Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Abia aștept să gust din nou crabul.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết27/05/2024


a.jpg
Râul Thuong curge prin districtul Yen Dung.

Am ajuns în districtul Yen Dung, provincia Bac Giang , din întâmplare. Prin întâmplare vrem să spunem că excursia nu a fost anunțată în avans, cu excepția unei remarci întâmplătoare din partea colegului nostru ghid.

Îmi amintesc de cină când cei din bucătărie au adus un bol de supă de crab. Ar fi fost la fel de normal ca orice alt bol de supă de crab dacă domnul Tuan, șoferul, nu ar fi arătat repede spre bolul de supă care era încă fierbinte și nu ar fi spus: „Fiecare dintre voi ar trebui să soarbă mai întâi câteva cești din această supă de crab.” Suna puțin ciudat, așa că, fără să spunem nimănui, ne-am luat cu toții câteva cești de supă de crab în bolurile noastre și le-am dus la gură ca să le încercăm. Uau, delicios și delicios.

Domnul Tuan a zâmbit: „Credeți că această supă de crab este delicioasă și specială, diferită de alte supe de crab?”

Bineînțeles, am răspuns cu toții că era delicioasă și, în același timp, ceva foarte diferit de supa de crab obișnuită. Domnul Tuan a zâmbit din nou: „Aceasta este supă de crab gătită cu frunze de muștar. Va fi la fel de normală ca supa de crab gătită cu frunze de muștar pe care o mâncați des. Dar acest crab este diferit.”

Am întrebat repede: „Ce e diferit la acest crab?”. Tuan a zâmbit misterios: „Vei afla mai multe când ne vom întoarce la Yen Dung mâine dimineață.”

d.jpg
crab

A fost cu adevărat un „mister”. Nu era nimic nou în supa de crab cu muștar verde care să mă stârnească atâta curiozitate. Și, așa cum am promis, am mers în districtul Yen Dung, provincia Bac Giang, pentru a obține materiale pentru articole. După ce am petrecut toată dimineața mergând în mai multe locuri din district pentru a obține materiale, ca să fiu sinceră, până la prânz stomacul meu mârâia de foame. Mi-am spus să aștept până la prânz ca să aflu cum e crabul.

În cele din urmă, așteptarea a meritat. Prânzul a fost servit pe o tavă și nu am început să mâncăm pentru că i-am auzit pe angajații de la bucătărie spunând: „Vă rugăm să așteptați un moment. Crabul fiert la abur va fi servit în curând.”

Am stat foarte „serios” în jurul mesei rotunde, genul ăla care poate găzdui 10 persoane, inclusiv gazda și oaspeții. Nu a durat mult, cam 10 minute, când cei din bucătărie au adus o farfurie imensă. M-am uitat la farfuria pe care chelnerița tocmai o așezase cu grijă în mijlocul mesei. S-a dovedit a fi o farfurie cu crabi fierți la abur. Acei crabi nu erau nici crabi de câmp, nici crabi de mare. Această farfurie cu crabi avea crabi mai mici decât crabii de mare, dar de trei sau patru ori mai mari decât crabii de câmp. Crabii dolofani fuseseră fierți la abur și emanau o aromă foarte atrăgătoare. Apoi, colegul meu a spus în liniște: „Acest crab este numit «da crab» de către oamenii Yen Dung în special și de oamenii Bac Giang în general.” Am întrebat repede: „De ce se numește «da crab»?” Colegul meu și-a păstrat în continuare vocea în liniște: „Vedeți o grămadă de fire mici de păr pe spatele ghearei acestui crab?”

Aproape că ne-am ridicat în picioare în același timp ca să ne uităm mai atent. Într-adevăr, pe gheara crabului era un mănunchi de fire de păr. Firele de păr ale crabului erau maronii pentru că fuseseră aburite, dar nu puteau fi ascunse. Am spus sincer: „E chiar ciudat. Crabii sunt creaturi acvatice. Să ai o carapace atât de tare și fire de păr atât de puternice este chiar ciudat.”

La acea vreme, un coleg de la ziarul Bac Giang a spus: „Această rasă de crab este numită crab cu piele de către locuitorii Bac Giang, dar în alte locuri este numită crab păros. Locuitorii Bac Giang sunt delicati, așa că nu o numesc crab păros, ci crab cu piele, deoarece a o numi așa este atât politicos, cât și arată că, dacă are piele, are păr.”

Am spus cu toții: „Deci, acest tip de crab se găsește și în alte locuri?”. Colegul meu a dat din cap: „Este adevărat că și în alte locuri, precum Quang Ninh sau China, există și acest tip de crab, dar numai în districtul Yen Dung, crabul este mai mare și, bineînțeles, va fi mai parfumat și delicios. Acum, permiteți-mi să vă invit să încercați crabul Yen Dung. Vă rog să-mi spuneți ce părere aveți după ce l-ați mâncat.”

k.jpg
Supă de crab.

O „discuție” despre crabii cu carapace moale a avut loc chiar în jurul mesei. Deși eram invitat, nu m-am timid deloc. M-am ridicat și am făcut un semn cu mâna pentru a le reaminti tuturor să lase vasul cu crabi așa cum era, ca să pot face o poză. Ar fi păcat să nu fac o poză.

Pe farfurie, crabii fierți la abur aveau o culoare galben închis cu o tentă roșiatică, ceea ce era foarte plăcut ochiului. Colegul meu de la ziarul Bac Giang părea să simpatizeze cu prima noastră impresie, așa că s-a oprit și ne-a dat fiecăruia câte un crab, așa cum spusese. A arătat spre farfuria cu crabi și a spus: „Crabii sunt de trei sau patru ori mai mari decât crabii de câmp. Cei mari au aproximativ 200 g, iar cei mici doar 70 g. Acesta este un crab de apă dulce și poate fi găsit doar în districtul Yen Dung.”

M-am uitat repede peste farfuria cu crabi cu carapace moale, doar ca să-mi fac o idee generală și să-mi amintesc. În ceea ce privește forma, crabii cu carapace moale sunt neobișnuit de mari, desigur nu la fel de mari ca crabii de mare, dar au o formă plinuță deoarece carapacele lor sunt groase și bombate, arătând „rotunde” și nu la fel de subțiri ca crabii de câmp sau crabii de mare. Colegul meu a adăugat: „Aceasta este forma unui crab cu carapace moale. Vă rog să fiți atenți la cleștii de crab.”

Auzind asta, m-am uitat cu atenție și am văzut că crabul avea o pereche de gheare mari. M-am gândit: „Oricine nu are experiență în prinderea crabilor poate fi ușor prins de acele gheare și poate plânge.” Apoi m-am uitat mai atent și am văzut că ghearele crabului aveau pete maronii închise (după ce au fost aburite), care erau fire de păr. O, Doamne, ce ciudat că un crab care trăiește sub apă are fire de păr.

Colegul meu a spus: „Această caracteristică există doar la crabul de piele. Nimeni nu poate spune despre un crab neobișnuit de mare că este un crab de piele dacă ghearele crabului nu au pete păroase de mărimea articulației unui deget. Poate din cauza acestei caracteristici unice, oamenii îl numesc crab de piele”. M-am gândit: „Dacă există piele, va exista și păr și invers?”.

Dar tot m-am întrebat: „De ce doar districtul Yen Dung are această specie de crab?”. Domnul Tran Duc Hoan, funcționar al Centrului Cultural al districtului Yen Dung, a răspuns că districtul Yen Dung a fost odată considerat „buricul apei” provinciei Bac Giang. Districtul este străbătut de râul Thuong, care îl împărțește în două părți, sud și nord. În sud-vest se află râul Cau, care este și granița dintre Bac Ninh și Bac Giang. În nord-est se află râul Luc Nam, care se unește cu râul Thuong care curge în est, creând o barieră cu provincia Hai Duong. La capătul râului Thuong, după ce primește „sursă de apă” de la râurile Luc Nam și Cau, se află istoricul râu Luc Dau. Puțin mai departe se află râul Thai Binh .

În această zonă „burtă de apă” se găsesc crabii cu piele și râmele din districtele Tu Ky și Thanh Ha din provincia Hai Duong. Crabii cu piele nu sunt disponibili în fiecare zi, nu în fiecare anotimp. Coincidând cu sezonul râmelor, crabii cu piele sunt adesea disponibili „în 20 septembrie și 5 octombrie”, când briza răcoroasă bate peste râu.

Cu acea ocazie, râmele au „inundat” Tu Ky - Thanh Ha, iar crabii de piele s-au adunat în Yen Dung. Dna Minh Hien - o locuitoare din Yen Dung - a adăugat: „Crabii de piele trăiesc de obicei în crăpăturile stâncilor de-a lungul malurilor râului. Malul nordic al râului Cau, adică malul din districtul Yen Dung, este locul unde crabii de piele sunt cei mai abundenți. Și pe malul Yen Dung al râului Thuong există, dar mai puțin.”

În timpul sezonului de pescuit la crabi cu carapace moale, locuitorii din comunele de-a lungul râului Cau, cum ar fi Dong Viet, Dong Phuc și Thang Cuong, se adună pentru a merge la pescuit. Cu toate acestea, prinderea crabilor cu carapace moale nu este ușoară, deoarece crabii cu carapace moale sunt un tip de crab care trăiește de obicei pe fundul râului. Pentru a prinde crabi, trebuie să folosiți o plasă pe care localnicii o numesc plasă bagua. „În timpul sezonului cu ape mari, crabii plutesc și se mișcă mult, ceea ce face mai ușoară prinderea lor, dar în timpul sezonului cu ape mici, crabii cu carapace moale stau într-un singur loc și se mișcă mai puțin, ceea ce face mai dificilă prinderea lor”, a spus dna Hien.

Domnul Tran Duc Hoan s-a ridicat: „Vă rog să savurați crabul fierbinte. Cel mai bine este să îl mâncați foarte fierbinte.” Ne-am înmânat cu entuziasm farfuriile și am primit câte una. Este adevărat că crabul este un crab de apă dulce, dar se găsește doar în râurile Cau și Thuong, așa că este atât bogat, cât și gras, și are o aromă unică. Se simte ca și cum ar fi doar ouă și grăsime de crab. Abia atunci am înțeles ce înseamnă zicala „ferm ca grăsimea de crab”.

Se știe că cea mai bună metodă de a mânca crabi cu carapace moale este gătiți la abur. Crabii sunt spălați de nămolul de pe carapace și apoi puși într-un aparat de gătit la abur. Desigur, gătirea crabilor la abur necesită ghimbir și lemongrass. Aceste două condimente nu numai că ajută la reducerea mirosului de pește, dar adaugă și o aromă de nedescris crabului.



Sursă: https://daidoanket.vn/lai-mong-duoc-nem-cua-da-10280857.html

Etichetă: crab de piatră

Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Vizitați satul pescăresc Lo Dieu din Gia Lai pentru a vedea pescarii „desenând” trifoi pe mare
Lăcătuș transformă dozele de bere în felinare vibrante de mijlocul toamnei
Cheltuiește milioane pentru a învăța aranjamente florale și găsește experiențe de conectare în timpul Festivalului de la Mijlocul Toamnei
Există un deal de flori Sim mov pe cerul din Son La

De același autor

Patrimoniu

;

Figura

;

Afaceri

;

No videos available

Evenimente actuale

;

Sistem politic

;

Local

;

Produs

;