Scopul Planului este de a implementa pe deplin și în mod cuprinzător prevederile Convenției internaționale privind controlul și gestionarea apei de balast și a sedimentelor navelor din 2004 (Convenția BWM 2004); de a consolida protecția mediului în activitățile maritime și de a îmbunătăți eficacitatea gestionării apei de balast și a sedimentelor navelor în porturile maritime și în apele Vietnamului.
Implementarea Convenției internaționale din 2004 privind controlul și gestionarea apei de balast și a sedimentelor navelor trebuie să asigure armonia și coerența cu prevederile altor tratate internaționale la care Vietnamul este membru.
Apa de balast este apă adăugată în partea inferioară a navei sau pompată prin rezervoarele de pe babord și tribord ale navei pentru a crește stabilitatea prin tragerea centrului de greutate mai jos decât centrul de flotabilitate sau pentru a menține nava în echilibru împotriva înclinării sau torsiunii navei.
Apa de balast este trasă în tancurile de balast din mare, de obicei la începutul unui voiaj într-un port. Aceasta conține adesea o varietate de viețuitoare marine, care sunt apoi transportate și eliberate în următorul port. Aceste „specii non-native” pot avea impacturi ecologice, economice și de sănătate publică grave asupra mediului receptor.
Una dintre sarcinile stabilite în Plan este participarea și coordonarea cu țările membre ale convenției la implementarea activităților de control și prevenire a poluării marine și a distrugerii ecosistemelor native de către organismele străine transportate prin apa de balast a navelor.
Efectuarea inspecției de stat a porturilor maritime pentru navele străine care sosesc în porturile vietnameze, inclusiv măsurarea, prelevarea de probe și evaluarea apei de balast a navelor pentru a servi activităților de inspecție și examinare de stat a porturilor maritime (dacă există).
Investigarea, detectarea și gestionarea încălcărilor împotriva navelor care arborează pavilionul vietnamez, a organizațiilor și persoanelor relevante; a navelor străine care operează în apele Vietnamului și care nu respectă prevederile Convenției BWM din 2004 (inclusiv apele portuare maritime, apele teritoriale și zonele economice exclusive).
Promovarea cooperării tehnice cu țările membre pentru schimbul de experiență, instruirea ofițerilor statului portului și a personalului tehnic, schimbul de informații, transferul de tehnologie și încurajarea cercetării științifice privind gestionarea apei de balast.
Diseminarea și popularizarea conținutului Convenției BWM din 2004 în rândul agențiilor de management, întreprinderilor de transport maritim, porturilor maritime, instalațiilor de construcții și reparații navale, precum și al organizațiilor și persoanelor relevante.
Oferirea de instruire și instruire privind cunoștințele privind conținutul Convenției BWM din 2004 pentru ofițerii de inspecție a navelor, inspectorii și agențiile și organizațiile relevante care operează în sectorul maritim.
Încurajarea, promovarea și facilitarea participării organizațiilor și persoanelor naționale și internaționale la cercetarea științifică, dezvoltarea de sisteme de management și tratarea apei de balast a navelor...
În cadrul funcțiilor și sarcinilor lor, ministerele, sucursalele, localitățile și agențiile relevante adaugă sarcina de implementare a Convențiilor BWM din 2004 în programele și planurile lor de lucru și îndeplinesc în mod proactiv alte sarcini necesare pentru implementarea deplină a prevederilor Convenției.
Sursă: https://kinhtedothi.vn/kiem-soat-quan-ly-nuoc-dan-va-can-nuoc-dan-cua-tau.html
Comentariu (0)