Mama m-a ghidat cu blândețe prin fiecare pas în timp ce lucram. Încă îmi amintesc sfatul ei de a fi atentă la cusături, pentru că numai cu cusături uniforme pălăria ar fi frumoasă. Chiar și acum, ori de câte ori țin un ac, încă îmi amintesc cuvintele mamei”, a povestit artizanul Ta Thu Huong.

Artizana Ta Thu Huong cu produsele sale sub formă de pălării conice.

Pe măsură ce creștea, ea a continuat să practice meșteșugul, dar drumul nu a fost ușor. 1998 a devenit un an important când a întâlnit întâmplător un client străin iubitor de pălării conice și a comandat aproape 10.000. A fost o comandă fără precedent, deschizând noi speranțe pentru familia ei și multe alte gospodării din sat. Cu toate acestea, bucuria a lăsat rapid locul îngrijorării. Pălăriile finite mucegăiau constant în timpul depozitării. Mii de pălării se îngrămădeau în depozit, neputând fi livrate clienților la timp. Aproape tot capitalul și munca asiduă a familiei ei și a sătenilor s-au dus pe apa sâmbetei.

Artizana Ta Thu Huong își amintea: „Pe atunci, eram atât de tristă încât m-am gândit că poate ar trebui să renunț la această profesie. Privind pălăriile stivuite sus în depozit, nu puteam decât să stau acolo în tăcere.” Chiar când lucrurile păreau fără speranță, a primit încurajări de la soțul ei, de la Asociația Satului Meșteșugaresc și de la sătenii din satul Chuong.

Această încurajare a ajutat-o ​​să se hotărască să o ia de la capăt, îmbunătățind treptat procesul de producție și căutând noi piețe. Aceste eforturi au dat în cele din urmă roade. Familia ei exporta peste 5.000 de pălării conice pe lună în multe țări din Europa și Asia. De la acele comenzi inițiale, pălăriile satului Chuong au apărut treptat în Japonia, Franța, Rusia, Coreea de Sud, Thailanda și multe alte țări. Acest succes nu numai că i-a întărit hotărârea de a rămâne dedicată meșteșugului, dar a motivat-o și să continue să caute noi direcții, astfel încât pălăriile conice ale satului Chuong să poată cuceri și mai multe piețe.

S-ar putea să vă placă și
Povestea păstrătorilor flăcării din Soọng Cô.
Povestea păstrătorilor flăcării din Soọng Cô.Pe măsură ce se lasă seara peste satele San Diu din Nam Hoa, melodiile din Soong Co încă răsună prin munți și dealuri, ca o conversație cu strămoșii și originile. Pentru a împiedica aceste cântece să se estompeze în uitare, unii oameni au petrecut decenii întregi căutând, păstrând și transmițând fiecare melodie generației tinere…
Scriitorul Do Bich Thuy: „Concursul de scriere «Mâine prin ochii mei» a obținut rezultate care au depășit cele mai îndrăznețe așteptări ale mele.”
Scriitorul Do Bich Thuy: „Concursul de scriere «Mâine prin ochii mei» a obținut rezultate care au depășit cele mai îndrăznețe așteptări ale mele.”Poveștile, emoțiile și cele aproape 50.000 de înscrieri la concursul de scriere „Mâine prin ochii mei”, organizat de ziarul Dan Viet, au depășit imaginația scriitorului Do Bich Thuy.
„Sub fereastra luminoasă”, episodul 20: Tatăl lui Dieu este îndurerat când aude mărturisirea ginerelui său.
„Sub fereastra luminoasă”, episodul 20: Tatăl lui Dieu este îndurerat când aude mărturisirea ginerelui său.În episodul 20 din „Sub fereastra luminoasă”, Duong îi mărturisește socrului său că nu mai are sentimente pentru Dieu, motiv pentru care nu i-a cerut iertare când a fost descoperită aventura lui.

Dând viață nouă pălăriei conice.

Ținând în mâini o pălărie conică proaspăt finisată, artizana Ta Thu Huong a povestit cu entuziasm fiecare pas al meșteșugului. Pentru a realiza o pălărie conică, meșterul trebuie să treacă prin mai multe etape, de la selectarea frunzelor și a tecilor, realizarea ramei și scoaterea inelelor; torsul, coaserea și bordurarea pălăriei; atașarea coroanei, aplicarea uleiului, umplutura și decorarea... Frunzele și tecile pălăriei sunt importate din pădurea Huong Son (provincia Ha Tinh ), apoi prelucrate cu grijă pentru a le transforma din verde în alb lucios.

Meșterul trebuie, de asemenea, să selecteze cu atenție straturile interioare și exterioare ale frunzelor, asigurându-se că sunt uniforme și să le coasă cu pricepere, astfel încât cusăturile să nu fie vizibile, făcând pălăria suficient de protectoare împotriva soarelui și a ploii. „Confecționarea pălăriilor nu urmează niciun tipar sau specificații fixe. Pentru ca o pălărie să fie durabilă și frumoasă, meșterul trebuie să fie foarte atent, iscusit și răbdător cu fiecare cusătură”, a împărtășit artizanul Ta Thu Huong.

Pălăriile conice sunt disponibile într-o varietate de dimensiuni, culori și modele la atelierul artizanului Ta Thu Huong.

Totuși, ca răspuns la gusturile din ce în ce mai sofisticate ale consumatorilor, pe lângă păstrarea pălăriei conice tradiționale, ea a început să confecționeze pălării combinând diverse materiale pentru a crea produse noi, sporind valoarea pălăriei. Rama pălăriei este încă realizată folosind metodele tradiționale de lucru manual din satul Chuong, dar stratul exterior de frunze poate fi înlocuit cu mătase în diverse culori. Unele pălării au o nuanță violetă care amintește de Hue, altele sunt alb-ivoriu cu modele de flori de lotus, iar altele sunt turcoaz izbitor cu modele aranjate meticulos.

Nu numai că materialele sunt variate, dar multe dintre pălării sunt pictate manual cu imagini ale unor repere vietnameze celebre, cum ar fi Golful Ha Long, capitala antică a orașului Hue, sau scene din peisajul rural din nordul Vietnamului. Pe lângă picturile peisagistice, produsele sunt decorate și cu flori de lotus, stele cu cinci colțuri sau cuvintele „Vietnam”, adăugând o notă de eleganță, menținând în același timp aspectul grațios al pălăriei.

Artizanul Ta Thu Huong a declarat: „Îmi doresc ca fiecare pălărie conică să fie nu doar un produs lucrat manual, ci și să spună o poveste despre țara noastră. Când turiștii iau acasă pălăria, ei poartă cu ei și o parte din cultura vietnameză.”

Inovația a ajutat produsele ei să ajungă la o gamă mai largă de clienți. Pe lângă clienții autohtoni, multe organizații și instituții aleg pălăriile drept cadouri pentru evenimente culturale și diplomatice. În fiecare an, se vând aproximativ 60.000 de pălării din fabrica sa. Pentru a satisface cererea tot mai mare, ea și-a extins treptat producția. Pe lângă atelierul principal de acasă, a investit în mai multe materiale, un showroom și un sistem de ambalare pentru export. Fabrica sa oferă, de asemenea, locuri de muncă pentru lucrătorii locali.

Artizanul Ta Thu Huong (în cămașă albastră) prezintă turiștilor internaționali pălăriile conice din satul Chuong.

De asemenea, ea a continuat să dezvolte Cooperativa de Pălării din Bambus și Ratan, care include o zonă de experimentare a satului meșteșugăresc, o zonă de expoziții, un punct de check-in pentru turiști, o zonă de odihnă, o parcare și o zonă de ambalare a exporturilor. Acest loc a devenit treptat o destinație pentru multe grupuri interne și internaționale care doresc să învețe despre meșteșugul confecționării pălăriilor din satul Chuong.

Vietnamul încurajează companiile americane să extindă investițiile în tehnologie avansată.
Vietnamul încurajează companiile americane să extindă investițiile în tehnologie avansată.În dimineața zilei de 26 iunie, la sediul Guvernului, viceprim-ministrul Ho Quoc Dung l-a primit pe domnul Jeff Place, directorul lanțului de aprovizionare al Coherent Group (SUA). În timpul întâlnirii, viceprim-ministrul a afirmat că Vietnamul încurajează companiile americane să își extindă investițiile, în special în industria high-tech, inovare și semiconductori.
Încurajați companiile americane să extindă investițiile în sectoarele de înaltă tehnologie.
Încurajați companiile americane să extindă investițiile în sectoarele de înaltă tehnologie.Viceprim-ministrul Ho Quoc Dung a declarat că Vietnamul salută continuarea extinderii operațiunilor companiilor americane în Vietnam, în special în industriile de înaltă tehnologie și sectoarele cu valoare adăugată ridicată.
Vietnamul și Statele Unite își consolidează cooperarea în abordarea consecințelor războiului.
Vietnamul și Statele Unite își consolidează cooperarea în abordarea consecințelor războiului.VTV.vn - Pe 22 iunie, secretarul general și președintele To Lam l-a primit pe secretarul interimar al Marinei SUA, Hung Cao.

În același timp, ea a deschis și cursuri gratuite de formare profesională pentru elevi și școli care doreau să învețe despre confecționarea pălăriilor. Potrivit ei, transmiterea meșteșugului nu înseamnă doar să predai cum să coasi pălării, ci și să-i ajuți pe tineri să înțeleagă valoarea meșteșugurilor tradiționale.

Artizanul Ta Thu Huong a spus: „Dacă păstrăm această meșteșugărie doar pentru noi, ea va dispărea treptat. Sper că, cu cât mai mulți tineri vor învăța să facă pălării conice și le vor iubi, cu atât mai multe oportunități va avea satul meșteșugăresc de a se dezvolta.”

Pentru artizana Ta Thu Huong, fiecare pălărie conică finisată nu este doar rezultatul unor mâini iscusite, ci și punctul culminant al amintirilor, al dragostei pentru patria sa și al aspirației de a păstra un meșteșug tradițional transmis de-a lungul mai multor generații. Ea continuă această călătorie, astfel încât pălăria conică din satul Chuong nu numai că rămâne o parte a vieții vietnameze, ci și duce povestea culturii vietnameze prietenilor din întreaga lume.

    Sursă: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/giu-hon-non-la-lang-chuong-1046771