Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Песнь Хо Ши Мина»

Песня под названием «Bài ca Hồ Chí Minh» на вьетнамском языке была написана британским музыкантом Юэном Макколлом в 1954 году.

Hà Nội MớiHà Nội Mới26/05/2025

В то время композитор Эван Макколл, узнав о поражении Франции при Дьенбьенфу, сказал своим друзьям: «Почему эта особенно значимая победа произошла во Вьетнаме, а не на какой-нибудь другой колониальной территории? Недавно я прочитал ценную книгу, содержащую множество статей нескольких профессоров восточной, французской и итальянской истории… восхваляющих великую фигуру XX века. Это Хо Ши Мин , лидер, который только что привёл вьетнамский народ к выдающейся победе при Дьенбьенфу».

музыкант.jpg
Композитор Эван Макколл.

Вдохновение пришло к автору после подобных событий. Опираясь на жизнь великого лидера, музыкант написал песню, используя материал из английских народных мелодий. С момента первого исполнения песня полюбилась слушателям во многих странах, особенно в социалистических странах и странах, выступавших против войны. Песня была «завезена» во Вьетнам в 1967 году, после того как заслуженный артист Куанг Хунг выступил вместе с её автором.

Вскоре после этого композитор Фу Ан перевёл текст песни с английского на вьетнамский, сохранив её дух. Также в 1967 году «Песня Хо Ши Мина» была впервые исполнена в Большом оперном театре Ханоя 19 мая в исполнении заслуженного артиста Куанг Хунга. Текст, полный любви и гордости, глубоко тронул вьетнамский народ: «Далёкое Восточное море, за горизонтом / Люди там страдают от бедности и лишений! / Из страданий Он путешествовал по пяти континентам, Его вера ярко сияла для людей / Хо, Хо, Хо Ши Мин / Хо, Хо, Хо Ши Мин».

Наш великий Президент также изображается как посланник мира: «Революционный огонь пылает и распространяется / От лесов Вьетбака до Тхапмуои / Весной Хо Ши Мин переполнен бесчисленными верованиями / Он родился из истины ради свободы и мира / Он посвятил свою жизнь миру во всем мире / Хо, Хо, Хо Ши Мин / Хо, Хо, Хо Ши Мин».

Спустя более 70 лет после своего создания песня была исполнена многими певцами и получила признание публики во Вьетнаме, а также во многих странах мира. Помимо вьетнамского текста, песня также была переведена на многие языки, такие как французский, испанский, шведский и др. Песня является свидетельством образа президента Хо Ши Мина – глубокого образа, любимого и уважаемого друзьями во всем мире.

Источник: https://hanoimoi.vn/bai-ca-ho-chi-minh-703491.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
ПОДАРИТЕ ЦВЕТЫ

ПОДАРИТЕ ЦВЕТЫ

Истоки нации

Истоки нации

Преодоление трудностей

Преодоление трудностей