În după-amiaza zilei de 31 octombrie, la conferința de presă periodică a Ministerului Afacerilor Externe , purtătorul de cuvânt adjunct al Ministerului Afacerilor Externe, Doan Khac Viet, a răspuns întrebărilor reporterilor despre arestarea ambarcațiunilor de pescuit și a pescarilor vietnamezi de către autoritățile chineze la sfârșitul lunii septembrie.
Purtătorul de cuvânt adjunct al Ministerului Afacerilor Externe, Doan Khac Viet. (Foto: Quang Hoa) |
Purtătorul de cuvânt adjunct al Ministerului Afacerilor Externe, Doan Khac Viet, a declarat: „Arhipelagul Hoang Sa aparține suveranității Vietnamului. Această poziție a fost afirmată în mod constant de Vietnam de nenumărate ori.”
Arestarea ilegală de către Garda de Coastă Chineză a unor ambarcațiuni de pescuit și pescari vietnamezi în arhipelagul Hoang Sa reprezintă o încălcare gravă a suveranității Vietnamului asupra arhipelagului Hoang Sa, încălcând drepturile și interesele legale și legitime ale pescarilor vietnamezi.
Vietnamul protestează cu fermitate și cere Chinei să respecte pe deplin suveranitatea Vietnamului asupra arhipelagului Hoang Sa, să elibereze imediat toate navele de pescuit și pescarii vietnamezi reținuți ilegal, să despăgubească în mod adecvat daunele suferite și să oprească și să nu repete actele de hărțuire și reținere ilegală a navelor de pescuit și pescarilor vietnamezi în arhipelagul Hoang Sa din Vietnam.
În ceea ce privește informațiile conform cărora China instalează un sistem radar pe insula Tri Ton din arhipelagul Hoang Sa din Vietnam, purtătorul de cuvânt adjunct al Ministerului Afacerilor Externe a afirmat: „Vietnam este extrem de îngrijorat de aceste informații. Vietnamul se opune ferm tuturor actelor de încălcare a suveranității Vietnamului asupra arhipelagului Hoang Sa. Vietnamul este hotărât să protejeze suveranitatea Vietnamului prin mijloace pașnice, în conformitate cu dreptul internațional, în special cu Convenția Națiunilor Unite asupra Dreptului Mării (UNCLOS) din 1982.”
Sursă: https://baoquocte.vn/phan-doi-manh-me-moi-hoat-dong-xam-pham-chu-quyen-cua-viet-nam-doi-voi-quan-dao-hoang-sa-292093.html
Comentariu (0)