Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cântece care însoțesc armata victorioasă.

Việt NamViệt Nam29/04/2024

Acum patruzeci și nouă de ani, istoria muzicii revoluționare vietnameze a înregistrat o serie de cântece născute într-un moment memorabil pentru națiune - eliberarea Sudului și reunificarea țării. Compozitorii au surprins spiritul eroic, mândria națională și emoțiile izbucnite ale oamenilor în acea zi a victoriei complete pentru a scrie melodii și versuri care au fost „cele mai oportune și rapide...”

Cântărețul Trong Tan a interpretat melodia „Țara plină de bucurie” la ceremonia de celebrare a 100 de ani de la construcția și dezvoltarea orașului Nha Trang (1924 - 2024).
Cântărețul Trong Tan a interpretat melodia „Țara plină de bucurie” la ceremonia de celebrare a 100 de ani de la construcția și dezvoltarea orașului Nha Trang (1924 - 2024).

În timpul istoricei Campanii Ho Și Min , fiecare muzician s-a poziționat ca „reporter muzical”, urmând pașii armatei de eliberare, așteptând cu nerăbdare vești de pe câmpul de luptă în fiecare minut și oră. Emoțiile lor au zburat, inspirând și emoționând cântece care au mișcat inimile oamenilor. Privind în urmă la lucrările muzicale create în acele ultime zile de luptă, iubitorii de muzică de astăzi apreciază în mod special și sunt recunoscători muzicienilor din acea epocă. Cântecele au continuat să se nască unul după altul, precum valurile care se sparg oceanul. În campania Hue-Da Nang, avem cântece precum: „Salutări către Hue eliberat ” (Nguyen Van Thuong), „O, Hue al meu!” (Thanh Phuc), „Te întorci la Hue iubit ” (Vu Thanh), „Vântul Râului Roșu cheamă Soarele Râului Parfum ” (Van An), „Salutări către Da Nang eliberat” (Pham Tuyen) și „O , Da Nang!”. Ne întoarcem acasă ( Phan Huynh Dieu), Cântăm despre Da Nang cel rezistent (Cao Viet Bach), Da Nang, patria noastră, este eliberată (Nguyen Duc Toan), Salutări Da Nang, războinic curajos de pe țărmurile Mării de Est (Nguyen An), Râul Han răsună de cântece (Huy Du)...

Ulterior, pe măsură ce trupele revoluționare au eliberat provinciile de-a lungul coastei centrale, publicul a fost din nou răsfățat cu cântece de victorie: „Quang Ngai, Patria mea, Acest izvor strălucitor” (Anh Duong), „Binh Dinh, Patria noastră” (Tran Huu Phap), „Primăvara în Quy Nhon - Primăvara în Binh Dinh” (Dan Huyen), „Salutări orașului Nha Trang eliberat” (Hoang Ha), „Nha Trang, Acest izvor, Marea cântă” (Thinh Truong), „Cântând pentru a sărbători eliberarea orașului Nha Trang” ( Nguyen Nung)... Aceste cântece, compuse într-o perioadă în care spiritul de luptă și victoria izbucneau pe câmpurile de luptă, au creat o imensă putere comunicativă și au servit drept chemări la arme, încurajând și motivând milioane de soldați și oameni din întreaga țară.

Și astfel, toată lumea s-a adunat pentru momentul istoric, 30 aprilie 1975, când Campania Ho Și Min a obținut victoria completă, iar Sudul a fost complet eliberat. Când a sosit vestea victoriei, muzicienii s-au alăturat bucuriei imense a națiunii, surprinzând emoțiile „zilei care părea a fi un vis”, iar „lacrimile au izbucnit de bucurie”. Marii muzicieni ai națiunii, din întâmplare, au compus cântece de victorie. Compozitorul Pham Tuyen a scris „ Ca și cum unchiul Ho ar fi fost prezent în ziua marii victorii”, un cântec colectiv care a unit oamenii și soldații din toată țara pentru a crea un cor magnific. Au urmat o serie de cântece: „Ne-am întors la Saigon” ( Van Dung), „Cântând despre orașul de aur” (Cat Van), „Primăvara vietnameză - Izvorul victoriei complete” (Luu Cau), „Vietnam în ziua Marii Victorii” (Vu Thanh), „În mijlocul eliberării în Saigon” (Ho Bac), „Ascultând muzică tradițională vietnameză în noaptea din Saigon” (Dan Huyen), „Primăvara în orașul Ho Chi Minh ” (Xuan Hong), „Cântecul orașului numit după marele lider” (Cao Viet Bach - Dang Trung)... care au fost prezentate publicului. Printre cântecele despre eliberarea Sudului, se remarcă cântecul „Bucuria completă a țării” de compozitorul Hoang Ha. Chiar și astăzi și pentru totdeauna, de fiecare dată când vine 30 aprilie, melodiile și versurile acestui cântec rezonează pretutindeni și în inimile fiecărui vietnamez. Ceea ce este destul de remarcabil este faptul că această melodie a fost compusă de muzicianul Hoang Ha în noaptea de 26 aprilie 1975, la domiciliul său din Hanoi, iar în dimineața zilei de 27 aprilie 1975, a fost adusă la postul de radio Vocea Vietnamului pentru a fi aranjată cu vocea artistului poporului Trung Kien. Hoang Ha a scris acest cântec înainte de a fi ajuns măcar la Saigon, dar sensibilitatea sa artistică, profunda sa preocupare și emoția profundă pentru țară l-au ajutat să creeze melodii eroice, vibrante, care sunt totodată profund emoționante și ating inimile a generații de vietnamezi: „ Mă plimbăm printre nenumărate stele aurii, o pădure de steaguri fluturând / Entuziasmați și îmbătați de pașii care se aud în grabă aici / Saigon, oh, statornic de atâția ani / O zi plină de bucurie a eliberării / Auzim vocea răsunătoare a unchiului Ho ridicându-se din munți și râuri / Cât de încântător este astăzi, unchiul Ho se bucură alături de popor / Oh, fortăreața inexpugnabilă, loialitatea ei neclintită răsună de triumf / Oh, fericire nemărginită, cântă mai mult, draga mea, aceste cuvinte de dragoste...” Au trecut patruzeci și nouă de primăveri, dar de fiecare dată când auzim melodiile cântecelor care celebrează eliberarea Vietnamului de Sud și reunificarea țării, inimile noastre sunt pline de mândrie și recunoștință față de generațiile strămoșilor noștri. Aceste momente istorice ale națiunii noastre vor dăinui pentru totdeauna în versuri și melodii, făcându-ne pe fiecare dintre noi să ne iubim și mai mult patria vietnameză.

GIANG DINH


Sursă

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Floarea-soarelui

Floarea-soarelui

Copiii din Highlands

Copiii din Highlands

Familiile se reunesc pentru a se pregăti pentru tradiționalul An Nou Lunar.

Familiile se reunesc pentru a se pregăti pentru tradiționalul An Nou Lunar.