
Deși limba engleză devine o competență din ce în ce mai esențială, mulți cursanți vietnamezi încă întâmpină dificultăți în a-și continua studiile folosind metode tradiționale. Între timp, cititul este considerat una dintre cele mai naturale, sustenabile și inspiratoare modalități de a îmbunătăți o limbă străină - în special înțelegerea textelor citite și dezvoltarea vocabularului.
Totuși, în realitate, majoritatea cititorilor renunță ușor la jumătatea drumului atunci când se confruntă cu vocabular sau structuri complexe. De aceea, Waka își dorește să facă din citirea cărților în limba engleză o experiență fluidă, accesibilă și captivantă, în loc să fie o provocare.
Cu viziunea „Citește pentru a înțelege - Înțelege pentru a învăța - Învață să te dezvolți”, Waka dezvoltă funcția „Citire paralelă - Traducere”, ajutând utilizatorii să se bucure de conținutul cărților în limba engleză în timp ce învață limba engleză în mod natural.

Cititorii pot atinge orice cuvânt pentru a-i căuta sensul în vietnameză, pot asculta pronunția standard britanico-americană, pot vedea exemple ilustrative și pot compara definițiile dintre dicționarele importante precum Oxford, Cambridge, Longman și Google Translate. Tehnologia de înțelegere a contextului ajută la o traducere naturală, precisă și emoționantă.
În plus, utilizatorii pot exersa pronunția, pot înțelege sensul și pot traduce conținutul printr-o singură aplicație; sau pot evidenția, lua notițe și salva lucruri care le plac în timpul procesului de citire, cum ar fi un caiet electronic de învățare.
Lucrul atractiv este că Waka are o colecție bogată de cărți străine, potrivită pentru mulți cititori și actualizată constant. Printre acestea se numără „Copiii căii ferate”, „Legenda din Sleepy Hollow”, „Povestea lui Peter Rabbit”, „Peter Pan”, „Uciderea lui Roger Ackroyd”...
Referitor la viziunea proiectului, dna Phung Thi Nhu Quynh, reprezentanta Waka, a declarat: „Credem că fiecare carte nu numai că oferă cunoștințe, ci servește și ca o punte între limbi și culturi. Prin intermediul funcției «Citire paralelă - Traducere», Waka speră să ajute vietnamezii să transforme cititul în limba engleză într-un obicei ușor și plăcut, dezvoltându-și astfel abilitățile de limbi străine în mod natural și sustenabil.”
Această nouă funcționalitate face parte, de asemenea, din strategia pe termen lung a Waka de a aplica tehnologia inteligenței artificiale în domeniul lecturii și învățării, de a extinde librăriile bilingve și de a construi un ecosistem cuprinzător de lectură și învățare pentru vietnamezi.
Sursă: https://hanoimoi.vn/phat-trien-tieng-anh-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-tren-nen-tang-doc-sach-dien-tu-722322.html






Comentariu (0)