Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primăvara, mergem pe munte să vedem „bivolii” (un eufemism pentru păstoritul vitelor).

(Ziarul Dan Tri) - Pentru locuitorii tribului Mong din comunele de graniță ale provinciei Nghe An, coridele sunt o activitate indispensabilă în cadrul festivalurilor spirituale și în primele zile de primăvară.

Báo Dân tríBáo Dân trí17/02/2026

La începutul primăverii, urcați pe munte pentru a observa „bivolii” ( Video : Hoang Lam).

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 1

Pentru populația Hmong din comunele de la granița de vest a provinciei Nghe An , vaca nu este doar un bun valoros, ci și un simbol al forței, al hărniciei și un animal sacru în viața lor spirituală. În timpul sărbătorilor și ritualurilor tradiționale Tet (Anul Nou Lunar), coridele devin o activitate indispensabilă. Arena de luptă nu trebuie să fie elaborată; poate fi orice teren plat, suficient de mare.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 2

La începutul primăverii, oamenii din satul Tong Khu (comuna Na Ngoi, provincia Nghe An) se adună în valea relativ plată din munți pentru a organiza meciuri de „coride”.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 3

Taurii de luptă trebuie să aibă coarne lungi, o cocoașă mare, umeri lați, un corp subțire și să fie crescuți și îngrijiți conform unui regim special. În fotografie, doi tauri sunt conduși de proprietarul lor pentru a se observa reciproc, cu scopul de a stimula spiritul de luptă al fiecărui taur.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 4

Domnul Xong Ba Xo (născut în 1994, locuitor în satul Tong Khu) s-a întors recent acasă pentru a sărbători Tet (Anul Nou Lunar) alături de familia sa, după ce a lucrat în Japonia, aducând taurul de luptă al familiei sale în arenă pentru a „participa la luptă”. „Este doar pentru distracție, în principal pentru a ajuta taurul să-și antreneze tehnicile de luptă și să depășească slăbiciunile împotriva adversarului său. Câștigul este distractiv, dar și pierderea este bună”, a mărturisit domnul Xo.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 5
Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 6
Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 7

Meciurile de coride nu se limitează la oamenii din sat; orice sătean își poate aduce taurul și poate avea un adversar potrivit, nu prea diferit ca fizic sau vârstă, pentru a se „împerechea” și a concura.

După ce se evaluează reciproc, cei doi tauri se vor năpusti unul asupra celuilalt, folosindu-și cârligele și încuietorile coarnelor lungi pentru a-și ține adversarul la pământ. De obicei, luptele cu tauri durează doar câteva minute, taurul mai slab fugând.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 8

Domnul Mua Ba Thai (87 de ani) a dus taurul prețios al familiei sale la o coridă. Din păcate, taurul domnului Thai a putut rezista atacurilor adversarului doar aproape un minut. „Nu sunt trist. Trebuie să existe câștigători și învinși în coride, atâta timp cât ne distrăm, asta e tot ce contează”, a spus bucuros bătrânul Hmong.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 9
Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 10

Pentru a asigura siguranța, spectatorii s-au adunat pe versantul muntelui pentru a urmări coridele în arena improvizată din valea de dedesubt.

Potrivit domnului Lau Va Chong, șeful Comitetului Frontului din satul Tong Khu, festivalul luptelor cu bizoni și tauri organizat de poporul Mong există din cele mai vechi timpuri, devenind o caracteristică culturală unică în viața lor spirituală prin ritualuri și în timpul Anului Nou Lunar. De asemenea, este o oportunitate pentru oameni de a face schimb de experiențe în dresajul taurilor de luptă, precum și în îngrijirea turmelor de bizoni și vite.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 11

Evenimentele de coride de amploare la nivel de sat pot avea loc oricând o familie din sat organizează o ceremonie religioasă. Numărul de tauri aduși din alte sate reflectă prestigiul persoanei onorate și al familiei care organizează ceremonia. Festivalurile de coride de amploare la nivel de comună au loc de obicei în timpul Anului Nou Lunar, cu criterii de selecție mai stricte pentru fiecare taur de luptă.

Ngày xuân, lên núi xem bò chận - 12

Comuna Na Ngoi, provincia Nghe An (Foto: Google Maps).

Sursă: https://dantri.com.vn/doi-song/ngay-xuan-len-nui-xem-bo-chan-20260217142859972.htm


Etichetă: Poporul Hmong

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Saigon

Saigon

Gara de cale ferată în timp de pace

Gara de cale ferată în timp de pace

Familie care sărbătorește Anul Nou Lunar

Familie care sărbătorește Anul Nou Lunar