Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Весенняя каллиграфия

В суете эпохи 4.0 традиция заказывать и дарить каллиграфические работы продолжает процветать в культурной жизни жителей провинции Анзянг. От шумных улиц, где работают каллиграфы, до тихих уголков храмов, каждый штрих чернил на красной бумаге — это не только форма искусства, но и послание, передающее надежду на процветание в новом году.

Báo An GiangBáo An Giang21/02/2026

В начале года люди ходят в храмы и пагоды с просьбой о каллиграфической росписи, чтобы «принести удачу».

Согласно традиционным верованиям, каллиграфия, помимо красоты, должна обладать душой, отражая безмятежность и оптимизм каллиграфа. Активное возрождение этого вида искусства во время празднования Нового года по лунному календарю является позитивным знаком, демонстрирующим глубокую любовь к вьетнамской культуре.

Помимо письма ханом, молодые каллиграфы также демонстрируют свою креативность, используя вьетнамскую каллиграфию на самых разнообразных материалах. Не ограничиваясь традиционной красной бумагой, дух этих иероглифов теперь проявляется на дереве, камне, фарфоре, фруктах и ​​даже в росписи листьев лотоса.

По словам Хонг Фу, председателя Клуба каллиграфии при Доме культуры труда провинции Анзянг , несмотря на многочисленные изменения в современной жизни, затрагивающие материальную и духовную сферы, люди по-прежнему бережно хранят и уважают традиции, в том числе свою любовь к вьетнамским иероглифам и каллиграфии.

Каллиграфия и живопись создаются с использованием разнообразных уникальных материалов.

В этом году район Лонг Сюен организовал культурное мероприятие, в рамках которого была создана уличная площадка для каллиграфов, привлекшая множество посетителей, желающих заказать каллиграфические работы. В мероприятии приняли участие г-н Нго Тхань Фонг (Клуб каллиграфии Ан Зянг) и г-жа Фам Тхи Дьеу Лиен, представившие впечатляющие каллиграфические работы на сухих листьях лотоса.

Г-жа Лиен сказала, что в этом году картины получили множество заказов от клиентов со всего мира, особенно из Ханоя и Хошимина, благодаря деревенскому очарованию и высокой прочности обработанного материала из листьев лотоса.

Уголок улицы, где каллиграфы устанавливают свои киоски в районе Лонг Сюен.

Г-жа Ле Нгок Дьеу (бывшая чиновница из коммуны Тхоай Сон) сказала: «В эпоху массового производства промышленных товаров люди предпочитают изделия ручной работы, потому что они несут в себе отпечаток индивидуальности и духа творческого труда». Именно душа художника, вложенная в каждый плавный мазок кисти, создает уникальную ценность вьетнамской каллиграфии.

Выполнение каллиграфических работ (подарки и заказы) в мавзолее Тхоай Нгок Хау (район Чау Док).

В некоторых храмах провинции существует обычай заказывать каллиграфические работы в начале Лунного Нового года, который считается формой «просьбы о благословении», отражающей любовь вьетнамцев к знаниям и уважение к письменности. Каждый написанный иероглиф содержит добрые пожелания, надежды на мир в семье и процветание в бизнесе.

Г-н Лонг Хо (район Лонг Сюен) поделился: «В прошлом году я попросил изобразить иероглиф «Богатство и процветание», и результат в целом оправдал ожидания. В этом году я молюсь о гармоничной семейной жизни, поэтому попросил изобразить иероглиф «Счастье» для украшения своего дома».

Во многих храмах и святилищах в начале весны также «даруют благословения» людям в виде каллиграфических надписей.

В первый день лунного месяца, посещая храм со своей дочерью, г-жа Хо Фуонг Лан (из района Рач Гиа) была рада получить иероглиф «Ан» (что означает мир), написанный монахом в храме. «Мне очень нравится, как в храме раздают каллиграфические надписи; человеку, который просит, не нужно просить, и даритель дарит наугад. Например, пожилые буддисты часто получают иероглифы «Долголетие», «Счастье», «Мир»…; молодые люди получают «Усердие», «Сердце», «Талант»… Полученные иероглифы служат напоминанием буддистам о необходимости жить в соответствии со своими нынешними обстоятельствами», — сказала г-жа Лан.

Каждое запрошенное и данное слово несет в себе надежду на добрый и мирный новый год.

В тот момент, когда каждый штрих каллиграфической надписи завивается на бумаге, а затем с благоговением принимается готовое изделие, клиенты, заказывающие каллиграфию, не только забирают его домой, чтобы красиво повесить, но и передают ему свои искренние пожелания на Новый год.

Хотя сегодняшний Тет несколько отличается от Тета прошлых лет, каллиграфы в своих традиционных длинных одеждах и тюрбанах, с чернилами и красной бумагой, создают спокойный контраст с шумным городом, сохраняя сущность вьетнамского Тета. Эта прекрасная традиция навсегда останется неотъемлемой частью вьетнамской души.

МАЙ ХАНЬ

Источник: https://baoangiang.com.vn/thu-phap-ngay-xuan-a477428.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Строим мосты, соединяющие берега радости.

Строим мосты, соединяющие берега радости.

Далат

Далат

Традиционный и современный

Традиционный и современный