
Из фольклора
Фольклорист Тон Тхат Хуонг рассказал, что в прибрежной зоне Тхангбинь представление «ба трао» во время Рыболовного фестиваля обычно начинается с шествия духа предка и исполнения прощальной песни духа старейшинами деревни, при этом гребцы подпевают мелодии и выполняют ритмичные гребные движения в такт музыке.
Традиционная труппа, исполняющая танец с лодками, состоит из 18-20 или даже больше человек, но их число должно быть четным, и все они должны быть мужчинами, в красных платках, белых рубашках, красных поясах, босиком и с веслами в руках. Они выступают коллективно на суше под руководством четырех деревенских старост.
Главный рулевой — это человек, отвечающий за лодку, он носит традиционную одежду: длинную черную мантию и белые брюки. Носовой рулевой, также известный как капитан первого ряда, носит традиционную одежду, похожую на одежду главного рулевого, и держит пару тарелок для управления лодкой. Капитан заднего ряда (также известный как капитан заднего ряда) отвечает за логистику и носит трехцветный пиджак. Торговый капитан, отвечающий за покупку и продажу товаров, носит шорты и ведро для черпания воды.
В этом и заключается душа традиционной вьетнамской одежды, «одежды морских волн», которая сопровождала жителей побережья на протяжении бесчисленных сезонов ловли серебрянки, муссонных ветров и фестивалей.
Участники традиционных танцевальных коллективов, исполняющих танцы с лодками, часто очень хорошо помнят, какие костюмы носили в пяти деревнях, где был самый удачный улов рыболовных судов, какие головные уборы сопровождали труппу на провинциальных фольклорных фестивалях или какие весла присутствовали во время самых оживленных рыболовных праздников.
Вёсла рыбацкой деревни
Г-н Као Ван Нхут, возглавляющий певческий коллектив Ба Трао на фестивале Кау Нгу в районе Хойан Донг, сказал, что в отличие от повседневной жизни, надевая костюм Ба Трао с его церемониальными цветами, необходимо автоматически проявлять смирение и достоинство на каждом шагу.
Костюмы деревенских вождей и лодочников часто отличаются яркими цветами, такими как красный, желтый, синий или даже белый. Красный символизирует благополучие, удачу и силу. Желтый вызывает ассоциации со святостью и почтением к богу Южного моря. Синий представляет дух океана. Белый же символизирует чистоту церемониального пространства.
Головной платок или головной убор также является важной отличительной чертой. Он несет в себе отпечаток традиционных форм исполнения, но адаптирован к обстановке прибрежной деревни. Это также костюмы, выражающие дух тех, кто совершает священные ритуалы перед морем. В частности, наиболее типичным символом танца «ба трао» является весло.
Во многих видах народных представлений реквизит играет лишь вспомогательную роль. Но в представлении «ба трао» весло почти становится главным героем. Каждое весло тщательно раскрашивают и реставрируют перед началом фестиваля. В некоторых местах для усиления торжественности добавляют дополнительные узоры или к нему прикрепляют красочные кисточки.

Гребные движения на фестивале рыбалки становятся символом путешествия в море. Действия по поднятию, опусканию, подпиранию и снова поднятию весел ярко воссоздают жизнь прибрежных жителей. Гребной строй в это время напоминает большую лодку, преодолевающую волны. Весла движутся синхронно, создавая волнообразное ощущение, подобное океанским волнам. Без весел гребля лишилась бы своего важнейшего элемента.
По словам мастера Као Ван Нхута, во время каждого Рыболовного фестиваля традиционное представление с греблей на лодках длится более двух часов. Гребцы выстраиваются в строй, напоминающий лодку. Во главе гребцов на лодке-драконе стоит Главный лучник, за ним следуют Главный торговец и Главный рулевой, а гребцы аккуратно располагаются в два ряда позади Главного лучника.
После того, как все выстроились в ряды, ведущий дал команду начать, и раздались звуки барабанов и гонгов, сигнализируя о начале выступления. В этот момент солист начал кричать: «Эй, команда гребцов!» Гребцы тут же дружно ответили: «Да!» Затем солист начал петь песню о гребле.
По словам исследователя Тон Тхат Хуонга, песни и танцы фестиваля Ба Трао в настоящее время строятся по относительно строгой модели и формату, в то время как тексты песен изменяются и адаптируются в соответствии с случаем, масштабом и социальным контекстом.
***
Культурологи считают, что такие формы народного творчества, как пение «хо кхоан», пение «нхан нгай», пение «ба чхо», народное пение «бай чой» и народные знания прибрежных деревень, в настоящее время сохранились лишь у старшего поколения. Когда это поколение уйдёт из жизни, все ценности постепенно исчезнут. Сохранение общинной памяти, или даже прибрежной культуры, существовавшей на протяжении поколений, требует больших усилий.
Источник: https://baodanang.vn/ao-mao-cua-song-bien-3339605.html








