В эти дни температура в Европе составляет около 5-6 градусов Цельсия. Это не мороз, но для человека с плоским носом, желтоватой кожей и проблемами с носовыми пазухами, как у меня, холод способен разрушить все мои планы на путешествие во Вьетнам на Новый год.
Но всё это меркнет по сравнению с холодом, проникающим в моё сердце. Прошёл ещё один год, целых десять лет с тех пор, как я в последний раз был дома.
Я помню суету и шум на кухне с того дня, как мы отправили Бога Кухни на небеса. Мне нравится момент уборки в последний день года. Дымный запах сухой травы щиплет глаза, но при этом странно тепло.
Возможно, в этой далекой Германии немало таких, как я. Немного одиноко в дни, предшествующие Тету (Лунному Новому году). Но, к счастью, благодаря тому, что так много людей находятся в подобной ситуации, дела обстоят немного лучше.
Сцена с рынка в Сапе, Чехия, перед празднованием Нового года Дракона по лунному календарю 2024 года. Фото: Куинь Чи.
Весенний рынок в чужой стране тоже полон товаров с отпечатком родины — персиковые цветы, кумкваты, абрикосовые цветы... украшения к Тету на конических шляпах, соломенные шляпы, бумажные веера..., благоприятные новогодние парные надписи... Здесь есть всё! Всё это создаёт неповторимую вьетнамскую атмосферу Тета, и таким людям, как я, становится тепло на душе.
В онлайн-группах для жителей Германии в эти дни стало гораздо оживленнее благодаря знакомому и актуальному вопросу: «Как вы все готовитесь к Тету (вьетнамскому Новому году)?» Затем каждый делится секретным рецептом приготовления варенья или других блюд.
Все надеются, что каждая семья сможет по-настоящему отпраздновать Лунный Новый год. Хотя воссоединение всей семьи может быть невозможно, безусловно, важно помнить о тех важных моментах, когда люди обмениваются пожеланиями мирного нового года.
На рынках Донг Суан (в Берлине, Германия) и Сапа (в Чехии) кипит жизнь: вьетнамцы покупают и продают товары, общаются. Даже незнакомцев объединяют общие воспоминания и ностальгия по родине.
Но, пожалуй, самое особенное, что объединяет всех, кто с нетерпением ждёт Тет на этой чужой земле, — это стремление «Принести Тет домой для наших детей». Это не проект и не кампания. Это просто желание, чтобы дети, родившиеся за границей, ощутили атмосферу традиционного вьетнамского праздника Тет.
Прежде всего, в самой сокровенной и близкой форме матери надеются, что их дети поймут и по достоинству оценят прекрасную культуру своей родины. Где бы они ни находились на этой земле, даже в месте, совершенно отличном от их собственной культуры, сохранение вьетнамской культуры посредством организации и участия в культурных мероприятиях, таких как традиционные фестивали и праздники, имеет первостепенное значение.
Вьетнамская мать обучает своих детей обычаям на время праздника Тет. Фото: Facebook
Традиционный праздничный ужин Тет (вьетнамский Новый год), приготовленный вьетнамской семьей в Германии. Фото: Facebook
Живя вдали от дома, каждый, безусловно, испытывает тоску по родине, особенно в период перехода к новому году. Я обожаю Тет! И, возможно, потому что я традиционная женщина, я еще больше ценю и наслаждаюсь всем, что связано с древним праздником Тет.
Мне становится радостнее, когда я вижу женщин в их красочных платьях ао дай, развевающихся на улицах Берлина. Дети, одетые в ао дай и деревянные башмачки, играющие у Бранденбургских ворот, настолько очаровательны, что словами их не описать.
Взрослые в той или иной степени наслаждались мирными и прекрасными празднованиями Лунного Нового года в своих родных городах, поэтому дети, живущие вдали от дома, заслуживают еще большего, чтобы провести прекрасное детство, пропитанное вьетнамской традиционной культурой.
Украшать дом вместе с детьми, собирать цветы персика и абрикоса, заворачивать бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки), готовить спринг-роллы и лепить рыбок для возвращения Бога Кухни на небеса… Будем надеяться, что, когда дети вырастут, эти моменты подготовки к Тет станут основой, которая направит их обратно на родину и к своим корням.
Это касается не только меня; каждая мать хочет дать своему ребенку все самое лучшее в жизни. Для вьетнамских матерей это означает передачу прекрасных традиций и обычаев Вьетнама своим детям.
Источник







Комментарий (0)